Глава 33

Глава 32. Всю жизнь буду в долгу перед тобой

— Нет, я не хочу!

— Мне не нужна твоя еда!

— Я не хочу оставаться одна дома!

— Я хочу пойти с тобой!

— Прошу тебя… Ван Тао!

Дин Юйцинь взволнованно схватила Ван Тао за руку. В ее глазах блестели слезы.

Ван Тао впервые видел Дин Юйцинь в таком состоянии. Он помолчал.

— Нельзя, снаружи слишком опасно.

— Я не боюсь опасности!

— Если ты возьмешь меня с собой, я ничего не боюсь!

— поспешила ответить Дин Юйцинь.

Ван Тао снова помолчал, а затем сказал:

— Позвольте сказать прямо, вы слишком слабы. Взяв вас с собой, я получу лишь обузу.

Услышав эти слова, Дин Юйцинь побледнела.

Она закусила губу, словно приняв какое-то решение, и произнесла, пытаясь скрыть страх:

— Если ты возьмешь меня с собой, я сделаю все, что ты попросишь… Умоляю тебя!

Ван Тао промолчал.

Он нахмурился, словно размышляя.

Дин Юйцинь, увидев, что ее слова, похоже, возымели действие, воспрянула духом.

Если есть шанс выжить, никто не хочет умирать.

Но следующие слова Ван Тао прозвучали для нее как приговор.

— Извини, я все же думаю, что тебе лучше остаться дома. Давай не будем об этом, пора есть.

Ван Тао высвободил руку из хватки Дин Юйцинь.

Не говорить об этом?

Как можно не говорить об этом?!

Ей, Дин Юйцинь, еще не было и тридцати, у нее еще вся жизнь впереди, она не хочет умирать!

Дин Юйцинь охватило отчаяние.

Глядя на стол, полный еды, она не могла заставить себя притронуться к ней… Ван Тао, несмотря на свой большой аппетит, ел быстро.

Пока Дин Юйцинь приходила в себя, он уже закончил.

Затем он встал, собираясь проверить снаряжение.

Вдруг раздался глухой звук.

Дин Юйцинь упала на колени перед Ван Тао, обхватила его ноги и со слезами на глазах сказала:

— Ван Тао, я не буду обузой! Правда, клянусь! Если возникнет опасность, с которой ты не справишься, можешь оставить меня! Я лишь прошу, чтобы, когда у тебя будет возможность, ты защитил меня… Ради нашего соседства, ради Чжао, прошу тебя! Умоляю…

Ван Тао смотрел на стоящую перед ним на коленях Дин Юйцинь. Надо сказать, в этом было что-то… странно приятное.

Но он решил больше не пугать ее, потому что индикатор здоровья Дин Юйцинь был почти на нуле.

За это короткое время он упал на двадцать-тридцать единиц… Еще немного, и она могла бы действительно умереть.

Ван Тао присел, собираясь похлопать Дин Юйцинь по плечу.

Но Дин Юйцинь, должно быть, неправильно поняла его жест. Она схватила руку Ван Тао и прижала ее к своему лицу, всхлипывая:

— Ван Тао, если ты не бросишь меня, я всю жизнь буду в долгу перед тобой…

Почувствовав мягкость ее кожи, Ван Тао нежно вытер слезы Дин Юйцинь.

Глядя в ее испуганные, полные отчаяния глаза, Ван Тао с легким недоумением спросил:

— Когда я говорил, что брошу тебя?

— Ты… ты сказал, что уходишь, что я обуза, что не возьмешь меня с собой. Разве это не значит бросить?..

— Я сказал, что выйду из жилого комплекса, чтобы найти дизельное топливо для генератора. Это опасно, и если я возьму тебя с собой, разве ты не будешь обузой?

— …?

— Конечно, если ты действительно хочешь пойти со мной, я уважаю твое решение. Собирайся, выходим прямо сейчас.

Сказав это, Ван Тао встал и начал надевать снаряжение.

Дин Юйцинь осталась сидеть в полном оцепенении.

Прошло какое-то время, прежде чем Дин Юйцинь вскочила и подбежала к Ван Тао. В ее голосе смешались волнение и недоверие:

— Ван Тао, ты… ты серьезно? Ты просто идешь за припасами и вернешься, верно? Ты не бросишь меня…

Ван Тао обернулся с недовольным выражением лица.

— Ты сомневаешься в моих словах? Не доверяешь мне?

— Нет-нет, что ты! Я верю! Конечно, верю! Я просто… просто слишком взволнована…

Дин Юйцинь сложила руки и поклонилась Ван Тао.

— Ладно. Тогда ешь быстрее. Мы скоро выходим.

— А… выходим? Куда?

— Конечно же, за дизельным топливом. Разве ты не хотела пойти со мной? Поторопись, чтобы вернуться поскорее.

Честно говоря, она все еще не была уверена, говорит ли Ван Тао правду, не собирается ли он просто уйти.

Если она пойдет с ним, то, даже если он и уйдет, она не останется одна.

Но Ван Тао не был похож на обманщика, тем более что он всегда был добр к ней и вряд ли стал бы лгать.

Если она действительно пойдет с ним за припасами, это будет очень опасно, гораздо опаснее, чем оставаться дома. И она действительно станет для него обузой…

Подумав несколько секунд, Дин Юйцинь, теребя край платья, смущенно произнесла:

— Я… я… я все же лучше подожду тебя дома…

— Так ты идешь со мной или остаешься?

— Я буду ждать твоего возвращения! — на этот раз Дин Юйцинь ответила без колебаний.

— Хорошо. Тогда сиди дома и никуда не ходи.

— Хорошо! Я помогу тебе надеть снаряжение!

Дин Юйцинь вытерла глаза, не обращая внимания на слегка размазанную тушь, и поспешила помочь Ван Тао.

Закончив приготовления, Ван Тао взял несколько пачек лапши быстрого приготовления и протянул их Дин Юйцинь.

— Думаю, я вернусь не позднее сегодняшнего вечера, но не могу обещать наверняка. Возьми эту еду, чтобы не голодать, если я задержусь.

— Спасибо! — Дин Юйцинь быстро взяла лапшу.

— Хорошо, пойдем.

Ван Тао и Дин Юйцинь вышли из квартиры. Убедившись, что Дин Юйцинь вернулась к себе, Ван Тао продолжил спускаться.

— Ван Тао, возвращайся целым и невредимым! — услышал он тихий, полный тревоги голос Дин Юйцинь из-за приоткрытой двери.

Непонятно, боялась ли она, что Ван Тао пострадает, или что он не вернется.

— Угу, — махнул рукой Ван Тао.

Спустившись, он не сразу вышел на улицу, а зашел в квартиру 201 и слегка приоткрыл окно — здесь не было решетки.

Если по возвращении кто-то заблокирует входную дверь, он сможет попасть внутрь через это окно.

Вряд ли это понадобится, но лучше перестраховаться.

Когда Ван Тао вышел из квартиры, лысый мужчина, услышав шум, тоже вышел на лестничную площадку.

Увидев Ван Тао во всеоружии, он удивился.

— Молодой человек, ты… уходишь?

— Да. Заканчиваются припасы, нужно поискать.

Хотя у него еще оставалось достаточно еды, он много потреблял, так что сказать, что припасы заканчиваются, тоже было недалеко от истины.

— У вас с девушкой расход большой! — заметил лысый мужчина. Он видел Ван Тао и Дин Юйцинь вместе и решил, что они пара.

Хотя они жили в одном доме, не знать друг друга было не так уж странно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение