Глава 1 (Часть 1)

Глава 1

Ночь Верхнего Предела в Императорском городе.

Вчера весь день с перерывами шёл снег, навалив сугробы в целый чи глубиной. Казалось, что сегодняшний праздник фонарей уже не состоится.

Суй Суй вырвалась из шумного пиршества и услышала, как служанка рассказывает, насколько оживлённо проходит праздник фонарей за стенами дворца. В ней неожиданно проснулся интерес. Закутавшись в плащ, она пересекла галерею и медленно направилась к юго-восточному углу императорского дворца.

Юго-восточная Сторожевая башня всегда была малолюдна, но с неё открывался вид на весь Императорский город. Суй Суй иногда приходила сюда перевести дух. И сейчас, взглянув на длинную улицу, протянувшуюся на десять ли, она увидела, что та действительно украшена множеством переливающихся всеми цветами радуги фонарей.

— Кажется, там очень весело. Ваше Высочество, почему бы вам не выйти из дворца и не прогуляться?

— Служанка почти полностью высунулась наружу, её голос был полон зависти.

— Вечером мне ещё нужно ухаживать за больным, не могу пойти.

Суй Суй грела руки о Грелку с цветами сливы и лениво облокотилась на Опору Красавицы. Выражение её лица было безмятежным, а изысканный макияж хорошо скрывал усталость в её глазах, оставляя лишь холодность, подобную белизне снега на высоких горах.

Служанка мысленно вздохнула.

Кто бы мог подумать, что младшая принцесса Великой Е, по слухам избалованная и своенравная, на самом деле каждый день до полуночи разбирает доклады трону, а упоминание об уходе за больным — лишь способ успокоить народ.

Ведь на Южных Землях — наводнение, на Северных — голод. Это время всеобщего беспокойства. Если новость о тяжёлой болезни правителя и регентстве принцессы распространится, это будет лишь подливать масла в огонь.

Поэтому об этом секретном деле знали только её личная служанка и несколько столпов государства.

— Императорский лекарь сказал, что здоровье Его Величества постепенно улучшается. Сегодня на дворцовом пиру он выглядел гораздо бодрее.

Служанка поклонилась, пытаясь утешить её, и поправила её плащ, который распахнул холодный ветер. Заметив, что принцесса смотрит в сторону зернохранилищ, она добавила: — Господин Ван из Палаты Дворов всем рассказывает о богатом урожае на Северных Землях. Даже тот вечно серьёзный господин Чжао из Палаты Работ выглядит радостным. Наверное, это потому, что строительство речной дамбы скоро завершится.

— Ваше Высочество тоже сможет немного вздохнуть с облегчением.

Об этих двух важнейших для народа делах Суй Суй, естественно, знала лучше кого бы то ни было. Она усмехнулась, повернулась к своей служанке и поддразнила её: — А ты весьма осведомлена. Завтра на утреннем совете я непременно попрошу Отца-императора назначить тебя на какую-нибудь должность.

— Ваше Высочество вечно надо мной смеётся!

Служанка отвернулась, притворяясь сердитой, но глаза её заблестели от слёз. Народу жилось тяжело, и Её Высочеству пришлось взвалить на себя бремя управления Великой Е. Она целыми днями ходила с напряжённым лицом, погружённая в доклады со всех уголков страны. Служанка уже давно не слышала от неё таких шутливых слов.

— М? Чего это ты плачешь?

Суй Суй просто дразнила её и не знала, чем могла её огорчить. Она поспешно обернулась, чтобы утешить её, но, обернувшись, случайно заметила вдалеке фигуру в белоснежных одеждах.

Этот человек, как раз, смотрел на неё.

На дворцовом пиру в Ночь Верхнего Предела встречи с недругами были неизбежны. Если бы не напоминание служанки, Суй Суй почти забыла бы о существовании Юй Яо.

Наследный принц Юй Яо когда-то был её женихом, помолвленным с ней ещё до рождения. Этот брак был устроен старшими давным-давно, и даже она не могла расторгнуть его без веской причины.

Она несколько раз намекала Отцу-императору, что не желает выходить замуж за этого принца, которого никогда не видела, но Отец-император мягко отклонял её просьбы, говоря: «Когда Юй Яо вернётся после совершенствования бессмертия, вы будете чаще видеться и, естественно, между вами возникнут чувства».

Суй Суй очень хотела сказать Отцу-императору, что они никогда в жизни не смогут развить чувства друг к другу, но он лишь подумал бы, что она слишком переживает из-за приближающейся свадьбы. Говорить было бесполезно.

Она не хотела выходить замуж за Юй Яо, во-первых, потому что ей это было неинтересно.

Во-вторых, с тех пор как она себя помнила, она знала, что вся её жизнь — это заранее написанное «Сказание».

Главным героем «Сказания» был несравненно талантливый наследный принц Юй Яо, обладавший глубокой связью с миром бессмертных и с юных лет искавший пути совершенствования вне дома.

Главной героиней была её старшая сестра Су Хуэй — благородная и величественная, нежная и великодушная, всеми любимая Светлая принцесса Великой Е.

Юй Яо и Су Хуэй были идеальной парой, созданной небесами, которым суждено было пройти через множество испытаний и обрести великую любовь, способную тронуть небо и землю.

А она была избалованной, властной, взбалмошной злодейкой второго плана, чьё существование сводилось к тому, чтобы создавать препятствия для главных героев и своей порочностью подчёркивать благородство Су Хуэй.

Кое-что из написанного в этом «Сказании» было правдой, а кое-что — полнейшей чепухой. Например, её характер не имел ничего общего с теми эпитетами, которыми её награждали.

Неизвестно, кому было нечем заняться, и он вписал её в это «Сказание». Суй Суй не обращала на это внимания и не собиралась становиться пушечным мясом в этой истории. Однако с годами её дурная слава росла, становясь всё сильнее, словно неотвратимая судьба.

Поначалу она даже пыталась выяснить, кто её оговаривает, но, узнав знакомое имя, оставила эту затею.

Репутация её никогда особо не волновала. Оклеветать легко, а оправдаться трудно. Для неё время, потраченное на переживания о репутации, лучше было провести, спокойно попивая чай под деревом.

Большую часть времени она не принимала «Сказание» всерьёз, пока три года назад, согласно ему, Великую Е не должны были постигнуть голод и наводнения.

Как только появились первые признаки бедствия, Суй Суй начала заниматься государственными делами. Отец-император скрывал от мира свою тяжёлую болезнь и молчаливо позволил ей взять на себя управление, даже наставляя её в искусстве правления.

К счастью, хотя «Сказание» и предопределило её жизнь, оно не могло управлять её поступками.

Эти два года она была очень занята. Тяжёлое бремя государственных дел, застарелая болезнь Отца-императора — всё это лежало на её сердце. Целыми днями она занималась то борьбой с наводнениями, то сельским хозяйством.

К счастью, описанная в «Сказании» картина ада на земле, где повсюду лежали трупы умерших от голода, не стала реальностью. А в этом году всё постепенно начало налаживаться.

Когда Суй Суй опомнилась, наследный принц Юй Яо уже вернулся из школы совершенствования бессмертия и ждал свадьбы, но у неё не было времени им заниматься.

Позже до неё дошли слухи, что Юй Яо спас Су Хуэй, проявив героизм, они полюбили друг друга и стали неразлучны — всё шло точно по «Сказанию».

Затем Юй Яо несколько раз просил Отца-императора расторгнуть помолвку. Отец-император в гневе отказывал и осыпал его бранью.

Наконец, когда Суй Суй пришла навестить Отца-императора, она застала Юй Яо, который в очередной раз просил расторгнуть помолвку. Тогда она решительно разорвала брачный договор, положив конец этой истории и прекратив волну пересудов в народе.

Отец-император хоть и не одобрил этого, но брачный договор был уничтожен, дело сделано, и он не мог винить её, невиновную. Это произошло примерно полгода назад.

Поэтому сейчас Суй Суй лишь мельком взглянула на Юй Яо и равнодушно отвела взгляд.

— Пойдём обратно, — она опустила голову, улыбка исчезла с её лица, и она тихо отдала приказ.

От звона кубков уже разболелась голова. Она отсутствовала некоторое время, и даже самый оживлённый дворцовый пир должен был уже подходить к концу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение