Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
8. Когда все ушли, в палате Ли Е наконец воцарилась тишина.
Специальный медбрат, которого Нин Зехуэй нанял ещё вчера, мягко спросил его: — Хотите воды? Я включу вам телевизор, можете посмотреть.
Ли Е не ответил, и медбрат пошёл включить телевизор. Как раз шла семейная драма, где домочадцы ссорились, кричали и плакали. Он взглянул на Ли Е, не заметив возражений, и не стал переключать канал, а сел рядом, наблюдая за Ли Е и смотря телевизор.
Когда вошёл Чжо Ямин, он увидел, что Ли Е всё ещё смотрит телевизор, но на его лице было такое растерянное выражение, что было ясно: его внимание было не на экране, он погрузился в свои мысли.
Он махнул рукой, давая понять медбрату, чтобы тот на время вышел, а затем сел.
Едва слышный скрип стула наконец вывел Ли Е из задумчивости. Он обернулся, увидел Чжо Ямина и тихо позвал: — Доктор Чжо.
Его голос был слегка хриплым, звучал подавленно.
Такого человека трудно утешить. Утренняя сцена, хоть медсестра и разогнала любопытных пациентов, но даже не слыша слов, можно было почувствовать напряжённую атмосферу. А то, что Ли Яо подписал контракт о разделе имущества, распечатали здесь, так что Чжо Ямин знал весь исход.
— На самом деле, твой брат… хорошо, что вы разделились. Иначе, возможно, то, что я скажу, будет слишком жестоко, но правда в том, что он как паразит, высасывающий всю твою кровь. А когда ты будешь умирать, он найдёт кого-то другого… — Заметив, что Ли Е всё ещё безразличен, он сделал паузу и продолжил объяснять: — Конечно, сейчас тебе больно, но это временно. Ты слишком молод, и вся твоя жизнь была посвящена воспитанию брата и заботе о нём. На самом деле, ты как лягушка в колодце. У человека в жизни есть много дел. Ты можешь заниматься любимой работой, найти любимого человека и жить с ним. Тогда жизнь наполнится смыслом, и тебе не будет так тяжело.
Было видно, что он редко кого-либо утешает, и эти слова дались ему с трудом.
Ли Е не пропустил его слова мимо ушей, просто его проблема была не в этом.
Он знал, что не должен говорить постороннему, но кроме Чжо Ямина, никто ему не помогал.
— Я… о Ли Яо я почти всё понял. Просто я… — Он не знал, как выразиться, и сказал максимально просто и прямо: — Цинь Леян сказал, что будет содержать меня, — в этот момент Чжо Ямин ещё был доволен, но в следующую секунду его лицо изменилось: — Он сказал, что хочет видеть, как мне будет плохо. Он очень сильно изменился, стал ещё мрачнее.
— Когда я отправил его, я знал, что по его характеру он меня не простит. Но у меня не было выбора. Я думал, что он вернётся в семью, где есть отец и мать, и ему будет лучше? Почему он стал ещё равнодушнее, чем при их первой встрече? Я всегда думал, что у него всё хорошо.
Чжо Ямин, видя, как Ли Е страдает, мог лишь попытаться отвлечь его: — Каким он был тогда? Мне очень любопытно, как сын богатой семьи мог жить у тебя два года?
Он изобразил заинтересованность: — Может, расскажешь мне? Возможно, я смогу помочь тебе разобраться?
Это было словно яркий свет в ночи. Упоминание об этом действительно придало Ли Е немного бодрости: — Его характер, кажется, с самого начала был немного другим. Я впервые увидел его, когда мы с дядей Ли везли тело в Ганьнань. Мы остановились, чтобы купить арбуз, а я пошёл к реке за водой и обнаружил, что он потерял сознание. Он тогда выглядел очень жалко, ему было лет одиннадцать-двенадцать, лицо грязное, черт не разобрать, одежда грязная и рваная, обуви не было, а на босых ногах были следы крови – и стёртые, и поцарапанные. Неизвестно, сколько он шёл босиком.
Он был похож на маленького попрошайку. Я нашёл бутылку с минеральной водой и облил его, чтобы привести в чувство. Он был очень подозрительным, его первой реакцией было бросить в меня камень, а затем он спрятался в стороне. Мне было его жалко, но я боялся, что он мошенник, поэтому не стал задерживаться и оставил ему семь юаней. Подумал, если он действительно попрошайка, то сможет хоть раз поесть досыта. Поев арбуз, мы поехали дальше. По дороге мы встретили людей, которые установили дорожный барьер и сказали, что из деревни сбежал ребёнок, и они его ищут.
Тело, которое мы везли, упало с большой высоты, и хотя его восстановил визажист, оно выглядело довольно жутко. Эти люди, увидев его, испугались и не стали тщательно проверять, отпустив нас. В итоге, проехав ещё три часа, когда мы остановились поесть, кто-то сказал, что у нас в багажнике кто-то есть. Тогда мы очень испугались, никто не осмеливался открыть дверь, все боялись, что это оживший труп. Я подумал, что сейчас нужно действовать, и подошёл, чтобы открыть дверь. Он вывалился оттуда, весь замёрзший. Ему потребовалось много времени на солнце, чтобы прийти в себя. Тогда я узнал, что ребёнок, которого искали те люди, был им. Дядя Ли сказал, что, скорее всего, это украденный ребёнок, и мне тоже так показалось.
Но нам нужно было возвращаться по той же дороге, и мы не могли ссориться с местными воротилами, поэтому дядя Ли не согласился взять его с собой. Обычно дети в такой ситуации начинают плакать и умолять, но он даже не попросил, взял четыре булочки, которые я ему дал, и ушёл. Мне было его очень жалко, и я дал ему пару обуви и пятьдесят юаней. В следующий раз я увидел его на большом рынке недалеко от моего дома. Мы с сыном дяди Ли продавали бракованную фарфоровую посуду, привезённую из Цзиндэчжэня, и я увидел, как за ним гналась толпа, говоря, что он ребёнок, который сбежал из дома, потому что ему не дали денег.
Но эти люди были слишком жестоки, они сильно ударили его, как можно так бить собственного ребёнка? Я понял, что что-то не так, и, воспользовавшись суматохой, разбил несколько яиц, сказав, что они торгуют органами. В результате толпа пришла в смятение, и этот парень сбежал. Я думал, что он, как и раньше, уйдёт, как ни в чём не бывало, но на этот раз он последовал за мной и запрыгнул в трёхколёсный велосипед брата Толстяка. Я не мог его содержать, поэтому хорошо поговорил с ним, но он прицепился ко мне, сказав, что если я не соглашусь, он расскажет тем людям, что это я навредил, что меня зовут Ли Е, что я местный и что я выхожу торговать.
Дойдя до этого места, Ли Е чуть не рассмеялся: — Мне пришлось взять его с собой. Он ни слова не сказал о своей семье, даже имени не назвал, попросил меня придумать. Я тогда очень рассердился, посчитал, что он должен мне шестьдесят юаней, и дал ему имя Сяо Лю.
Казалось, вспоминая те дни, Ли Е немного успокоился, или, возможно, потому что он вспомнил о тех приятных днях, его взгляд снова стал намного мягче.
Чжо Ямин своевременно спросил: — Он так и остался жить у тебя?
— Можно сказать, что остался. Он сказал, что не будет есть мою еду, просто будет жить здесь, в одной комнате со мной. В итоге… — Ли Е снова не удержался от улыбки, эти дни, очевидно, были слишком счастливыми: — В итоге у него постоянно урчало в животе, посреди ночи он выбегал на улицу, напивался воды, спал меньше двух часов, а потом снова и снова бегал в туалет.
— Наш новый дом был продан, и мы жили в старом глинобитном доме, оставленном дедушкой, который не ремонтировался более десяти лет. Дверь скрипела при открытии и закрытии. Он боялся меня побеспокоить и вторую половину ночи спал во дворе, в результате чего его всего искусали. Тогда я немного успокоился и подумал, что этот ребёнок неплохой, и, вероятно, прицепился ко мне от безысходности.
Чжо Ямин прокомментировал: — Потому что ты добрый. Смотри, первые два раза, когда ты его видел, даже если ты был к нему очень добр, он не хотел приближаться к тебе. Он был очень подозрительным. Я думаю, что он, будучи сыном богатой семьи, в таком юном возрасте скитался на улице, вероятно, из-за какой-то невысказанной семейной вражды. Он, должно быть, пострадал, поэтому его бдительность к людям была особенно высока.
— Он, должно быть, из тех, кто с трудом доверяет другим. Но ты помог ему трижды, даже камень почувствует что-то. Поэтому, когда он понял, что на улице нелегко, он выбрал тебя. Ему потом стало намного лучше?
Ли Е кивнул: — Очень трудолюбивый. В первый же день он встал рано и помог мне с работой, а ещё сам дал мне денег, сказав, что хочет возместить ущерб за разбитую тарелку, когда он запрыгнул в машину. Потом жена Второго Дяди Чжу с сыном пришли устраивать проблемы, и он даже помог мне прогнать их.
Он хотел продолжить, но Чжо Ямин, заметив, что время разговора подходит к концу и Ли Е пора отдыхать, сменил тему: — Вот именно. Очевидно, не ты отправил его, что сделало его таким. Его характер, вероятно, сформировался под влиянием семейной среды. О делах корпорации Цинь писали в финансовых журналах, там очень сильная внутренняя борьба. Как-нибудь я могу найти и показать тебе.
— Но я отправил его… — Ли Е не мог преодолеть этот барьер.
— Это его дом, рано или поздно он должен был вернуться. На самом деле, тебе не кажется, что когда вы жили вместе, его характер был намного лучше? Поэтому я думаю, что то, что он сказал, что будет содержать тебя и каждый день общаться с тобой, не так уж плохо. Возможно, если ты поможешь ему избавиться от одного внутреннего демона, то сможешь и от второго!
В глазах Ли Е наконец загорелся огонёк.
Чжо Ямин достиг своей цели, встал и поправил ему одеяло: — Хорошо поспи. Подумай, как лучше его согреть. Что тебе нужно, я могу тебе предоставить.
Когда он вышел за дверь, дежурная медсестра спросила его: — Ты что, так его обманул? Тот Цинь Леян утром явно хотел его мучить!
Чжо Ямин ответил: — Это потом. Он так тяжело ранен, если будет слишком много думать, это может привести к проблемам. Нужно дать ему надежду, чтобы он сначала выжил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|