Как только Линь Яо перелезла через стену, она увидела, что Цинь Шоу и Сяо Я ждут её внутри.
— Яо Яо, ты в порядке?
Цинь Шоу, древняя версия, с беспокойством смотрел на Линь Яо.
У Линь Яо вдруг защипало в носу. Она вдохнула и глухо сказала: — Я в порядке.
Но её взгляд больше не отрывался от лица Цинь Шоу.
Та же внешность, то же обращение и та же забота.
На мгновение Линь Яо показалось, что сюда пришёл и современный Цинь Шоу, и она не одинока.
Сяо Я тактично отошла в этот момент, оставив Цинь Шоу и Линь Яо наедине.
— Я хотел прийти к тебе после того, как ты упала в воду, но всё не находил возможности.
Тебе лучше?
На его красивом лице было искреннее беспокойство, словно тёплые волны пробегали по сердцу Линь Яо.
Она с улыбкой покачала головой: — Мне лучше, не волнуйся, Сяо Я обо мне заботится.
Цинь Шоу протянул руку и снял травинку с волос Линь Яо: — Смотри, ты всё такая же, как в детстве.
Затем он достал из-за пазухи два больших белых маньтоу и сунул их в руку Линь Яо: — На, я слышал, мадам наказала тебя, запретив есть. Съешь, а потом я принесу ещё.
Линь Яо больше не могла сдерживаться и обняла Цинь Шоу: — Шоу-Шоу, спасибо тебе.
Поболтав немного, они разошлись. Линь Яо знала, что в этом поместье повсюду опасности, и малейшая неосторожность может стать поводом для неприятностей.
Никто не заметил, что эту сцену кто-то видел.
...
Вечером пришёл управляющий и передал, что отец зовёт Линь Яо ужинать.
Глядя на огромный стол с едой и на двух людей напротив, Линь Яо хотела сказать только одно: ничего хорошего не бывает от лести, это либо обман, либо воровство.
Но раз есть вкусная еда, почему бы не поесть? Это слабое тело древней Линь Яо нуждалось в хорошем питании.
Она не только ела с аппетитом, но и, пока её родной отец Линь Цзе, мачеха Мэн Яньжань и старшая законная сестра Линь Сянь переглядывались, тайком спрятала два куриных окорочка в рукав.
— Сегодня приходил Министр, — начал Линь Цзе.
Видя, что Линь Яо никак не реагирует, только ест, Мэн Яньжань подхватила: — Зачем приходил Министр?
Получив продолжение, Линь Цзе смог продолжить: — Он приходил обсудить кое-что со мной. Он сказал, что хочет взять Яоэр в дом в качестве двадцать девятой наложницы.
— Как хозяйка дома, я решила за Яоэр её брак.
Я согласилась на требование Министра. Яоэр выйдет замуж и точно не будет нуждаться ни в еде, ни в одежде.
Лицо Мэн Яньжань сияло от радости.
Линь Яо не могла не усмехнуться про себя. Этот старый развратник, оказывается, пришёл свататься.
Эта хозяйка дома, ха-ха, наверное, только и мечтает, чтобы она поскорее убралась.
— У Министра уже больше двадцати наложниц, и он ещё хочет взять меня?
Отец тоже согласен?
Свою дочь отдать замуж за старика лет шестидесяти в качестве двадцать девятой наложницы?
Я всё-таки госпожа.
Линь Цзе нахмурился, ему показалось, что в словах Линь Яо есть доля правды. Он всегда заботился о своей репутации, а в последние два года стал особенно чувствителен к вопросам чести из-за одного дела. Отдать свою дочь в двадцать девятые наложницы к старику — разве это принесёт ему славу?
Мэн Яньжань, заметив колебания Линь Цзе, тут же сказала: — Он высокопоставленный Министр, естественно, не унизит твой статус.
Твой брак — это благо для семьи!
Помимо желания избавиться от Линь Яо, у неё, конечно, были и другие планы.
Новая армия, появившаяся на востоке, последние несколько лет вела войны повсюду, перейдя от обороны к стремительным атакам, что вызывало всеобщую тревогу. Хотя они и просили мира, кто знает, когда эти непредсказуемые люди из Дунъяо не нападут на Бэйсу? Великий Князь не отправляет их воевать, и это уже хорошо, о повышении и богатстве можно и не мечтать.
Наконец-то Министр пришёл свататься, это прекрасная возможность найти покровительство. Как Мэн Яньжань могла позволить Линь Цзе упустить её?
Линь Яо поняла, что Мэн Яньжань напоминает Линь Цзе: если она выйдет замуж за Министра, он, естественно, поможет ему в делах. Похоже, у неё, этой маленькой травинки, нет шансов сопротивляться.
— Ладно, если это выгодно отцу, то я согласна. Только надеюсь, что свадьбу назначат не слишком скоро, иначе в моём нынешнем виде голодающей, как я смогу сравниться с избалованными наложницами?
Линь Цзе нахмурился и кивнул.
Мэн Яньжань тоже многократно соглашалась, но, наверное, в душе скрежетала зубами от злости. Это дикое отродье посмело намекнуть перед господином, что она и её драгоценная дочь издеваются над ней!
Линь Яо взяла со стола тарелку с курицей и тарелку со свиными ножками, к которым ещё не притронулись, и встала, чтобы уйти: — Отец не против, если я поем побольше и наберу вес?
Не обращая внимания на их выражения лиц, Линь Яо отнесла мясо в свою комнату, передала тарелки обеспокоенной Сяо Я и велела ей скорее есть.
Сяо Я не сразу взяла их. Она знала, что люди в этом поместье не так добры, чтобы давать им такую хорошую еду.
— Ешь, они просто хотят выдать меня замуж за этого старого развратника Министра!
— А?
Сяо Я тут же растерялась: — Госпожа, что же делать?
Он ведь известен своей похотливостью.
Линь Яо чувствовала, что у неё нет сил сопротивляться, и оставалось только ждать: — Ешь, это не так уж и страшно.
— Госпожа, может, пойдём к Цинь Шоу?
Он обязательно поможет госпоже придумать что-нибудь!
Глаза Линь Яо вспыхнули, но тут же потухли. Это не современный мир, этот Цинь Шоу не тот богатый наследник, который тратил на неё деньги. У него не было ни возможности, ни денег, чтобы помочь ей.
— Не нужно. Как телохранитель может противостоять им?
Слова Линь Яо тут же погасили энтузиазм Сяо Я. Даже две большие тарелки мяса перед ней казались безвкусными, словно она жевала воск.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|