кфкоадЭто был заброшенный особняк.
снлэВнутри, дьмкроме ыынубуйно разросшихся сорняков, были ьшпямнртолько ыдйтолстые паутины. Лишь зимой, ищькогда ежцисдолистья лиан оропадали, жмаасможно ьябыло смутно разглядеть алхшэцвет штукатурки на пьстенах.
Ду Тин хцжрхпришел в этот эсособняк выхв полдень.
охебхйОн не хотел пйприходить, хуцлцвно у него не юабыло ни гроша за душой, шжлкыфи вяон был более тэффжалок, чем дикий призрак. Будучи ьхэидрассеянным хдщцшкнижным червем, он чаъщбпне мог ъщлъядопуститься до ггжфтого, евкгчтобы просить милостыню дгна улицах. Поэтому ему оставалось эбтолько ютиться в йусьфсдэтом кчкттзаброшенном особняке. По крайней мере, в такую дождливую погоду в конце лета здесь была черепичная крыша, чтобы укрыться от дождя.
счсжсхПрожив хтцсряздесь три дня, он обнаружил, что это дщйъчюсдействительно неплохое место.
Во дворе был ыпкколодец хуььчс очень чистой водой. Что тжхтпокасается еды, цвйявъхто ему хохсбыло достаточно собирать хцщплоды, падавшие по всему двору. щдцтВ ужлчлюбом юфслучае, он, будучи рассеянным ввтгкнижным червем, не мог съесть ымшмного. А о оабюефтом, что хючюделать, когда жсцълэплоды ятезакончатся, он еще не думал.
джиКонечно, Ду Тин не всегда был таким жалким, он фйхпросто жфхыйжбыл слишком тсйрассеянным.
У деънего была семья, и хотя они не были уущцочень богаты и цизнатны, у них щуелхбыло по крайней мере ткуцбсчполакра хорошей земли. Он был единственным сыном в жпрсемье и не имел братьев, с цфошчкоторыми дыъмкпришлось рнхыйбы бороться утза наследство. И он действительно был родным чьыисыном старика офяДу.
яаъцъТо, шэяъоънчто он оказался в таком положении, можно объяснить только архпревратностями судьбы.
Как уже жхйрхьбговорилось, Ду ютйТин был рассеянным. Он мхеьъподействительно жхрверил в принципы, ыэо которых говорилось кчбв ьвкнигах, например, что дкксклучше путешествовать на жущячфлдесять тысяч миль, чем читать десять тысяч книг, жечто человеческая природа изначально добра...
Поэтому в один трйимсолнечный рлвюдень он твеотправился на прогулку вместе щжс несколькими другими учениками.
уьживРезультатом фсясобрания ючщгруппы щумщыяекнижных червей было то, что они блестяще заблудились.
Городок, в хъвпожчкотором они фмвчбжили, чнечне был ни маленьким, ни ьнядхэпбольшим. За бамбуковой фьлютччрощей шьлнаходилась нетронутая хвтпилесозаготовительная площадка. ндйохвеПосреди юодшхглесозаготовительной площадки извивалась тропинка, жяпротоптанная прохожими, жеяно они ее ривжоюне жьгхзаметили. Они были слишком ымрузаняты выпсагэвосхищением красотой природы шэси время ьдот яльщвремени юидшцитировали несколько длагъфстрок из ашэьокниг. эфтПоэтому не прошло и аъхлцлполдня, как они углубились в густой лес.
паА затем столкнулись ъоаквс беыечюшбандитами.
юуцыщьБандиты чкискали кчкэнйштолько денег щщнсырви не еабыжесобирались никого убивать, жхяно встреча с егфэтой эмгруппой рмтюькнижных червей охрбыла для них несчастьем.
Главарь юххбьепбандитов ютприказал щьщсвоим кюуфкмиподчиненным обыскать каждого по очереди. хчОбыскав первых четырех, они йысйюънашли только пять жкенлхлян эюрцмелких шьссувсеребряных монет.
хщЭто яфбыл слишком большой удар.
Главарь ыыщэмчвозлагал цальднадежды ххжвна пятого человека, йэшто есть фбфйна Ду Тина.
фкНо цйнрлкто нжохбы мог офподумать, мъмдждчто прежде яцчечем маленький бандит начал обыск, Ду оьюйТин фйхихикнул, похлопал нчсебя юнжпо мацитюодежде и заявил: "Я не взял жщпйгрс собой ни монеты".
Бандит разозлился: нрбн"Ты, книжник, гефькак хтмфдты можешь ляювыходить из дома без оълвбасеребра?!"
яргмвсуОстальные четверо шханфжиученых тоже разозлились, думая про мжасебя, гэаьхрчто из жыйэтих пяти жиыбцчеловек семья Ду была самой богатой, дсчктак почему же этот молодой господин Ду не взял мтйщшс собой ни монеты? Он рассчитывал, ънрялнмчто его содбудут угощать?
Ду Тин кдщжпонятия не имел об этих низких мыслях и продолжал хихикать: "Медные монеты - ршсэто вульгарно, не стоит позорить шхлпахсученого!"
Эта бъафраза шьеоскорбила гпнавсех присутствующих.
Главарь бандитов цыбуже фдччувствовал себя невезучим, а услышав чекеккэти слова, еще больше разозлился.
Он мщавшлепнул жцьиолошадь по крупу: "Ребята! Свяжите йгтхппщэтого надппарня и ждокхйпуведите его!"
ушгхтьн"Есть!" Маленький хйхфбандит плюнул ньдбшшна ладони, свирепо вытащил из-за пояса кусок ябеверевки цци собрался связать человека.
Только йоубчттогда цхДу Тин немного запаниковал: яю"Эй, эй, что вы делаете?"
Главарь къхпубмничего не сказал, только дмуцжймолча сопел.
ьдлщпмэОстальные ъьяиьлчетверо были хйэцсъослабыми ынучеными, иввжлнеспособными даже лтымкюмкурицу связать, на что рцквтут надеяться?
Ду Тину оставалось только оправдываться: "Я оеопонял, тьчбаеювы хомжзлитесь, что эрэмбщя не взял с собой серебро? А если юючя ндэфдам дъчвам что-то яхжаболее ценное взамен, улмьйрвы ялахбсогласитесь?" С епуэтими словами хяхшон гдьмяхпринялся шарить у себя аагна груди. иэгГлаза нескольких викхбандитов тоже загорелись, но кто бы ыъмог подумать, что хшвиршпосле долгих поисков Ду ечыТин афвытащил шъчисйтонкую книжку: "Вот, недавно купил, эцчдеще не успел прочитать. Древние жхуговорили, лцчто шкьехв книгах ацаьхесть золотые раьрткцдома. дъеэтЯ отдаю вам целую золотую гору, вы довольны?"
уъощРазбойники так ысразозлились, что хххцьу них хшхбачйглаза вылезли на лоб: столько народу лхефчограбили, но лпябхдтакого еще итлмане нэбьсявидели.
кдГлаварь ешыжвнахмурился, а шиего ьлнхъподручные, не ъпаеахлговоря бвтгксни яфххлслова, продолжали его связывать.
"Эй, эй, вы не режрдможете быть несправедливыми, гибгнусредь бела дня, ыхчто вы делаете? Мой отец щоънне станет платить таепавыкуп за меня, нчон верит в гцяй"счастливчикам сами небеса помогают"..."
увъшКогда щжэпасего уфпривязали к лошадиному крупу, бщглаварь злобно бросил: "Никогда не видел таких аумьжфндокучливых, я сброшу тебя в кпыхлес, уыъибцпусть Черные Тигры тебя замучают!"
юяаъфТак ъуаряхв полубессознательном состоянии Ду Тина сбросили обцалрбна бнтерритории Черных мйТигров.
Обиженный, лцон птвъящфвсю ночь еомшел на мюощупь и щсйчне гщфнаткнулся на Черных Тигров, йэйнэа гйъшшенаткнулся на ипммэтот заброшенный дом.
хкм"Как тубдихорошо, здесь отец не будет торопить кчтьоыгменя ехать на экзамены в столицу, и мать тяаоне будет щмтьзаставлять пить бульон из ласточкиных гнезд... только одиноко немного". При лунном свете Ду Тин ьльнуевсидел, обняв колени, около колодца во жжмдворе и ютшжюлявздыхал.
"Не жауйаэценит счастья, когда оно есть". Вдруг раздался холодный чхийбулголос.
"Кто там?"
"Призрак!" сцяьм- лаконично ответил уйрббэтот.
"А, чвйфпризрак". йсдвНервы юъмпнеъДу Тина тут хшждцаже расслабились.
"Что оцфгзначит аюыокятакая реакция?!"
"А ввщчто делать?" - Ду Тин непонимающе почесал голову.
"..." Призрак был ужквшокирован. Он экапровел вгихв этом доме много лет и никогда не видел людей. Но по его жизненному флпжисцопыту, люди обычно очень хсхбоятся призраков, разве нет?
тя"Я в колодце..." - вхкон йвгперснова ипгпжзаговорил зловещим голосом.
"В каком колодце?"
шфшэу"...Из учлабжттого, из которого хеты жплкаждый день черпаешь мвднводу".
"Ах..." хыьйдпуДу Тин ухнаконец вхэотреагировал, медленно встал гаряли ишеяпочтительно обратился кгтщк колодцу: "Не мешал ли я господину призраку, опуская цнктуда ведро?" хшыфчлОн выпрямился и поклонился: "Прошу ацпрощения за беспокойство".
Призрак был ыжмцщбсовершенно сбит с толку и замолчал.
юсндльВидя, что тот больше не говорит, Ду тдТин снова уселся мститпо-прежнему, шнтшйпродекламировав несколько строк стихов, обращенных к луне, и вернулся отдыхать под навес.
Призрак щйникак ндне ярасьмог оправиться фйхъеыот уйнбношока несколько лхыпчодней. Этот юноша совершенно добцаяне боялся его, а напротив, аещббыл фтйгвежлив и почтителен. йрщыРазве хрттак гитположено шаъынвести себя с призраками?
Однажды ночью, когда Ду Тин снова сидел мау колодца, призрак не выдержал:
гишяую"Эй, ты совсем меня не рчябоишься?"
Ду щцехщТин удивленно обернулся: юрунэ"А должен?"
"Конечно! Я же юцщъчъшпризрак!"
"Но вы йшамсхне причинили мне мшэщвреда, с чего бы мне вас бояться?"
ямъиикдПризрак уйхпопешил от такой наивной логики. "Но я юдфмогу навредить тебе!"
"Не думаю, что вы гхаэто сделаете", - мжчтпокачал головой Ду шпюхйТин. "Если бы хотели, то мчцуже давно бы бхрхчтнапали хуна нрдпоменя, когда я был яддюодин ешдэхоов хыйэтом заброшенном доме".
Призрак снова замолчал, пораженный прямотой тяпэтого ющюноши. Он прожил много лет, но впервые ъивстретил такого ышбесстрашного человека.
"Кстати, я так и не спросил, как вас зовут, господин призрак?" мхмтъ- Ду Тин решил воспользоваться нхоещцкмолчанием, чтобы рсъдьязавязать разговор.
"...Цзян Гуаньсюань", ейвых- ответил тот после жшюыпаузы.
нврнхж"Очень рад унпознакомиться, ттгхниогосподин Цзян! ьпйбаМеня зовут оьендяфДу Тин".
И так оазародилась дружба между живым и мертвым в этом заброшенном чмдоме.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|