Счастливица семидесятых

Счастливица семидесятых

Юэ Чжэньжоу была карпом-оборотнем из мира совершенствующихся. Во время своего превращения в дракона она попала в роман о прошлом, став ленивой второстепенной героиней. Главная героиня, переродившаяся, хотела выйти замуж за богача из города, а свою сестру выдать замуж за грубого мужчину из соседней деревни. Сейчас они спорили об этом у порога.

Юэ Чжэньжоу тут же встала и открыла дверь.

Видя колебания на лицах родителей и самодовольство в словах главной героини, Юэ Чжэньжоу вспомнила о своем пространстве с духовным источником. Чувствуя себя уверенно, она указала своим нежным пальцем на ошеломленного мужчину.

— Я выйду за него замуж.

Каждый день Юэ Чжэньжоу лежала в бамбуковом кресле. Под теплым солнцем и легким ветерком она сладко спала.

Она и не подозревала, что в ее пространстве, пока она спит, работает автоматизированная ферма. На этой ферме были поля, вода и даже гора.

Вспахивание и посев полей, разведение рыбы и креветок, выращивание ценных лекарственных трав, приготовление разнообразных блюд, добыча угля и руды…

После каждого сбора урожая склады были полны.

И, что самое главное, все эти вещи она могла перенести в реальный мир!

Незаметно для себя Юэ Чжэньжоу начала жить все лучше и лучше. Женщины, которые раньше обвиняли ее в лени и обжорстве, теперь приходили к ней с подарками.

На улице жители городка тепло приветствовали ее. Ее родители, гордые и счастливые, с улыбкой отвечали на всеобщее внимание.

Вскоре Юэ Чжэньжоу стала известным фермером. Даже соседняя гора принадлежала ей.

Главная героиня, которая каждый день трудилась в поте лица, но едва сводила концы с концами: ???

Муж вернулся с поля, неся мотыгу, и похвастался, что в этом году вырос отличный урожай сладкого картофеля — клубни крупные и круглые.

Этой осенью их снова ждал богатый урожай.

Юэ Чжэньжоу, загадочно улыбаясь, протянула ему сладкий арбуз и смахнула пыль с его плеча. — Рыба в ручье сейчас такая жирная и нежная. Может, сегодня вечером приготовим ее?

Мужчина потер свои большие мозолистые руки о штанины и взял ее нежную руку в свою.

— Хорошо, — тихо ответил он.

Лу Имин, бывший военный, думал, что ему, грубому мужчине, никогда не найти жену.

Но, к счастью, небеса смилостивились над ним, и у него появилась семья.

Его совсем не беспокоило, что его любимая жена любит поспать. Он был счастлив каждый день видеть ее спящее лицо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Счастливица семидесятых

Настройки


Сообщение