Глава 18

Она равнодушно отвернулась от убийц. У нее были дела. Она должна была успеть вернуться домой до наступления темноты, иначе мама, папа, дяди и братья будут волноваться.

Сегодня Е Цзы Сюань должен был пойти с ней, но Е Цзин Ю знала, что место, куда она собирается, не подходит для Е Цзы Сюаня, поэтому она твердо настояла, чтобы он не ходил за ней.

— Подожди.

Когда Е Цзин Ю повернулась, чтобы уйти, за ее спиной раздался хриплый сексуальный голос юноши. Е Цзин Ю с любопытством обернулась, и ей показалось, что мир расцвел.

У юноши были развевающиеся черные волосы, на лице, невероятной красоты, похожем на лицо дьявольски красивого существа, играла мягкая и обольстительная улыбка. В его сияющих, как персиковые цветы, глазах переливался свет. Стоило ему взглянуть, и всем, кто видел его, казалось, что он смотрит именно на них.

Рост юноши был выше метра восьмидесяти, фигура стройная и слегка худощавая. Он был одет в хорошо скроенную повседневную одежду, но Е Цзин Ю все равно видела, что одежда на нем была брендовой, причем очень известной.

Впрочем, этот образ был весьма роскошным.

— Ты меня звал? — Каким бы красивым и дьявольски привлекательным ни был юноша, Е Цзин Ю это не тронуло.

Она, бывший агент, каких только красавцев не видела?

Хотя Ли Юньчуань действительно был невероятной красоты, по мнению Е Цзин Ю, он не был красивее парней из манги.

Увидев, как Е Цзин Ю на мгновение замерла, когда увидела его, Ли Юньчуань почувствовал легкое самодовольство.

В обычное время Ли Юньчуань очень не любил, когда на него смотрят, даже если он был невероятно красив и дьявольски привлекателен, он не любил, когда на него смотрят, тем более когда при этом замирают.

Но, увидев, как Е Цзин Ю замерла, когда увидела его, Ли Юньчуань почувствовал себя очень счастливым.

Однако, спустя несколько секунд, выражение лица Е Цзин Ю восстановилось, и в ее равнодушных глазах не было того фанатизма, который появлялся у других, когда они видели его, что немного его разочаровало.

Осознав, как отношение Е Цзин Ю повлияло на него, Ли Юньчуань замер.

Они с Е Цзин Ю виделись впервые. Почему он так переживает из-за мнения и отношения Е Цзин Ю к нему?

Даже если бы он и испытывал симпатию, он не мог бы испытывать такие чувства к маленькой девочке, которая младше его на несколько лет... верно?

Ли Юньчуань почувствовал, что дело принимает серьезный оборот.

Е Цзин Ю, подняв голову, смотрела на него, не понимая, почему этот парень, остановив ее, сначала выглядел счастливым, потом разочарованным, а затем раздраженным?

Неужели у этого парня что-то не в порядке с головой?

— Эй?

Зачем ты меня звал?

Е Цзин Ю, подняв голову, нахмурившись, посмотрела на Ли Юньчуаня, не понимая, что с ним происходит.

— А...?

А!

Ли Юньчуань пришел в себя, услышав голос Е Цзин Ю, но когда его взгляд встретился с ее нынешним видом, его сердце внезапно сбилось с ритма.

Пропустив несколько ударов, его сердце внезапно ускорилось, и он немного отводил взгляд от Е Цзин Ю.

Сейчас Е Цзин Ю, подняв голову, сосредоточенно смотрела на Ли Юньчуаня. Это действительно напоминало позу, когда кто-то хочет поцеловать.

Неудивительно, что Ли Юньчуань смутился.

— Зачем ты меня звал?

У меня еще дела, — недовольно сказала Е Цзин Ю, слегка нахмурившись, глядя на Ли Юньчуаня.

— А?

Ли Юньчуань наконец расслышал, что говорит Е Цзин Ю, и, придя в себя, тут же ответил: — Кто ты?

Почему ты вдруг здесь появилась?

Подумав о таком совпадении появления Е Цзин Ю, а также о том, что у такого маленького ребенка такие хорошие навыки, Ли Юньчуань отбросил странные чувства и серьезно спросил.

Е Цзин Ю тоже знала, что статус этих людей не низок, они привыкли быть высокомерными, поэтому всегда говорили таким вопросительным и повелительным тоном. Поэтому Е Цзин Ю ничуть не разозлилась, а очень охотно достала из кармана свой студенческий билет.

— Е Цзин Ю, ученица первого класса средней школы HY, из деревни Линьси, — очень лаконично ответила Е Цзин Ю.

— ... — Увидев студенческий билет Е Цзин Ю, Ли Юньчуань нахмурился.

— Как у ученицы первого класса могут быть такие хорошие навыки?

К тому же, ты так спокойно относишься к мертвым?

— ... — Е Цзин Ю потеряла дар речи, глядя на этого дьявольски красивого парня. — Этот старший брат, неужели ты никогда не слышал о таких людях?

...Прирожденные хладнокровные и безразличные.

Я из таких. Что страшного в мертвых?

Хотя, когда прежняя Е Цзин Ю впервые столкнулась с мертвым человеком, ей полмесяца снились кошмары, а когда она убила первого человека, ей три месяца снились кошмары, но в конце концов она привыкла.

— Я не прошу тебя благодарить меня за спасение, но мне не нравится, когда меня неправильно понимают.

Если больше ничего нет, у меня дела. До свидания.

Е Цзин Ю спокойно сказала это, не обращая внимания на всех присутствующих. Ее стройная фигура постепенно исчезла за углом улицы.

— ... — Присутствующие, глядя на оставленного Ли Юньчуаня, даже не смели дышать слишком громко, боясь, что Ли Юньчуань вспылит.

Конечно, такой благородный молодой господин Ли не будет кричать, когда вспылит. Вместо этого он будет безжалостно строить козни за спинами, убивая без крови... и только...

Е Цзин Ю, покинув "место преступления", отправилась на антикварную улицу.

Ее целью на этот раз была "игра на камнях", и ей оставалось только отправиться туда, где продавался нефрит.

Все ее планы требовали финансирования, поэтому ей нужно было "зарабатывать деньги".

Е Цзин Ю села на автобус и быстро добралась до места назначения.

Здесь было много торговцев нефритом, продавались картины и каллиграфия, антикварный фарфор, бронзовые изделия, а также декоративные рыбки и растения.

Товары были разнообразными и красивыми, Е Цзин Ю очень скучала по этому.

В прошлой жизни, хотя она не часто посещала антикварные рынки, когда выполняла задания, она сталкивалась с некоторыми знаниями о нефрите.

А потом, поскольку ей нравились цветы и растения, она ходила смотреть на декоративные растения.

Конечно, она только смотрела, ведь если бы она купила их, она бы не стала за ними ухаживать. Иногда она приходила посмотреть, просто чтобы "полечить" глаза.

В конце концов, если глаза слишком часто подвергаются загрязнению, это вредно для психики и сетчатки, верно?

Е Цзин Ю вошла через вход. На улицах по обеим сторонам магазинов были разнообразные товары, очень приятные для глаз.

Хотя у Е Цзин Ю не было художественного таланта, это совершенно не мешало ей ценить красоту.

Такие красивые картины и каллиграфия, а также красивые рыбки и бонсай — все это было красиво.

На самом деле, говорят, что нефрит полезен для здоровья.

Но Е Цзин Ю не очень любила украшения и аксессуары. В прошлой жизни она не носила никаких украшений, и даже когда она столкнулась с нефритом, она не собиралась носить аксессуары.

Возможно, она еще не встретила нефрит, который ей понравился бы.

Антикварный рынок был довольно большим, несколько улиц, и до улицы нефрита Е Цзин Ю еще не дошла.

Е Цзин Ю, тринадцатилетняя девочка в потрепанной одежде, вызывала презрение у многих прохожих.

Потрепанная, еще не вышедшая из младенчества девчонка с желтыми волосами, несомненно, вызывала презрение у этих высокомерных, считающих себя благородными людей.

Но Е Цзин Ю это совершенно не волновало.

Она могла сохранять спокойствие, когда гора Тай обрушивается, но это только потому, что... какое ей дело до того, что гора Тай обрушилась?

Даже если бы гора Тай действительно обрушилась, она не жила на горе Тай, и ей не было необходимости менять выражение лица из-за этого, верно?

Впрочем, надо сказать, что психологическая устойчивость Е Цзин Ю была очень сильной.

На презрение, пренебрежение, высокомерие и прочее со стороны этих людей Е Цзин Ю совершенно не обращала внимания.

Как бы на нее ни смотрели, главное, чтобы не доставляли ей хлопот.

Е Цзин Ю увидела магазин необработанного нефрита и людей, играющих в азартные игры внутри. На ее алых губах появилась улыбка — уверенная и высокомерная.

Бывший элитный агент "Призрачное Лицо" вернулась. Когда высокомерна — надменна и самоуверенна; когда сдержанна — невозмутима и равнодушна.

Е Цзин Ю увидела этот магазин, только собиралась войти, но продавец ее выгнал —

— Убирайся, убирайся, что ты, низкая деревенская девчонка, здесь делаешь?

Выходи, выходи, разве это место для тебя?

Прихвостни, пользующиеся чужой властью, существуют везде.

И этот наглый прислужник, смотрящий свысока, был всего лишь продавцом в этом магазине, но вел себя так высокомерно.

Е Цзин Ю, которую выгнали, не рассердилась. На ее изящном и утонченном лице появилась улыбка. — Этот старший брат, гость есть гость. Почему я не могу прийти?

Продавец с презрением взглянул на Е Цзин Ю и пренебрежительно сказал: — Ты?

Ты, такая потрепанная, словно из приюта, маленькая деревенская девчонка?

Наши гости — все богатые и знатные люди. Что, если ты, деревенская девчонка, войдешь и оскорбишь этих знатных гостей?

Ты, низкая деревенская девчонка, не достойна быть нашим гостем.

Лицо Е Цзин Ю изменилось, и она зловеще уставилась на продавца. — С таким плохим характером работать в магазине нефрита, я боюсь, что ты испортишь мне удачу.

Я думаю, из-за твоего плохого характера удача знатных гостей, которых ты обслуживал, была испорчена, и они потеряли деньги.

Глаза Е Цзин Ю сверкнули, и она обвинила его тоном обычной тринадцатилетней девочки.

— Хм!

Я и не пойду туда. Что, если моя хорошая удача будет испорчена из-за тебя, я потеряю деньги.

Это мои расходы на три месяца, хм!

Е Цзин Ю "по-детски" "пробормотала", а затем с презрением повернулась и пошла в другой магазин нефрита.

А Е Цзин Ю прекрасно знала, что ее спор с продавцом только что был услышан гостями этого магазина. Если эти гости действительно поверят, то бизнес этого магазина значительно сократится.

В конце концов, "игра на камнях" зависит от удачи, хотя...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение