Глава 6. Команда «Мстители»

Но почему этот затмевающий небо флот пришельцев, вместо того чтобы атаковать Нью-Йорк и здание Тризубец — штаб-квартиру Щ.И.Т.а, как в оригинальной истории, сразу же обрушился на руины Ракун-Сити? Неужели Тессеракт кто-то тайно переместил туда?

В замешательстве Цяо Кэ огляделся. Лазерные лучи падали дождем, вокруг бушевало пламя.

Руины Ракун-Сити и до этого напоминали декорации к фильму-катастрофе, а теперь, с нашествием инопланетных существ, стали похожи на настоящий ад.

В этой критической ситуации, столкнувшись с инопланетным вторжением, люди разбегались, как птицы и звери, прочь из разрушенного города.

«Вот он, шанс! В этой суматохе можно незаметно выбраться из этого ада», — подумал Цяо Кэ.

Он вскочил из кучи щебня и, ловкий, как кошка, бросился прочь из руин.

Некоторое время он бежал наугад, пока не услышал глухой удар.

Прямо перед ним с летающего корабля спрыгнул Читаури и преградил ему путь.

— Вот чёрт, не повезло, — подумал Цяо Кэ, надеявшийся незаметно улизнуть. Он никак не ожидал столкнуться с этим свирепым и уродливым пришельцем.

Без лишних слов Читаури, заметив человека, поднял лазерную винтовку и выстрелил.

Лазерный луч с сокрушительной силой вырвался из дула.

В тот же миг Цяо Кэ почувствовал необъяснимую опасность. Словно дикий зверь, повинуясь инстинкту, он рефлекторно отклонился влево.

Краем глаза он увидел, как луч пронесся мимо, едва не задев кожу, и почувствовал жар.

Цяо Кэ понял, что все его чувства обострились в десятки раз, словно у Супермена. Это открытие его обрадовало.

Луч попал в стену, пробив толстый слой железобетона.

— Увернулся! — удивленно пробормотал Читаури.

Странно. Их лазерные винтовки были оснащены системой автоматического прицеливания и тепловым наведением. Любое живое существо с температурой тела должно было быть мгновенно захвачено прицелом. Но этот человек каким-то образом уклонился от выстрела.

На лице Читаури появилось выражение крайнего недоумения.

Пришелец продолжил стрелять.

Но каждый раз, когда казалось, что Цяо Кэ вот-вот превратится в решето, он в последний момент умудрялся увернуться.

Это было похоже на танец на лезвии ножа. Одно неверное движение — и смерть.

Уклоняясь от выстрелов, Цяо Кэ продолжал двигаться вперед. Его тело было наполнено энергией, он прыгал на десятки метров с невероятной легкостью.

Его чувства, рефлексы и координация улучшились в разы. Казалось, он обладал неиссякаемым запасом сил.

Тело Цяо Кэ было полностью преобразовано энергией взрыва. Теперь он был новым видом нелюдя, или, возможно, мутантом.

Через мгновение Цяо Кэ оказался за спиной Читаури.

Воспользовавшись замешательством пришельца, он ловко, как обезьяна, перепрыгнул через разрушенную стену и скрылся в груде щебня.

Пригнувшись, он спрятался за обломками.

Тем временем к месту событий стягивались войска, вступая в бой с Читаури.

Все больше и больше самолетов и вертолетов появлялось в небе, обмениваясь огнем с флотом пришельцев. Воздух сотрясался от взрывов.

Чтобы остановить Локи и Читаури, Железный Человек, Капитан Америка, Тор, Черная Вдова, Сокол, Халк, Соколиный Глаз и Воитель объединились в команду «Мстители».

Неподалеку от Цяо Кэ огромный зеленый мускулистый гигант крушил Читаури, яростно рыча: — Халк! Халк!

Вокруг него уродливые пришельцы на летающих платформах палили из лазерных пушек.

Но Халк, словно разъяренный демон, был неудержим. Лазерные лучи, попадая в него, разлетались искрами, не причиняя никакого вреда.

Окруженный Читаури, он одним взмахом руки разносил их в клочья.

Внезапно Халк разогнался и с невероятной силой прыгнул в воздух.

Он приземлился на спину Левиафана — огромного корабля Читаури, парящего в воздухе.

— Халк! Халк! — гигант начал колотить кулаками по корпусу корабля.

— Этот здоровяк, конечно, силен, но когда превращается, совсем теряет рассудок. Не различает своих и чужих. Опасный тип, — сказал Тор, любуясь Халком, и замахнулся своим молотом, испускающим молнии, уничтожив группу врагов.

Возможно, он не воспринимал армию Читаури всерьез, а может, хотел помочь Халку, а может, просто решил посоревноваться с ним…

Тор, известный своим невысоким интеллектом, раскрутил молот, создавая вихрь из молний.

С большого расстояния он метнул молот в другой Левиафан, находившийся рядом с тем, на котором стоял Халк.

Молот Тора, наполненный силой грома, пробил Левиафан насквозь.

Разрушенный корабль врезался в тот, на котором стоял Халк.

Оба Левиафана взорвались, окутавшись клубами дыма, и начали падать на землю.

Халк, застигнутый врасплох внезапной атакой Тора, потерял равновесие и полетел вниз вместе с обломками.

Тем временем на земле Черная Вдова, Наташа Романофф, только что расправившись с несколькими Читаури, переводила дух.

Внезапно она почувствовала, как над ней нависла огромная тень, погрузив все вокруг во тьму.

Подняв голову, Наташа увидела два пылающих Левиафана, стремительно падающих прямо на нее.

— Нет! — в ужасе подумала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Команда «Мстители»

Настройки


Сообщение