— Она сказала, что у тебя проблемы с психикой, что ты любишь стариков, чем старше, тем лучше, и предпочитаешь быть любовницей. И ради этого ты отказалась даже от мужчины двадцати с небольшим, успешного в карьере и красивого...
— Моя мама, она очень переживает за папу и любит накручивать себя. Ей всё время кажется, что папа слишком хорошо к тебе относится, постоянно украдкой смотрит на тебя... Из-за этого они даже поссорились с папой.
Лу Цзяо слушала и хотела рассмеяться, чувствуя абсурдность и нелепость ситуации.
Выездные уроки — она занималась этим и раньше, когда жила в Юйцзи.
Ей приходилось сталкиваться с домогательствами и подозрениями, после чего она стала очень осторожной. Каждый раз, отправляясь на уроки, она одевалась строго и официально. Как сегодня: в такую жару она не надела юбку, а была в плотно закрывающих тело длинных рукавах и брюках.
Обычно она тоже была очень внимательна. Она учила ребёнка уже полгода, но с хозяином дома они до сих пор не обменялись и тремя фразами.
Оказывается, оклеветать человека так легко. Оказывается, человеческая подозрительность может дойти до такой степени.
— Учитель Цзяоцзяо, — ребёнок долго смотрел на Лу Цзяо, которая молчала, потом нерешительно, как будто не решаясь договорить, спросил: — Ваша мачеха ведь неправду сказала?
— А ты как думаешь, это правда? — спросила Лу Цзяо, глядя в чистые, ясные глаза ребёнка.
Ребёнок замялся: — Я чувствую, что учитель Цзяоцзяо не такой человек, но моя мама...
— Учитель Лу пришла?
Ребёнок не успел договорить, как из дверного проёма мастерской раздался женский голос.
Это была хозяйка дома, Сестра Ли. Она была одета в изысканное шёлковое ципао, с завитыми волосами и аккуратным макияжем. Стоя в дверях, она улыбнулась, встретившись с её взглядом, и её тон не допускал возражений.
— Учитель Лу, подойдите, мне нужно кое-что вам сказать.
— Учитель Цзяоцзяо.
Они провели вместе полгода, и между ними возникла привязанность. Услышав слова матери, на лице ребёнка явно появилось нежелание расставаться и тревога.
Лу Цзяо подсознательно хотела успокоить его парой слов, но заметив пристальный взгляд Сестры Ли, она шевельнула губами и в итоге ничего не сказала, а просто последовала за ней в гостиную.
— Раз Тун Тун уже всё тебе рассказал, я не буду ходить вокруг да около. Твоя мачеха действительно приходила ко мне, но я, честно говоря, сомневаюсь в её словах.
От этих слов у Лу Цзяо дрогнули ресницы, и она подняла голову, но увидела, что собеседница протягивает ей конверт.
— Но я действительно больше не могу тебя нанимать. Во-первых, я планирую отправить Тун Туна к другому учителю, известному в мире искусства, чтобы он стал его учеником. А во-вторых, я не могу поссориться с твоей мачехой.
— Ты знаешь, наш бизнес связан со строительными материалами, а твой отец занимается стеклом. Это одна отрасль.
— Твой отец столько лет в Хайши, у него связей всегда больше, чем у нас, кто только несколько лет занимается. Ты понимаешь?
Слова Сестры Ли были прямыми, без обиняков, так же прямо, как заведующая магазином одежды уволила её тогда.
Да, мы знаем, что тебя несправедливо обидели, но, к сожалению, ты не тот, кого мы выберем.
У Лу Цзяо защипало в глазах, руки слегка дрогнули, она протянула их и взяла конверт. В этот момент из гостиной вдруг послышался шум.
— Чуньфэнь, к нам гости пришли, скорее завари чай, приготовь две чашки кофе!
Говорил хозяин дома. Он въехал на машине во двор и сразу же крикнул в дом, а затем поспешно направился навстречу другому въехавшему чёрному Тигровому Мерседесу. Открыв дверь машины для гостя, он услужливо крикнул:
— Брат Гу, проходи, присаживайся! Моя жена отлично готовит кофе, обязательно попробуешь. Потом пообедаем у нас, обсудим новое сотрудничество. Я, Чан Лао У, всегда действую прямолинейно. Мы уже дважды сотрудничали по мелочам, ты знаешь, какой я человек.
Пришли гости, и Сестра Ли, забыв про Лу Цзяо, поспешно встала и вышла.
Брат Гу.
Услышав это имя, Лу Цзяо подсознательно взглянула наружу.
Мужчина только что вышел из машины, его высокая фигура была прямой и подтянутой. Сегодня он был не в костюме, а в простой белой футболке с короткими рукавами, что подчёркивало его широкие плечи, крепкую спину и тонкую талию. На открытых руках чётко выделялись сильные мускулы.
Утреннее солнце было ещё высоко, но не в зените. Он шёл внутрь, спиной к свету, но его резко очерченные черты лица были красивы, словно высечены, а глубокие, как чернила, глаза — проницательны и сдержанны.
Это был он.
Прошло больше полумесяца с того случая.
Она не ожидала встретить его снова.
Лу Цзяо, сжимая конверт, выпрямилась, глядя на вошедшего человека и колеблясь, стоит ли здороваться.
По идее, сейчас ей следовало взять конверт и уйти.
— Учитель Лу пришла? — Хозяин дома, встречая Гу Юя и собираясь пригласить его сесть, увидел Лу Цзяо, слегка замер и повернулся, взглянув на Сестру Ли.
— Учитель Лу, сегодня урок Тун Туна отменяется. У вас, наверное, есть другие дела? — Сестра Ли заранее знала, что муж пригласит важного гостя. Она не могла связаться с Лу Цзяо заранее, иначе не позволила бы ей прийти. Придя, она постаралась управиться быстрее, но всё равно они столкнулись. Она улыбнулась и сказала Лу Цзяо: — Можете идти.
— Тогда до свидания.
Лу Цзяо улыбнулась в ответ, мельком взглянув на Гу Юя. Замешкавшись на мгновение, она всё же решила не здороваться. Сжимая конверт в одной руке, другой она поправила лямку тканевой сумки, которая сползала с плеча, и направилась к выходу.
В этот момент Гу Юй, глядя на белый конверт в её руке, произнёс: — Если у тебя нет срочных дел, подожди немного, я могу тебя подвезти.
Муж Сестры Ли замер: — З-знакомы?
Гу Юй не стал отрицать, лишь смотрел на Лу Цзяо.
— Не нужно, я...
— Раз знакомы, тогда, Цзяоцзяо, оставайся! — Лу Цзяо хотела сказать, что может доехать на автобусе, но Сестра Ли, стоявшая рядом, с улыбкой перебила её.
— Какое совпадение! Цзяоцзяо, ты оказывается знакома с господином Гу! Оставайся! Тун Тун вчера сказал, что нарисовал картину и хочет, чтобы ты её посмотрела.
Сестра Ли и её муж начали бизнес в конце восьмидесятых. За несколько лет они наладили связи по разным направлениям и развернули своё дело, став крупными игроками в Хайши. Они отлично умели читать людей и действовать по обстоятельствам. Она тут же ласково взяла Лу Цзяо за руку и повела её в мастерскую.
В мастерской расстроенный Тун Тун, увидев её, радостно вскрикнул. Сестра Ли тем временем тихо сказала Лу Цзяо:
— Цзяоцзяо, то, что я говорила раньше, не принимай близко к сердцу. Я знаю, какая ты хорошая, и эти полгода ты действительно очень усердно учила Тун Туна.
— Если ты действительно уйдёшь, мне будет очень жаль. Тебе тоже тяжело, и я хочу тебе помочь. Может быть, так: я прикрою тебя перед твоим отцом и мачехой, а ты продолжишь давать уроки нашему Тун Туну, хорошо?
Говоря это, Сестра Ли посмотрела на конверт, который Лу Цзяо сжимала так, что он почти помялся. Замешкавшись, она добавила: — Конверт, который я тебе только что дала, считай оплатой за твои труды за это время. А плату за уроки я выплачу в конце месяца.
Люди так реалистичны. Лу Цзяо видела это с семнадцати до двадцати семи лет, видела всё, но, снова столкнувшись с такой реальностью, она всё равно чувствовала удушье. Она дёрнула уголок губ, пытаясь улыбнуться, но не смогла.
— Не нужно, Сестра Ли. Вам не стоит так поступать. Мы с господином Гу виделись всего один раз, мы не близки.
Сказав это, Лу Цзяо вырвала руку из руки Сестры Ли и вышла из мастерской.
В это время в гостиной Гу Юй уже сидел на диване, а муж Сестры Ли заваривал чай у столика.
Лу Цзяо не стала здороваться с мужем Сестры Ли, а просто подошла к Гу Юю и с улыбкой сказала: — У меня дела, мне нужно идти. Не буду вас беспокоить.
Сказав это, она даже не посмотрела на выражение лица Гу Юя. Она развернулась и быстрым шагом вышла из гостиной наружу.
— Она... Учитель Лу обычно очень занята...
Муж Сестры Ли, видя, что Гу Юй смотрит вслед уходящей Лу Цзяо в сторону двора, почувствовал нехорошее предчувствие и поспешно с улыбкой объяснил: — Она...
— Вы только что её уволили? — спросил Гу Юй, глядя на быстро удаляющуюся худую фигуру, которая вскоре исчезла из виду.
Его голос был ровным, без признаков недовольства, словно он просто спрашивал. Но муж Сестры Ли почувствовал что-то неладное. Он смущённо не знал, что сказать, и, поколебавшись, произнёс: — Это... — Он поднял глаза и посмотрел на Сестру Ли, которая выбежала следом.
— Ну, не совсем... — Сестра Ли поспешно выдавила натянутую улыбку и стала объяснять. Но Гу Юй в этот момент снова спросил: — Какова причина? Она плохо преподавала?
Гу Юй как будто спрашивал, но совсем не ждал ответа от Сестры Ли и её мужа. Он повернулся к ним и продолжил спокойно:
— Она единственная последняя ученица Старины Вана. Картина Старины Вана сейчас стоит миллионы в мире искусства. Она никогда не занималась продвижением, у неё нет известности, её картины не стоят денег, но у неё многолетний опыт преподавания. Она преподавала в Юношеском дворце в Юйцзи много лет. Не может быть, чтобы она не справилась с обучением десятилетнего ребёнка.
— Или она не усердно занималась с вашим ребёнком?
— Нет, нет. — Сестра Ли впервые не знала, как реагировать на такую ситуацию. Она тёрла руки, не зная, что ответить, лишь натянуто улыбаясь.
— Нет, — кивнул Гу Юй.
— Тогда почему?
— Потому что вы связались с Лу Чжэнхаем, и он не потерпел, чтобы вы дали его дочери возможность заработать на жизнь?
Гу Юй улыбнулся и встал. Он был высокого роста, и когда встал, возникло ощущение, будто он смотрит сверху вниз.
— Господин Чан слишком расчётлив. Это сильно расходится со стилем ведения дел Гу Ши. Дальнейшее сотрудничество обсудим позже.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|