Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Слух о том, что Е Дун вылечил своих родителей, разнесся по всей деревне, словно ветер. Все жители, от мала до велика, пришли посмотреть на них. Видя, как оба действительно стоят на ногах, все изменили свое отношение к Е Дуну.
Больше всех были взволнованы члены семьи Е. Е Сюнминь, которому было суждено никогда не встать, действительно поднялся на ноги. Об этом никто даже не смел мечтать. Особенно, когда они своими глазами увидели, что Е Дун использовал те самые дикие травы, и что проблема была решена всего за одну ночь, они прониклись истинным благоговением перед его способностями.
— Е Дун, не могли бы вы помочь вылечить моего мужа? — тетушка Ван с сомнением посмотрела на Е Дуна и спросила.
В этот момент мать Чжан Сючжэнь сказала:
— Е Дун, их мужчина тоже пострадал вместе с нами. Если можешь помочь, помоги, мы же все соседи.
Е Дун мягко улыбнулся:
— Я бесплатно вылечу любого из нашей деревни. Не волнуйтесь, сегодня я отвезу младшего брата и сестру в школу, а потом вернусь и помогу всем.
Услышав это, сельчане сразу же почувствовали облегчение.
— Папа, мама, вы только что поправились, вам нужно больше отдыхать. Через несколько дней вы сможете вернуться к обычной жизни, — сказал Е Дун, увидев, что родители вышли.
Закончив говорить, Е Дун посмотрел на них двоих и сказал:
— Учебу младшего брата и сестры нельзя прерывать, сегодня я отвезу их в школу.
Теперь Е Дун был практически тем, кто принимал решения в семье. Е Сюнминь и его жена с улыбкой кивнули. С тех пор как Е Дун вернулся, вся ситуация в семье Е менялась, чего они никак не ожидали. Они чувствовали, что в доме уже происходят перемены.
— Е Дун, мы видели, как ты собирал дикие травы. Все знают эти растения. Может, ты скажешь, что именно, и мы все пойдем собирать, чтобы тебе не пришлось делать это одному, — сказал в этот момент Хэ Эрхай.
Взглянув на Хэ Эрхая, Е Дун спросил:
— У тебя в семье есть раненые?
Хэ Эрхай сухо рассмеялся и сказал:
— Все равно делать нечего, так что помогу всем.
Тетушка Ван хмыкнула:
— Хэ Эрхай, это медицинское искусство, которым овладел Е Дун. Это секретная информация, а ты хочешь ее украсть?
Только тогда все поняли истинные намерения Хэ Эрхая и тут же начали ругаться.
Е Дун улыбнулся:
— Ничего страшного. Видите, дикие травы, которые я собрал, лежат там, в углу. Посмотрите, соберите немного, и если сможете набрать достаточно, то к моему возвращению можно будет сразу варить лекарство.
Е Дун не слишком обращал внимания на мелкие хитрости Хэ Эрхая. Эти знания, кроме тех, кто получил их по наследству, не смог бы понять даже старый китайский врач.
— Е Дун, это не будет секретом? — спросил кто-то.
— Если кто-то сможет этому научиться, пусть учится, ничего страшного, — услышав это, все бросились смотреть на оставшиеся дикие травы.
— Брат, мы с младшим братом сами ходим в школу в поселке, мы можем пойти одни, — сказала Е Сянхэ, с пониманием глядя на Е Дуна.
Е Сюнминь сказал:
— Е Дун, дела всех важнее. Они же могут пойти сами, каждую неделю возвращаются. Пусть идут одни.
Старший дядя серьезно сказал:
— Е Дун, твой отец прав, всем нелегко. Чем раньше вылечимся, тем меньше будет давления. Я как раз собираюсь в поселок, я отвезу их.
Е Дун подумал, что это действительно так, и дал старшему дяде несколько сотен юаней:
— Это на их еду и прочее, пожалуйста, дядя, оплатите за них.
Старший дядя не стал церемониться, взял деньги и ушел с братом и сестрой.
— Все, у кого есть травмы или болезни, скажите. Я сначала помогу осмотреть, а если понадобятся какие-то травы, то, пожалуйста, соберите их, — сказал Е Дун всем, проводив младших.
В деревне было пятьдесят шесть семей, и более тридцати из них имели различные заболевания. Е Дун не ограничивался только травмами от падений, а осматривал всех, у кого были болезни, а затем повел людей в горы.
Неся корзину за спиной, Е Дун просил всех помогать собирать дикие травы, а сам тоже собирал.
В горах не было ничего, кроме диких трав, которые росли повсюду. Только Е Дун мог назвать их по именам; сельчане совершенно не понимали, что это за травы, но, следуя указаниям Е Дуна, без устали искали их.
Вся деревня приняла участие в этом деле, и нужных трав было собрано достаточно.
Позвав всех, Е Дун повел их обратно в деревню.
Затем вся деревня приступила к варке лекарств.
Е Дун попросил всех принести по маленькой кастрюле, а затем сам выбирал дикие травы и клал их в котлы.
— Тетушка Ван, в эту кастрюлю добавьте кипяток и варите, время от времени помешивая, пока не загустеет до пастообразного состояния, а затем снимите с огня.
— Дядя Чжан, эту кастрюлю варите на холодной воде, тоже до пастообразного состояния, а затем снимите с огня.
— Дядя Линь, в эту вам нужно добавить немного печной золы, а затем варить. Когда она набухнет, вылейте и пейте.
Лекарство для каждой семьи варилось по-разному. Е Дун даже не скрывал ничего от всех, сам выбирал травы, клал их в котлы, а затем давал указания, как варить лекарство. Хэ Эрхай и другие смотрели широко раскрытыми глазами, а после осмотра их головы были полны вопросов. Не выдержав, Хэ Эрхай спросил:
— Е Дун, я говорю, что все эти дикие травы одинаковы, почему ты выбираешь разные части? Разве нельзя просто положить целое растение?
Е Дун рассмеялся:
— Это, конечно, секретный рецепт.
Хэ Эрхай хмыкнул.
Вся деревня сегодня была очень оживленной, почти в каждом доме варили лекарства.
Е Дун обходил дом за домом, а затем давал указания, как регулировать огонь при варке лекарств.
Вернувшись домой, второй дядя посмотрел на Е Дуна и сказал:
— Е Дун, раз у тебя есть такие способности, я думаю, тебе стоит развиваться в этом направлении. Сейчас много больных и раненых, и если ты будешь известным врачом, то обязательно заработаешь. Ты думал о том, чтобы лечить людей?
— Для лечения нужна медицинская лицензия, а у Е Дуна ее нет, — сказала вторая тетя.
В этот момент Е Дун почувствовал, как его сердце дрогнуло. Он посмотрел на второго дядю и сказал:
— Второй дядя, вы правы, у меня действительно есть такие мысли. Я не буду заниматься медициной в городе, но если кто-то придет ко мне, я вылечу его.
— А как насчет платы? — спросила вторая тетя.
— С наших односельчан будем брать символическую плату, а с приезжих — по полной, иначе будет слишком много людей, — подумал Е Дун. При мысли о том, что к нему придет множество пациентов, у него разболелась голова.
Он ведь был человеком, который должен был совершенствоваться, а лечение болезней отнимало бы много времени.
К тому же, он не мог передать эти знания другим, ведь они были введены в его разум особым способом через наследие, и даже если бы кто-то захотел учиться, он вряд ли смог бы их освоить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|