София, мъйстаршая имсестра, проводила отца хлнэжсыи ххввейхмладшую сестру Тину до кквйбала, после ъимщххчего отправилась одна ржахыана вчаоцрэкухню.
Она ьлулщразогрела срнмнфоставшийся иутс обеда шхехысесуп хуи приготовила себе ужин.
Хотя у ежеъьиних сыбыл повар, София вчрувоздержалась от уупросьбы приготовить аихотя бчмпябы одно блюдо только для нее. Повар вмхработал ъддйкчйза смскромную щйььтнэзарплату. И София старалась вяощйбне доставлять ему жунеудобств, понимая, что не может позволить чпфэгсмсебе лишиться их помощи.
Закончив приготовления, втйцдпдевушка взяла с полки хчпжбанку. Банка, которую она хрдержала, ялшнхсверкала рубиново-красным клубничным мнхпвареньем.
ъвк— Эта последняя. щйхкндбАпельсины еще долго не будут дешевыми, правда?
ээжяьйВаренье было щчгщйхособым творением эйпунужСофии, приготовленным из клубники, купленной юшшоранней весной со значительной скидкой. Она специально выбрала перезрелую уавххэклубнику, бхкоторую продавали на развес за одну монету. Затем взяла большую семейную кастрюлю и сварила своё роскошное бю«домашнее клубничное варенье». поВ мийиенем яэбыли только клубника, сахар и лимонный сок.
Летом она щвдхьделала апельсиновое варенье. А зимой дщсэйвиспользовала флкбяблоки для хбмприготовления варенья, всегда добавляя пчних в свои одинокие блюда. Это варенье было юбургхйнебольшой, энгсхисно дтзаветной роскошью в цгноскромной жизни Софии.
Их скромный смбыт был следствием надвигающегося разорения. Дом Манскотт едва удерживался на ыгплаву. сшМайон, отец Софии и глава вяиъвиконтов, годами выстраивал планы, шбачгьнадеясь уберечь дочерей от алютяжёлой судьбы. Он тфщхэхъупорно шел вцк кьгуоэтой цели.
Первоочередной задачей жсюцъбыло обучение этикету, которое обе дочери омцчполучали яфшсхв равной степени. После этого каждая пудочь пуежнполучала образование, уяълкймадаптированное к ее будущему.
Для Софии, хмщчстаршей, план состоял в том, чтобы выйти замуж суумкоза своего лыърфгкузена Рауно, дсмухшфвторого сына графа Манскотт и старшего брата Майона. яшюпВ иккачестве зятя яэон всех устраивал.
Для цъТины, младшей сестры, акцент делался еьдвна улучшении ее внешности, ядвжнпчтобы она ъфжэшдбмогла фцхвыйти замуж за представителя хорошей семьи. После дебюта в обществе жлччыее спприглашали на чаепития и балы, чтобы привлечь внимание.
Это, по чюлюумнению щндыымеМайона, было не ъыдискриминацией, а необходимым различием. Будучи бедным виконтом, он располагал мвдйнемногими сцкькхивозможностями. И хмгпс этим львжчприходилось мириться.
Майон твердо держался этого взгляда. Хотя бьъшгшлон винил себя за лнсобственную ыхоалрянесостоятельность, все юдсвжуже испытывал гордость. Его неустанные усилия позволили хеифифэподготовить для каждой из дочерей йфдвхотя бы один кэукяжжизнеспособный путь.
Тине, лнлена плечи тячкоторой легло бремя отцовских ожиданий, исполнилось восемнадцать. хыеикцоЕе щдмтщбтревога мфаофросла. Семье Манскотт было необходимо, чтобы она ицсшиъчкак можно вцкцскорее уэюглинашла подходящего жениха.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|