Тексты песен на повторе полны сожалений

Тексты песен на повторе полны сожалений

Мне очень нравится слушать «Сине-белый фарфор» Чжоу Цзелуня.

Там есть строчка: «Небесно-голубой ждет дымчатого дождя, а я жду тебя, дым из труб поднимается, разделенный тысячами ли через реку».

Это означает: лучший небесно-голубой цвет для сине-белого фарфора можно получить только в дымчатый дождливый день.

А дымчатый дождливый день трудно дождаться, поэтому, как сине-белому фарфору трудно дождаться дымчатого дождя, так и мне трудно дождаться тебя…

Он, приглашенный школой выпускник, выступал с речью: «Желаю всем младшим братьям и сестрам, чтобы в этот последний год вы продолжали усердно учиться и поступили в школу своей мечты».

Юноша был изящен и улыбался очень нежно.

В этот момент он заметил меня.

— Лэй вэнь дэ ни, желаю тебе, чтобы твои желания исполнились, — сказал Чжэ, держа микрофон.

Я кивнула и ответила: — Спасибо за пожелание, старший брат.

— Семнадцатилетний Чжэ, ты сейчас очень счастлив, да?

Четкие воспоминания, смутный образ тебя — я всегда буду помнить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение