Слёзы начали капать, смешиваясь с поцелуем.
Если до этого Ли Цзиньцзюэ ещё сдерживался, то её слёзы стали последней каплей. Он сдался, открыв рот, впуская её нежность. Его самообладание достигло предела — он не мог сопротивляться её искушению и робко ответил на поцелуй.
Почувствовав его ответ, Ли Цзиньси обрадовалась и зацеловала ещё страстнее.
Они слились в поцелуе, и Ли Цзиньцзюэ уже ощущал жар во всём теле, теряя рассудок. Он резко остановился, не желая причинить вред Сяо Си — она была ещё слишком юна.
Слёзы Ли Цзиньси ещё не высохли, ресницы трепетали, губы алели. Ли Цзиньцзюэ не удержался и снова коснулся её губ, а затем, смущённый, отвернулся.
Это был его первый инициативный поцелуй. Ли Цзиньси ликовала. Он стоял, отвернувшись, а его лицо и уши пылали румянцем. В ней проснулось странное чувство удовлетворения, будто она только что соблазнила невинного мужчину.
Они молча обнялись. Тишина говорила громче слов.
— Драконий Господин, как спалось прошлой ночью? — раздался мелодичный женский голос.
— Угу, — ответил Ли Цзиньцзюэ. Ли Цзиньси ушла через окно после завтрака, сказав, что заберёт вещи из прежней гостиницы и переедет сюда. Она попросила его заранее снять три шанфана. Он с радостью согласился — так ей будет проще под его опекой, и направился вниз, чтобы заказать комнаты.
Едва он открыл дверь, как услышал Дай Юйвэй. Вспомнив наказ Сяо Си быть холодным с назойливыми девушками, он ответил сухо.
— Куда господин направляется сегодня? — Его холодность не остудила пыл Дай Юйвэй. С момента их знакомства он всегда был отстранённым, и она привыкла.
Она вспомнила их первую встречу: он стоял на вершине горы в чёрных одеждах, одинокий и недосягаемый, пленив её с первого взгляда.
Тогда он сражался с Цзи Юньхаем, одним из трёх великих мастеров Цзянху. Тот двадцать лет не знал поражений, входя в тройку сильнейших, но шестнадцатилетний юноша победил его, потряся весь мир боевых искусств.
С того дня она незримо следовала за ним, каждый раз притворяясь, что их встреча случайна. Понял ли он её чувства?
— Не ваше дело, — Ли Цзиньцзюэ не хотел затягивать разговор, боясь, что Сяо Си снова разозлится.
Он спустился вниз, заказал три шанфана у управляющего, разместив Сяо Си в соседней комнате, и сел у входа в зал, чтобы она сразу его заметила.
Дай Юйвэй последовала за ним и, дождавшись, пока он закончит, села рядом:
— Господин, к вам едут гости?
— Угу. — «Почему она не уходит?» — подумал он. Но будучи мужчиной, не мог её прогнать и решил игнорировать.
— Мужчина или женщина? — Дай Юйвэй занервничала. Она не слышала о его близких друзьях, тем более таких, ради которых он бронировал комнаты. Значит, этот гость важен, и ей нужно произвести впечатление, чтобы заручиться поддержкой.
Ли Цзиньцзюэ отвернулся к двери, не отвечая.
— Господин, мужчина или женщина? — Дай Юйвэй переспросила, решив, что он не расслышал.
Он сделал вид, что не слышит. Она наконец поняла намёк и замолчала, но осталась сидеть.
Вскоре Ли Цзиньси подъехала с Сяо Ян и Дворецким Юем, оставив карету снаружи.
— Сяо Си! — Увидев, как она выходит, Ли Цзиньцзюэ подошёл к входу.
Она подняла глаза, заметила его, а за ним — девушку в знакомом с прошлого вечера наряде, и настроение испортилось.
— Угу, — холодно бросила она.
Ли Цзиньцзюэ не понимал: она уезжала в хорошем расположении духа. Что случилось за время в гостинице?
— Что произошло? Кто тебя обидел? — Лучше спросить прямо.
— Пустяки. Это Сяо Ян и Дворецкий Юй, о которых я говорила, — Ли Цзиньси взяла себя в руки, улыбнулась. Не стоит портить настроение из-за чужой. Она просто зациклилась.
— Приветствуем господина, — они поклонились. Лицо Сяо Ян слегка порозовело, но никто не заметил — она опустила голову.
— Поднимайтесь, — Ли Цзиньцзюэ говорил мягко. Сяо Си упоминала, что их прислал Шифу, и они заботились о ней в пути, поэтому он был с ними вежлив.
— Господин, это ваши друзья? Не представите? — Дай Юйвэй спросила, видя, что он не собирается её представлять.
Он вёл себя с этой девушкой иначе: говорил нежно, смотрел с обожанием. За всё время, что она была рядом, он ни с кем так не обращался, лишь изредка отвечая ей. Она считала себя особенной, но теперь чувствовала угрозу. Даже под вуалью та, казалось, не уступала ей в красоте.
Она понимала, что ведёт себя бесцеремонно, но страх упустить его заставил её действовать.
— Моя сестра, — кратко ответил он. Подробности излишни — она ему никто, а Сяо Си её не касается.
— Ах, вот как! Здравствуй, сестрица, — Дай Юйвэй вздохнула с облегчением и улыбнулась.
Ли Цзиньси смотрела на неё с усмешкой. Она хотела назваться его невестой, но, видя его популярность, решила: «сестра» безопаснее. Женская ревность опасна, и она не хотела вечной обороны. Её мысли с момента спуска с горы изменились. Пусть «невеста» останется их тайной.
К тому же статус «сестры» предложил она сама утром. «Пусть будет сестрой, — подумала она. — Кто сказал, что сестра не может быть любимой?»
Взгляд Ли Цзиньси смущал Дай Юйвэй — будто та читала её мысли. Но раз это сестра возлюбленного, нельзя ссориться. Видя, что та не отвечает, она продолжила:
— Откуда ты приехала, сестрица? Утомилась в пути? — притворяясь заботливой.
— У нас с братом нет сестёр. Зови меня Сяо Си, — слово «сестрица» резало слух.
Она вспомнила другого — мужчину, который называл её «Сяо Си Си». Обращение «сестрица» звучало так же противно.
Как же зря она взяла псевдоним Хуа Си из-за страха, что родство помешает любви! И ещё этот «госпожа Хуа»... Сплошные убытки.
— Я Дай Юйвэй, — представилась та. Хотела добавить «подруга твоего брата», но их отношения не шли дальше вежливости. Лучше не рисковать. — Надеюсь, ты увидишь во мне свою невестку.
— Угу, знаю. Первая красавица Цзянху. Проходите! — Ли Цзиньси говорила насмешливо. Дразнить соперницу было приятно.
Она двинулась внутрь. Стоять утомительно, лучше присесть.
Дай Юйвэй смотрела, как Ли Цзиньцзюэ входит в зал, а Ли Цзиньси идёт рядом, почти вплотную, что-то шепча. Ревность кольнула её. Даже если это сестра, ей не нравилась их близость. «Я буду единственной рядом с ним», — поклялась она про себя.
Спину Ли Цзиньси будто кололи иголки. Статус «сестры» оказался мудрым решением.
— Не устала? — нежно спросил Ли Цзиньцзюэ. В его взгляде таилась нежность, чего он сам не замечал, но она видела. На душе стало тепло. Некоторые вещи не требуют слов.
— Нет. Скоро Час У, поедим? — Она поздно встала, позавтракала скудно и уже проголодалась.
— Хорошо. Что хочешь?
Сяо Ян и Дворецкий Юй пошли распаковывать вещи.
— Всё равно, — Ли Цзиньси ненавидела выбирать еду. Ела всё, что давали Шифу.
— Ладно, я закажу, — вскоре он выбрал блюда. Она заметила, что все — её любимые. Она не привередничала, но он запомнил её предпочтения. Он знал и заботился о ней больше, чем она думала.
Однако она чувствовала: он никогда не видел в ней настоящую сестру. Она — тоже.
Она с детства внушала ему, что она его «жена». Странно было бы, если бы он считал её сестрой. Её годы соблазнов не прошли даром.
Вскоре Сяо Ян и Дворецкий Юй вернулись.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|