Тан Цю была запасной невестой, вынужденной занять место своей сводной сестры и выйти замуж за молодого хозяина семьи Цзян, деформированного калеку, которому оставалось жить менее 6 месяцев.
— Кто бы мог подумать, что даже такой хилый сопляк, как Цзян Шаочэн, найдет себе невесту?
— Я слышал, что он практически на смертном одре и женится на дочери Фэнов только для того, чтобы продлить свою жизнь.
Тан Цю не обращала внимания на шепот вокруг и сосредоточилась на своем будущем муже, который сильно кашлял в своем инвалидном кресле. У алтаря, после того как они произнесли свои клятвы, она подняла вуаль и встала на колени перед Цзян Шаочэном, прижавшись нерешительным поцелуем к его губам.
Брачный контракт был подписан. Независимо от его физических уродств, он стал ее мужем.
Ее не пугали шрамы на его лице, не отталкивало то, что он прикован к инвалидному креслу. Каждое утро она готовила ему завтрак, заботилась о его нуждах и не думала ни о чем другом, кроме своих обязанностей жены.
— Молодой господин Цзян — калека, который не может подняться, — утверждала ее лучшая подруга. — Когда он умрет, ты так и останешься нетронутой. Ты должна ставить перед собой более высокие цели.
— Такой хилый инвалид, как Цзян Шаочэн, не сможет дать тебе счастья, — настаивал ее бывший парень. — Я буду ждать тебя.
Но молодой господин Цзян только насмехался.
— У меня еще много времени для моей жены.
Позже, когда они поженились, Цзян Шаочэн хотел насладиться своей маленькой женой во всех отношениях – поцелуями в губы, прикосновением кожи к коже, как и полагается мужу и жене. Но Тан Цю отказала ему, покраснев.
— Нет, мы не можем. Доктор сказал, что тебе нельзя напрягаться.
Желание Цзян Шаочэна бурлило в нем, жар в его сердцевине требовал удовлетворения. Он выругался: надо было давно избавиться от этого врача и инвалидного кресла.
Но он жаждал заняться любовью со своей маленькой женой и поэтому открыл свое истинное лицо. В мгновение ока обезображенный кал...