Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
1. Что же произошло в первой главе?
Тун Цзиньшу сильно напилась, и ей приснился сон.
Картина во сне была неясной, она лишь чувствовала, как сильные руки обнимают ее, а по телу разливается странное, щекочущее, но теплое ощущение, словно ее кусают муравьи.
Иногда ей казалось, что она задыхается, но, как ни странно, через мгновение это проходило.
Когда она не могла дышать, она сопротивлялась и вдруг почувствовала легкий шлепок по ягодицам.
— Будь хорошей девочкой, не двигайся.
Этот голос был таким знакомым, он очень походил на голос того негодяя из соседнего дома!
Подумав об этом, Тун Цзиньшу почувствовала, как ее губы коснулись чего-то гладкого и теплого, похожего на упругую свинину Дунпо Жоу!
Она откусила.
Черт, почему она укусила Дунпо Жоу, а больно стало ей?
Какое-то место в ее теле словно пронзила острая боль, нестерпимая!
Тун Цзиньшу заплакала, невнятно произнося: — Я не буду кусаться, очень больно!
— Уже не хочешь? Это только начало, скоро ты сама будешь просить не останавливаться!
Этот голос звучал отвратительно, и его действия были такими же. Он касался ее, и эти прикосновения были настойчивыми, вызывая смешанные чувства. А то странное давление не прекращалось.
Боль была невыносимой… ноги словно выкручивали, доводя до предела… Черт, кто издевается над ней, пока она пьяна?
Разве у нее не было скверной привычки: каждый раз, когда она напивалась, она начинала безудержно раздеваться? Причем не только себя, но и других!
Неужели это так необходимо, так издеваться над ней… Этот сон был таким долгим и утомительным!
Но потом, когда боль немного отступила, ее полностью охватило странное, необъяснимое чувство. Казалось, она и вправду не хотела, чтобы это прекращалось?
— Нравится? Если нравится, давай еще раз!
— Раньше я был глуп, упустил лучшие годы нашей жизни. Теперь я дам тебе все, что ты захочешь.
Тун Цзиньшу совершенно не понимала, что он говорит, а ее ответом был крик… На следующее утро, десять часов.
— Солнце уже высоко, а ты все еще спишь, Тун Цзиньшу, почему ты до сих пор не встала?!
Белая дверь спальни распахнулась с такой силой, что с грохотом ударилась о стену, и казалось, что вся стена задрожала.
Этот звук был подобен похоронному звону, и по привычке Тун Цзиньшу резко проснулась, сказав: — Мам, не кричи, я уже встаю!
Она в тысячный раз подумала: «Мамочка, родная, ну хоть немного подумай о своем имидже! Как только папа столько лет терпит твой «львиный рык из Хэдуна»?»
Так происходит всегда: как только что-то случается, госпожа Тун, словно заведенный будильник, начинает беспрерывно вибрировать.
Тун Цзиньшу уже наизусть знала, что скажет госпожа Тун.
Наверняка: «Быстро смени работу! Ты же не работаешь по утрам, целыми днями сидишь дома, как поросенок…» Но сегодня… Тун Цзиньшу еще не успела открыть глаза, но вместо привычного ворчания Фан Юань услышала… пронзительный крик!
— А-а-а…
— Что ты кричишь? Ты же нам крышу продырявила! — недовольно сказала Тун Цзиньшу, с досадой откидывая одеяло.
Затем раздался еще более пронзительный крик, чем предыдущий.
— А-а-а… а-а-а… а-а-а… — еще громче, быстрее, сильнее!
Тун Цзиньшу дрожащими пальцами указала на «нечто» на кровати и, сдерживаясь изо всех сил, наконец выдавила: — Черт, Цзинь Шисюань, как ты оказался в моей постели?
«Нечто» не успело ответить.
Голос Фан Юань тут же заглушил Тун Цзиньшу: — Вы… вы что натворили?
Казалось, что продырявить собирались не крышу, а ее собственные барабанные перепонки.
Мужчина на кровати не выдержал и наконец неторопливо открыл глаза, натянул на себя одеяло и спокойно произнес: — Тетя Фан Юань, Шушу вчера напилась, я привез ее домой, она сняла с меня одежду, поэтому…
— Ты лжешь!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|