Мои глаза устремились на слова, появившиеся на кристалле.
[УКРОТИТЕЛЬ ###]
А? Это какая-то ошибка? Я посмотрела на маму и папу. Их лица выражали... изумление. Неужели это правда?
Когда я впервые осознала, что в этом мире существует магия, для меня это стало настоящим потрясением. Ведь в мире, где я жила раньше, её не было.
Я помню, как, узнав об этом, радостно вскинула кулак к небу. Это немного встревожило моих родителей, всё-таки мне тогда было всего два года.
Похоже, у меня остались воспоминания о прошлой жизни… Однажды деревенская прорицательница сказала мне, что это называется реинкарнацией, и, что в редких случаях люди могут переродиться, сохранив память о своём прошлом. Она предупредила, что об этом нельзя никому рассказывать. Так что это мой секрет.
Сейчас мне пять лет. У меня есть верующие родители, старший брат и старшая сестра. Я младший ребёнок в семье.
Я побаиваюсь своего строгого и требовательного отца, но я обожаю свою добрую маму. Старший брат бывает настоящим задирой, и иногда он меня жутко раздражает. Зато старшая сестра всегда на моей стороне. Да и сам брат, если я злюсь или расстраиваюсь, дает мне сладости. В конце концов, я люблю их обоих! Сегодня, когда я волновалась, брат с сестрой поддержали меня, уверяя, что всё будет хорошо.
Но...
В Ордогузе, когда ребёнку исполняется пять лет, бог дарует ему навыки. У людей их может быть до пяти, но обладателей всех пяти считают настоящим чудом, таких крайне мало. У большинства, как говорят, бывает по два навыка. Именно по ним затем определяется будущая профессия.
Поэтому существует особый обряд, человек молится богу, а затем с помощью кристалла узнаёт, какие навыки ему даны.И вот, сейчас, сколько бы раз я ни перечитывала это, слова оставались неизменными…
[УКРОТИТЕЛЬ ###]
Укротитель — это навык, позволяющий приручать животных и монстров. С этим всё нормально.
Проблема в другом:
《###》
Навыки оцениваются количеством звёзд.
Если у Укротителя одна звезда, он может приручать мелких животных, обучать их доставлять письма или помогать в городе. Чем больше звёзд, тем сильнее монстров можно приручать, возможно, даже достаточно мощных, чтобы стать авантюристом.
А у меня… даже звезды нет.
Я — слабейший из слабых.
Я не могу приручить ни монстра, ни даже обычное животное. Скорее всего, у меня не будет ни единой работы.
В Ордогузе вся жизнь зависит от твоих навыков.
— Это какой-то хардкорный режим!
Кажется, я сказала это вслух, не задумываясь. Мне самой не до конца понятен смысл этих слов, но, скорее всего, это описание моей текущей ситуации.
Итак, что делать?
Воспоминания моей прошлой жизни мало чем помогли за последние три года, хоть иногда и были полезны.
И всё же эти воспоминания говорили мне: возьми себя в руки и подумай о будущем. Да, мне нужно было взглянуть правде в глаза.
Что... было нелегко, когда тебе всего пять лет.
Людей с рейтингом "###" называют "беззвёздными". Беззвёздные — это те, кого отверг сам Бог. Мама читала мне много книжек с картинками, в которых дети, совершившие плохие поступки, становились беззвёздными. В Ордогузе о таких ходят легенды, но достоверного подтверждения их существования нет.…
Хотя вот же я, прямо здесь!..
Боженька, скажи… я сделала тебе что-то плохое?
Ах да, мне ведь полагался ещё один навык.
[УКРОТИТЕЛЬ ###]《###》
Хм… ни одного навыка, я очень слаба.
Что ж… интересно, что теперь меня ждёт?
Комментарий от переводчика:
"В Ордогузе, когда ребёнку исполняется пять лет, бог дарует ему навыки. У людей их может быть до пяти, но обладателей всех пяти считают настоящим чудом, таких крайне мало. У большинства, как говорят, бывает по два навыка. Именно по ним затем определяется будущая профессия."
Эта часть текста кажется очень запутанной и создается впечатление что там ошибка и вместо навыков должна идти речь про звезды. Но ошибки нет.
В оригинале есть различие между понятиями "навыки" и "звёзды". Давайте разбираться:
Слово "スキル" (skill), переводится как "навык". Например, в описании стандартного числа навыков говорится:
"多くの人は二個と言われている。", что переводится как "Обычно люди получают два навыка". Здесь подчёркивается, что речь идёт именно о количестве навыков, а не их уровне.
Звёзды же используются для оценки уровня силы каждого навыка. В японском оригинале звёзды упоминаются как "星" (hoshi). Например, способность "Укротитель" ("テイマー") оценивается по количеству звёзд:
"テイマーで星がーつなら...", что переводится как "Если у Укротителя одна звезда...".
Поэтому в данном случае речь идёт именно о количестве навыков, а не о звёздах.
(Нет комментариев)
|
|
|
|