Семнадцатилетняя Мэдлин
Приглашение в поместье Колхаус.
Получив в руки тонкую, шуршащую карточку, Мэдлин почему-то почувствовала себя неловко и закусила нижнюю губу. Кажется, молодой господин из дома Колхаус был явно ею очарован. После недавнего приема он начал заговаривать с ней, а теперь и вовсе прислал приглашение в поместье.
Официально это было вежливое письмо от виконта Колхауса к дочери барона Лоэнфилда, но в действительности было очевидно, что за этим приглашением скрывались личные намерения Джорджа.
— Хм. Но разве он не третий сын? — бросил насмешливую реплику барон Лоэнфилд, бегло глядя на приглашение.
Джордж Колхаус был третьим сыном виконта Колхерста, выпускником факультета права Кембриджского университета и довольно перспективным молодым человеком. Однако барон, по-видимому, всё равно был недоволен. Ему явно не нравилось, что третий сын, не имеющий права наследования титула, проявляет интерес к его дочери.
— Но отказать — недостойный леди поступок, — коротко подвёл итог отец.
Мэдлин тяжело вздохнула.
Её мало волновали лицемерие и снобизм отца. Джордж был приятным молодым человеком, с которым можно было немного развлечься. Однако он был лучшим другом Иэна Ноттингема. А это означало, что она могла столкнуться с ними там.
Тогда насколько же это будет неловко и неудобно. Подобной ситуации хотелось избежать любой ценой.
«Впрочем, избегать Ноттингемов в лондонском свете — сложно».
Мэдлин вздохнула, собирая вещи.
***
Поместье Колхаус, загородный дом Колхаус, находился в пригороде Лондона. В экипаже добраться туда можно было в считанные минуты. Хотя дом был меньше по сравнению с поместьем Лоэнфилд, он не выглядел как небрежно построенное жилище.
Это был аккуратный кирпичный дом. Мэдлин вышла из экипажа на полпути и пошла пешком. Чем ближе она подходила, тем больше небо меняло свой цвет.
Когда прибыла к особняку, было уже почти время ужина. Джентльмены и дамы продолжали прибывать на автомобилях. Их усаживали за длинный банкетный стол, на который подавали изысканные блюда.
Барон Колхаус являлся человеком щедрой души. Несмотря на титул, он не зазнавался и прекрасно выполнял обязанности радушного хозяина.
Столовые приборы из серебра сияли чистотой, внутреннее убранство дома было не чрезмерно вычурным, а гостей было немного, что создавало комфортную атмосферу. Однако за всеми этими удобствами, безусловно, стоял неустанный труд прислуги.
Джордж Колхаус сел рядом с Мэдлин и попытался завести с ней разговор. Иэн Ноттингем, тем временем, сидел вдалеке вместе с братом и сестрой. Впервые в одном месте собрались все трое из семьи Ноттингем — старший Иэн, второй по старшинству Эрик и младшая Изабель.
Трое черноволосых людей привлекли всеобщее внимание. Каждый из них был красив, и в их манерах чувствовалась тонкая элегантность.
Иэн задавал тон разговору, в то время как Эрик подшучивал. Изабель горделиво смотрела на людей, слегка приподняв подбородок.
Затем их взгляды встретились с Мэдлин. Она чуть подняла одну бровь.
«Интересно, зачем я здесь...» — подумала девушка.
Мэдлин опустила голову и сделала вид, что ест суп.
После завершения ужина люди начали собираться группами для бесед. Небольшой камерный оркестр исполнил несколько произведений.
Не слишком сообразительная Мэдлин могла заметить, что Джордж явно проявляет к ней симпатию. Он говорил, что ему приятно общаться с ней, и это уже доходило до того, что сам мистер Джордж стал намекать на нечто большее.
«Раньше он был просто мимолетным знакомым».
Он запомнился ей как человек с обширным женским кругом общения.
— Если будет возможность, обязательно посетите Вену, а не только Италию, — сказал Джордж, предлагая стакан апероля. — Там берут начало все последние инновации.
— Понятно.
Скоро это место станет полем боя и превратится в руины, но она не сказал об этом и лишь кивнул.
— Цивилизация будет продолжать развиваться. В науке, искусстве, во всех сферах.
Техническое и художественное опережение. Джордж уверенно расправил плечи. Мэдлин механически кивнула.
— Возможно.
В этот момент за спиной Джорджа возник Иэн Ноттингем. Он схватил бокал, который протянул Джордж.
— Джордж, давно не виделись.
Эрик Ноттингем был с ним. На лице юноши, который выглядел более скромно, чем Иэн, светилась улыбка.
— Ты против моей теории? Конечно, сейчас время кризиса, но...
Джордж раздраженно посмотрел в сторону, заметив, что Мэдлин бросает обеспокоенные взгляды на Иэна, казалось, ее волновало его появление.
«Это лишнее беспокойство».
Для Мэдлин появление Иэна было крайне неудобным. Однако в обществе она не могла это показать. К счастью, Иэн не обратил на нее внимания.
— Теория вечного мира — утопия. Человечество изначально эгоистично, поэтому неизбежно будет продолжать уничтожать само себя.
— Вы действительно так считаете? — спросила дама, с тревожным выражением на лице, сидящая напротив.
— История развивалась только потому, что человечество конкурировало между собой. Обновление всегда приносит страдания, — бесстрастно сказал Иэн.
— Но не думаю, что этот процесс обязательно должен быть насильственным. Мир слишком сильно связан экономически, чтобы рисковать чем-либо, — возразила она.
— Верно, человечество уже вышло из эпохи дикости, — добавили Джордж и другие молодые люди согласились с ним.
Мэдлин молчала и просто слушала разговор двух джентльменов. В любом случае они не подозревали о судьбе, которая вскоре отправит их на поле боя. Ситуация была ироничной.
— Что об этом думаете вы, леди Лоэнфилд?
В этот момент Иэн неожиданно передал слово Мэдлин.
Сидя в углу, она чувствовала себя весьма неловко. На нее было обращено внимание всех присутствующих, и ей было тяжело под этими взглядами, к тому же ей было интересно, что задумал мужчина.
Иэн смотрел на нее с безразличным выражением лица. Густые брови не двигались, а взгляд был задумчивым. Он выглядел так же расслабленно, как в тот раз, когда приглашал ее на танец.
«Это явно не из-за Изабель,» - вздохнула Мэдлин.
—Ну что ж, один джентльмен, которого я хорошо знаю, говорит, что история — бессмысленная игра в кости...
Девушка посмотрела на Иэна. Уверенный в себе и высокомерный мужчина, казалось, действительно ждал ее ответа с любопытством.
— Так вот, этот джентльмен говорит, что даже если предположить, что прогресс существует, можем ли мы оправдать все смерти и горести, ссылаясь на него?
Она увидела, как все лица в зале застыли, но уже не могла остановиться:
— Я не хочу быть сентиментальной. В словах мистера Ноттингема есть своя правда. Но, знаете, войны начинаются из-за людей, которые считают насилие «необходимым злом».
Тишина. В зале воцарилась спокойная атмосфера.
— Мисс Лоэнфилд, кажется, думает так, — пробормотал Иэн, приподняв бровь.
Судя по слегка приподнятым уголкам губ, он вовсе не выглядел недовольным.
В отличие от него, лица других дам и господ не выражали радости. Казалось, они были шокированы насмешливым комментарием Мэдлин, который явно высмеивал спор.
Поняв, что обстановка стала неловкой, Эрик сменил тему:
— Я нахожу политические разговоры скучными. Давайте лучше поговорим о Уимблдоне. На кого из тех, кто в рейтинге, вы бы поставили?"
Внезапно зашла речь о теннисе. Иэн Ноттингем бесстрастно продолжал участвовать в беседе, не проявляя ни малейшего недовольства или раздражения. Лишь Мэдлин слегка смутилась.
— Мой брат прекрасно играет в теннис. Думаю, если мы составим пару, то сможем выступить на Уимблдоне.
— Эрик, не выдумывай.
— Да я серьезно говорю.
Эрик шутливо продолжал, представляя, как они с братом будут играть в парном разряде. Это выглядело довольно правдоподобно, учитывая, что оба были высокими и хорошо сложенными. Мэдлин молчала.
Она попросила отойти на прогулку и, отделавшись от общества, почувствовала, что может вздохнуть полной грудью. Перед поместьем раскинулся широкий кустарник. Выйдя на балкон и глядя на развернувшийся перед ней вид, она ощутила легкость в сердце.
Это случилось, когда Мэдлин полной грудью вдохнула вечерний воздух. За кустарником напротив особняка виднелась пара теней. Девушка с неверием наблюдала за ними. Они представляли собой силуэты двух человек — мужчина в охотничьей шляпе и женщина с зонтом.
«Изабель Ноттингем!..»
Мэдлин была уверена, что это были она и её возлюбленный Закари Милофф. Холодок, пробежавший по позвоночнику, заставил ее ощутить тревогу.
Когда она, движимая предчувствием, повернулась к комнате, к ней уже приближался Иэн.
Его нужно было остановить. Она инстинктивно приняла решение. Девушка заставила себя улыбнуться, не заметив, как его напряженное выражение лица чуть смягчилось.
— Мисс Лоэнфилд, я хотел бы поговорить о произошедшем недавно.
— О чем именно?
— Речь об Изабель. Я неправильно поступил, когда начал допрашивать вас из-за неё.
— О, нет. Всё в порядке. Разве не естественно беспокоиться о сестре, будучи её старшим братом?
Мужчина немного замялся. Мэдлин с тревожным взглядом изучала его реакцию. Когда он нахмурил брови, она невольно напряглась.
— Если вы знакомы с Изабель...
— Я...
— Поговорить с этим ребенком. Вы понимаете, что я имею в виду?
Щеки Иэна покраснели. Похоже, ему было неловко просить об этом. Мэдлин молча кивнула. Этот разговор был довольно неудобням, но что поделаешь.
Она не знала, что сказать.
— Может, зайдем внутрь? — сказала она, ощущая ветер, дующий в спину.
Лицо мужчины освещал закат.
— Мисс Лоэнфилд, я не уверен... Всегда это чувствовал, но, кажется, я не нравлюсь вам.
— Неужели?
Мэдлин побледнела.
— Возможно, это презрение.
— Презрение?
«Да. Я презираю тебя. То, что ты давал мне, не любовь. Это всего лишь детская жажда обладания». Слова, которые она не смогла произнести, встали поперек горла и стали душить её.
(Нет комментариев)
|
|
|
|