Глава 7. Нечего сказать

— Директор Тао Гэ, зачем вы меня позвали?

Серьезное выражение лица Тао Гэ заставило Цянь Си запаниковать.

— Дела плохи, Цянь Си.

— Что случилось? Говорите прямо.

— Нужно как можно скорее восстановить магию До Ли. Печать с Камня Темного Сияния снята.

— Сейчас Найя — это не До Ли, поэтому нет необходимости восстанавливать ее магию.

— То есть, вы хотите, чтобы это сделала Ди Ди На?

— Да. Раз печать наложила Найя, то пусть и снимает ее тоже Найя.

— Я не против, чтобы Ди Ди На восстановила печать. Но вы подумали, что будет, если Темный Император воспользуется этим и воскреснет?

— Это…

Цянь Си потерял дар речи, не зная, что ответить.

Действительно, если Ди Ди На пожертвует собой, Темный Император может воспользоваться этим и вернуться к жизни. И тогда, возможно, уже никто не сможет ему противостоять.

Атмосфера в кабинете директора стала напряженной.

— До Ли?

— Что, директор Па?

— Вот ваша комната.

До Ли открыла резную деревянную дверь и, войдя, замерла от удивления.

У входа стояла белая кушетка с тумбочками по бокам. Пол был застелен небесно-голубым ковром, по которому было приятно ходить. В центре комнаты стоял небольшой стеклянный журнальный столик с парой книг и вазой с цветами. У окна располагался деревянный стол, на котором ничего не было, а рядом — белый резной шкаф с изображением каких-то незнакомых цветов.

— До Ли, скоро к тебе кто-нибудь зайдет. Я не могу долго оставаться в женском общежитии.

Не дожидаясь ответа До Ли, директор Па вышел.

До Ли обрадовалась его уходу.

Она плюхнулась на кровать и с удовольствием покаталась по ней. Затем, словно вспомнив о чем-то, встала, достала вещи из чемодана и разложила их.

— Надо же, комнаты в Академии Моэ такие классные!

Она уже собиралась лечь, как вдруг в дверь постучали.

— Откройте, пожалуйста. Я провожу вас по Академии Моэ.

— Не нужно.

Но все же До Ли открыла дверь.

Вошедшие замерли, пораженные обстановкой комнаты. Они никогда не видели в Академии Моэ таких больших комнат.

Взглянув на одежду вошедших, До Ли почувствовала, как в ее памяти что-то шевельнулось.

— Вы все ученики Академии Моэ?

— Да, — хором ответили они.

— Ми-я-син, смотри, какая милая кукла! — Ди Ди На не удержалась и потянулась к игрушке, но тут же отдернула руку. Это же чужая вещь, и если она к ней притронется, хозяйка наверняка расстроится.

— Если тебе нравится, можешь взять ее себе.

— Правда? Спасибо большое!

— Меня зовут До Ли. А вас? Тебя представлять не надо, я слышала, как она назвала тебя Ми-я-син.

— Я Ди Ди На, это мой брат Ди Ди Ка, это Эрик, а это моя лучшая подруга Тао Си Эр.

— Но это же женская комната. Почему сюда зашли мальчики?

— Нас попросил директор Па. Кстати, давай мы покажем тебе Академию.

— Не нужно.

— Ну ладно. Если что-то понадобится, обращайся.

— Вы знаете Цянь Си?

— Да, он наш учитель по невидимости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение