Глава 11: Чуть-чуть сильнее

Деревня Карн изначально была очень глухой деревушкой, насчитывавшей чуть более ста жителей и двадцать пять семей.

Чтобы добраться до ближайшего города, Э-Рантэл, требовалось полдня пути на повозке, поэтому жители редко покидали ее.

Расположенная на границе Королевства, деревня часто видела проходящие патрули Королевской армии, поэтому здесь было относительно спокойно.

Однако сегодня на эту безобидную деревушку обрушилась беда.

Всего полчаса назад группа солдат в доспехах Имперских рыцарей внезапно ворвалась в деревню и начала безжалостно убивать жителей, не щадя ни старых, ни малых.

А девушка Анри, увидев гибель родителей, в отчаянии схватила сестру и побежала в лес за деревней.

Бесцельное бегство всегда заканчивается тем, что тебя настигают, тем более когда преследователи — хорошо обученные и полностью экипированные солдаты.

Вскоре после того, как они вошли в лес, двое солдат уже догнали их.

— Нем!

Анри почувствовала сильный удар в спину. Она беспомощно обняла Нем. До последнего мгновения она хотела защитить свою сестру.

— Сестра! Мне страшно.

Нем уже закрыла глаза, надеясь, что это всего лишь кошмар.

В глазах солдат не было ни тени милосердия. Один из солдат поднял меч, готовясь нанести удар.

Когда Анри уже почти почувствовала холодное прикосновение лезвия, раздался очень неожиданный звук.

— Динь.

Длинный меч остановился примерно в десяти сантиметрах над головами сестер Анри, словно наткнувшись на невидимый металл. Лезвие даже немного откололось.

— Низкоуровневый магический щит.

Хим спустился с неба. Только что использованный навык был применен им.

— Полет? Заклинатель магии? — удивился солдат.

— Быстро сообщите капитану.

Другой солдат, услышав это, хотел уйти, но Себас уже стоял прямо за их спинами, его суровый взгляд излучал невидимое давление.

— Господин солдат, прошу вас, останьтесь.

Вежливые слова в сочетании с непреклонным тоном вызвали страх в сердце солдата, и он тут же выхватил меч:

— Старый хрыч! Прочь с дороги!

Хлоп!

Словно лопнувший от переизбытка воздуха воздушный шар, металлический шлем солдата разбился, издав тихий звук. А нанесший удар Себас с самого начала и до конца сохранял джентльменскую и элегантную стойку.

Словно намеренно, поток воздуха от удара сдул все обломки в сторону, не позволив ни единой частице коснуться его тела.

— Хм? — оставшийся в живых солдат, услышав странный звук, инстинктивно хотел обернуться.

— Твой противник — я, убийца, — Хим вытащил Ледяной Двуручный Меч и принял стандартную боевую стойку.

— Не зазнавайся! Боевой Навык: Рассекающий Удар! — Солдат поднял одноручный меч и нанес удар сверху вниз.

(Боевой Навык? Не слышал. Рассекающий Удар я, конечно, умею.)

В глазах Хима движения солдата были медленными, как у улитки. Он просто горизонтально взмахнул двуручным мечом и полностью заблокировал удар.

Динь.

Искры посыпались в месте соприкосновения мечей.

«Что это за слабая сила? Неужели он скрывает свою истинную мощь?» — подумал Хим, чувствуя едва ощутимое усилие на двуручном мече.

— Эй, сколько еще таких солдат, как ты?

Солдат не ответил.

— Хорошо. Рассекающий Удар.

Свет меча мелькнул, и Ледяной Двуручный Меч, словно разрезая мягкое масло, рассек солдата. Плоть и доспехи не оказали двуручному мечу никакого сопротивления. В момент рассечения рана была заморожена сопутствующим холодным дыханием, и не вытекло ни капли крови.

Перед боем Хим применил к оружию Усиление: Ледяное Лезвие, которое могло замедлять скорость пораженных целей и даже замораживать их.

— А? Это такой эффект? — Хим удивленно воскликнул.

Сцена рассечения происходила только тогда, когда разница в качестве снаряжения и характеристиках была слишком велика.

Изначально он предполагал, что сможет продержаться еще пару ударов, и теперь стоял на месте, держа двуручный меч, немного растерянный.

— Вайт-сан, похоже, мы чуть-чуть сильнее их, — Себас подошел к Химу и показал очень небольшое расстояние большим и указательным пальцами.

— Эм... наверное.

— Вы... вы кто? — Анри, словно очнувшись от сна, увидела спасителей и поспешно, обнимая Нем, опустилась на колени, умоляя:

— Пожалуйста, спасите мою деревню. В деревне еще много таких солдат.

— Возможно, важнее сначала залечить вашу рану, — Хим увидел рану на спине Анри.

— Не беспокойтесь обо мне, только спасите деревню, — Анри, казалось, не чувствовала боли.

— Не волнуйтесь, раз уж я увидел такое злодеяние, то, естественно, накажу их. Себас, сначала помогите ей залечить рану.

— Слушаюсь, Вайт-сан.

Увидев Нем в объятиях Анри, которая от страха не смела открыть глаза, чувство справедливости Хима мгновенно переполнилось. Он посмотрел на деревню Карн, откуда все еще доносились крики:

— Напасть на таких маленьких детей... Это выводит меня из себя.

Сказав это, Хим снова использовал навык полета и полетел к деревне Карн.

Когда Хим улетел, Себас подошел к Анри, собрал Ци в правой руке и осторожно прикоснулся к ране Анри.

Глубокая рана мгновенно затянулась под воздействием бледно-зеленой Ци.

— Спасибо вам, господин, — боль исчезла, и Анри глубоко вздохнула.

— Можете называть меня Себас... — сказал Себас, вставая.

На этом месте Себаса прервало магическое сообщение от Момонги, и он поспешно прижал руку к виску.

— Отвечаю, Момонга-сама, они неожиданно слабы.

— Понял.

— Ваш подчиненный считает, что Вайт-сама справится.

— Понял.

...

(В Э-Рантэле я слышала, что существует магический предмет, позволяющий двум людям разговаривать на расстоянии. Неужели этот господин тоже заклинатель магии?)

Хотя Анри не знала, с кем разговаривает Себас, она благоразумно не вмешивалась.

— Сестра, ты в порядке? Ах! Как страшно! — Нем, услышав, что вокруг стало тихо, осмелилась открыть глаза, но, увидев два тела на земле, снова закричала.

— Тс-с, не говори, — Анри поспешно закрыла рот Нем.

Разговор Себаса длился около минуты.

— Понял, Момонга-сама.

Отключив сообщение, Себас, заложив руки за спину, направился к деревне.

Недавний бой, который и боем-то назвать было трудно, придал Себасу уверенности. По его мнению, враги в деревне были синонимом слабости.

— Господин Себас, подождите меня, — Анри, взяв Нем на спину, подбежала к Себасу.

— Что-то случилось? — спросил Себас.

— Я! Я думаю, я тоже могу чем-то помочь.

— Какой решительный взгляд. Могу я узнать, как вас называть? — лицо Себаса оставалось суровым.

Даже перед лицом слабых, если это не враги, Себас всегда вежливо использовал уважительную речь.

— Анри, меня зовут Анри, а это моя сестра Нем, — поспешно ответила Анри.

— Вы знаете, почему эти рыцари напали на вашу деревню?

— Не... не знаю. Моя семья... все погибли.

— Простите, что напомнил о ваших болезненных воспоминаниях. Вы умеете владеть мечом? Или луком? — спросил Себас.

— Я... я не умею, — Анри никогда не чувствовала себя такой бесполезной.

Как деревенская девушка, она хорошо умела возделывать землю мотыгой, но никогда не сталкивалась с боем.

— Вот как. Тогда, пожалуйста, встаньте за моей спиной, — голос Себаса звучал очень мягко.

(Защищать слабых от издевательств — это наш долг, долг сильных!)

— Тач Ми-сама... наверное, тоже одобрил бы мои действия.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение