Глава 2

Су Имо наблюдал, как дождь снаружи постепенно стихает, затем оплатил чай и, сев на коня, поспешил в Кленовую Долину.

Ему нужно было собрать там несколько видов лекарственных трав, так как в последние годы Вэнь Му чувствовал себя неважно.

Эти травы можно было найти и не только в Кленовой Долине, но Су Имо привык приезжать именно сюда.

Несколько лет назад Су Имо тоже приехал сюда за травами и встретил Вэнь Му. Тот вместе с несколькими старшими братьями по школе разбирался с проблемой горных разбойников, беспокоивших жителей.

В тот раз Вэнь Му был одет в комплект Чи Лин, который придавал ему героический вид. В отличие от Му Сюэ, в котором он был при первой встрече, Чи Лин был гораздо более сложным, но в глазах Су Имо он все равно оставался той же пухленькой, нежной и застенчивой мэ.

Узнав, что Су Имо приехал собирать травы, Вэнь Му вызвался сопровождать его. Район Кленовой Долины был не очень безопасным, и он беспокоился за лекаря, собирающего травы в одиночку. Обсудив это со старшими братьями, он отправился с Су Имо.

Су Имо, конечно, обрадовался и еще больше не хотел говорить ему правду.

Хотя для посторонних Су Имо выглядел как обычный лекарь из школы Ли Цзин, на самом деле все старшие и младшие братья в Долине Цветов знали, что Су Имо — искусный мастер Хуа Цзянь.

А то, что он изучал Ли Цзин, было лишь мимолетным капризом.

Видя его серьезное лицо, Су Имо еще усерднее изображал лекаря Ли Цзин, спасающего жизни и исцеляющего раны. Стоило ему лишь нахмуриться, глядя на травы на скале, как кто-то тут же собирал их для него. Каждый раз, когда его маленький даос с радостью и смущением передавал ему травы, сердце Су Имо таяло, словно весенние воды.

Легкость передвижения учеников Чистого Ян была изящной и отрешенной от мира, лазание по скалам и стенам для них было пустяком.

Су Имо смотрел, как Вэнь Му легко прыгает по горам, и вдруг ему вспомнился снежный журавль, расправляющий крылья под снегопадом на Хуашане. В тот миг этот белый силуэт глубоко врезался в его сердце.

Су Имо улыбнулся. Жаль, что сейчас он не на Хуашане, и не может видеть маленького даоса, парящего в снегу.

В отличие от Хуашаня, кленовые листья в Кленовой Долине были ярко-красными, словно обагренные кровью, горящими с такой страстью, будто хотели сжечь все вокруг.

Су Имо сидел на груде опавших листьев, запрокинув голову, чтобы поцеловать лучи солнца, пробивающиеся сквозь щели между листьями. Осенний ветер был приятным, а солнечный свет — мягким.

Он был немного опьянен. Он позволил летящим листьям падать на его черные волосы, на широкие рукава его сложного одеяния Долины Цветов...

— Господин, у вас на волосах... — Вэнь Му с покрасневшим лицом снял кленовый лист с головы Су Имо.

— М-м? — Су Имо прищурился и поднял голову, увидев Вэнь Му, смущенно держащего кленовый лист.

— Что случилось? — Су Имо мягко улыбнулся.

— Т-там... этот... фанфэн... я собрал фанфэн... — Лицо Вэнь Му мгновенно стало совершенно красным. Он сбивчиво и смущенно протянул корзину с травами.

Улыбка Су Имо стала еще шире. Он, смеясь, притянул Вэнь Му к себе, чтобы тот сел рядом, а затем взял корзину, чтобы осмотреть травы внутри.

— Э... я не ошибся? — Вэнь Му осторожно посмотрел в глаза Су Имо.

— Нет, не ошибся. Даос одарен и быстро учится, ни одной травинки не перепутал. — Су Имо опустил голову, рассматривая травы, и словно невзначай убрал за ухо упавшую прядь длинных волос, а затем переложил фанфэн из корзины в свой ящик с лекарствами.

— Н-нет... я из Ветви Линсюй, и поскольку я занимаюсь изготовлением пилюль, я тоже учился распознавать травы, но мои навыки невелики, и учитель часто ругает меня. — Вэнь Му смущенно почесал затылок.

— Не будет. Даос очень умен. Распознавание трав — это не дело одного дня. На этот раз я действительно доставил даосу хлопот. Разве не даос собирал все эти травы?

— Н-нет... не хлопот. — Ответил Вэнь Му, прикрывая горящее лицо.

— Что с даосом? Почему ты все время прикрываешь лицо?

— Н-ничего...

— М-м? — Су Имо с улыбкой смотрел в чистые глаза Вэнь Му. Эти глаза были настолько чистыми, что в них можно было видеть до самого дна.

Вэнь Му тоже смотрел в глаза Су Имо, в которых отражались звезды, и глупо, растерянно ответил: — Господин... господин так красив...

Глаза Су Имо изогнулись в улыбке. Он нежно смотрел на эту растерянную, глупую мэ перед собой.

Поднялся ветер, и в лесу раздалось "шуршание", словно шепот тайных слов. Пятнистый солнечный свет лежал на земле, лениво склоняя ко сну.

Красные кленовые листья танцевали в ветре, словно весь склон горы был огромной сценой, на которой разыгрывались бесконечные истории любви и тоски.

Собрав травы, Су Имо собирался вернуться в Чанъань, а затем в Долину Цветов, а Вэнь Му должен был вместе со старшими братьями разобраться с горными разбойниками.

Они попрощались у входа на почтовую станцию.

— Тогда, господин, мы прощаемся. — Вэнь Му поставил ящик с лекарствами в повозку и с неохотой попрощался.

— Подожди. — Су Имо достал из заднего ящика с лекарствами стебель пиона и протянул его Вэнь Му.

— Господин, что это значит? — Вэнь Му взял этот нежный, полный жизни пион.

— Пион, также известный как Цзян Ли или Ли Цао. Обладает обезболивающим и кровоостанавливающим действием.

— А? — Вэнь Му выглядел растерянным.

— Тогда, даос, до скорой встречи. — Су Имо загадочно улыбнулся, сел в повозку, направляющуюся в Чанъань, и умчался прочь.

В конце концов, Вэнь Му остался стоять у входа на станцию, держа в руках пион, растерянный и беспомощный.

...

Воспоминания оборвались. Су Имо посмотрел на израненный Кленовый Лес и беспомощно повел Хэйяня по узкой тропе.

Сейчас Кленовая Долина уже была охвачена огнем войны, окутана дымом. Где уж тут было прежнее великолепие.

— Кто идет! Стой! — Отряд патрульных солдат Ланъя заметил Су Имо на тропе и поспешно бросился к нему с мечами.

Су Имо наклонился, чтобы сорвать цветок пиона. Его черные длинные волосы рассыпались по спине, а многослойные полы одеяния легли на землю, словно картина ученого, нарисованная тушью.

Солдаты Ланъя шумно кричали. Су Имо, поглаживая лепестки, слегка нахмурился.

Как только появился Падающий Феникс, земля обагрилась кровью.

— Вы действительно запачкали это место.

Су Имо подвел стоявшего рядом Хэйяня, вставил пион в украшение на его сбруе и похлопал коня по шее. — Хэйянь, иди медленнее, не рассыпь цветы. ...Пойдем, найдем еще несколько. Глупой мэ они понравятся.

Хэйянь, конь породы Та Янь У Чжуй, словно понял слова хозяина, тряхнул гривой, фыркнул и уверенным шагом двинулся по тропе.

В это время в долине, где шла битва, то тут, то там раздавались крики сражающихся. Огонь войны "потрескивал", сжигая кустарник, а едкий дым перехватывал дыхание.

Но Су Имо так неторопливо вел своего коня по разным тропам. Звон колокольчика на сбруе резко контрастировал с окружающими криками.

В последующие дни из Кленовой Долины стали приходить слухи о таинственном мужчине в черном одеянии, который вел коня Та Янь У Чжуй по долине. Этот мужчина искал в долине траву под названием пион. Корзина за седлом его коня была полна нежных пионов. Почему этот мужчина предпочитал собирать пионы, которые можно найти где угодно, именно в охваченной войной Кленовой Долине, никто не знал. Потому что все, кто встречал этого мужчину, будь то враг или союзник, тут же умирали на месте.

Проведя несколько дней в Кленовой Долине, Су Имо вернулся и направился на Хуашань.

Для Су Имо он мог не возвращаться в Долину Цветов, но он ни за что не мог не поехать на Хуашань.

Потому что это место было тем, о чем постоянно думал Вэнь Му. Даже находясь далеко в Куньлуне, он брал горсть белого снега и говорил Су Имо: — Все равно снег Чистого Ян теплее.

Слыша это, Су Имо так и хотелось набрать полный рукав снега Чистого Ян и сунуть ему за пазуху.

Но каждый раз, возвращаясь, он мог привезти ему только кувшин чистой воды, растопленного снега с вершин Чистого Ян.

Но даже этому Вэнь Му радовался, обнимая кувшин и глупо улыбаясь.

Су Имо прибыл в Чистый Ян ночью. Была ясная лунная ночь, шел легкий снег.

Было поздно. Су Имо ступал по снегу, поднимаясь по ступеням. Лунный свет и белый снег переливались, все вокруг было покрыто серебром, царила полная тишина, только снег под ногами издавал скрип.

Он осторожно избегал учеников Чистого Ян, патрулирующих ночью, и, следуя воспоминаниям, направлялся к той хижине.

Су Имо за всю свою жизнь никогда не нападал первым на учеников Чистого Ян.

Эта хижина принадлежала Вэнь Му. Она находилась далеко от Дворца Чистого Ян, в лесу на Пике Лоянь.

Почему он жил так далеко? Потому что Вэнь Му был учеником Толстяка Шангуаня, а Шангуань каждый день любил отправлять учеников собирать травы на далекий Пик Лоянь.

Многие новые ученики, задержавшись со сбором трав, оставались на горе, поэтому Вэнь Му построил на горе хижину. Во-первых, чтобы было удобнее собирать травы и готовить пилюли для учителя, а во-вторых, чтобы приютить тех учеников, которым некуда было идти, задержавшись допоздна.

Это было на руку и Су Имо. Раньше он много раз приходил сюда поздно ночью и оставался ночевать, хотя на следующий день Вэнь Му непременно отправлял его ночевать во Дворец Юйцин.

Он каждый раз приходил сюда поздно ночью именно для того, чтобы у него не было повода выгнать его.

Но, к счастью, со временем он стал приходить чаще, и Вэнь Му перестал отправлять его ночевать во Дворец Юйцин.

Су Имо, ориентируясь по лунному свету, добрался до вершины горы. Когда он переходил по подвесному мосту, ветер усилился, мост качнулся, и тут же Хэйянь заржал. Су Имо недовольно сунул ему в морду горсть снега.

— Тише.

В Чистом Ян между двумя горами обычно соединялись подвесные мосты, создавая ощущение "одной нити, связывающей тысячи одиноких вершин". Под мостом была пропасть в десять тысяч чжанов, и малейшая неосторожность могла привести к гибели.

Вэнь Му немного боялся высоты, поэтому всегда спешил, когда переходил по подвесному мосту.

Поэтому Су Имо всегда любил дразнить его. Много раз он сидел на мосту с вином, любуясь снегом и выпивая, свесив ноги над пропастью в десять тысяч чжанов, позволяя ветру и снегу трепать его длинные волосы и наслаждаясь бескрайним снежным пейзажем Чистого Ян.

А Вэнь Му позади него всегда дрожа от страха тянул его за край одежды, выглядя обиженным.

По идее, Вэнь Му владел легким шагом очень свободно и изящно, часто перелетая между зелеными горами и снежными вершинами, но при этом боялся высоты.

Су Имо спрашивал его, не страшно ли ему, когда он использует легкий шаг на самой высокой точке, но Вэнь Му с гордостью отвечал, что чувствует себя свободным, как птица.

После этого Су Имо часто неторопливо обнимал пухленькую белую овечку и наслаждался так называемой свободой в Сань Син Ван Юэ.

Хотя эта "овечка" всякий раз стряхивала с себя шерсть~.

Су Имо нашел запасной ключ под каменной плитой, открыл дверь, проскользнул в низкую деревянную хижину, разжег очаг и приготовил постель.

Хэйянь снаружи снова заволновался.

Су Имо вышел, отвел Хэйяня в защищенное от ветра место, дал ему несколько охапок сухой травы, но животное все равно не отставало, кусая его за край одежды.

— Если не отпустишь, даже сухой травы не получишь. — Су Имо достал пион и метнул на Хэйяня "ножевой" взгляд.

Хэйянь вздрогнул, послушно отпустил и, тихонько прижавшись к стене, принялся копаться в куче сухой травы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение