10 (Часть 2)

— Хотя у тебя такой же скучный характер, как у Санады, но ты действительно превзошёл мои ожидания, — сказал Атобе с лёгкой улыбкой, ничуть не удивившись.

— И как же ты собираешься справиться с этим приёмом? — спросил он с интересом, глядя на Анву.

Сказав это, юноша с силой подбросил мяч вверх. Анва увидел, как жёлтый мячик, стремительно вращаясь, упал на корт и, почти не отскочив, начал быстро скользить по земле.

Скорость полёта, как у шара для боулинга, было почти невозможно отследить.

Путешественник, как и в прошлый раз, когда он защищался от подачи с костяшками пальцев парня с причёской-водорослью, поднял ракетку, используя «Непоколебимый, как скала» Чжун Ли, пытаясь уменьшить скорость скольжения мяча.

Однако он явно недооценил силу Атобе.

Даже удержав мяч в центре ракетки, Анва невольно почувствовал дрожь в ладони.

Надо сказать, эти теннисисты ничуть не уступали монстрам из Тейвата.

— Неплохо. Ты смог отбить мою «Подачу Тангейзера», — сказал Атобе, видя, что соперник принял мяч, ничуть не смутившись.

В следующую секунду юноша с острым взглядом заметил покрасневшую руку противника, но не удивился.

Не только Атобе, но и проницательный Ягю это заметил. — Рука Кайри-куна опухла после того, как он принял этот мяч, — сказал Джентльмен, поправив очки.

— С ним всё в порядке? — с беспокойством спросил Маруи.

— Да, его теннисная техника стала гораздо лучше, чем когда он только пришёл в клуб, — сказал Санада.

Неизвестно, хотел ли он таким образом загладить свою предыдущую грубость, но вице-капитан Риккай Дай вдруг начал хвалить новичка.

Обманщик переглянулся с Юкимурой, и они многозначительно улыбнулись друг другу.

Чёрный Рыцарь, смущённый их улыбками, растерялся. А вот Ушиджима вдруг спросил: — Вы собираетесь сделать его своим асом?

Если это так, то эти ребята действительно достойны звания «теннисный клуб Риккай Дай», которым восхищался даже Оикава Тоору.

— Почему вы так спрашиваете, Ушиджима-кун? — спросил Юкимура, приподняв брови.

— Потому что он этого достоин. И вы готовы предоставить ему сцену, поэтому и выбрали для него соперника, который намного сильнее его.

Голос черноволосого юноши был всё так же спокоен.

В каком-то смысле теннис и волейбол похожи.

— Вы ошибаетесь, Ушиджима-кун, — многозначительно улыбнулся Дитя Божье. — Анва всегда был нашим асом.

*

— Матч окончен! Счёт 2-6, победил Атобе из Хётей!

Как только судья объявил результат, Анва и Атобе расслабились.

— Ты сильнее, чем я думал, — сказал юноша с роскошными серебристыми волосами, гордо подойдя к черноволосому путешественнику. — Надеюсь, мы ещё сыграем. Кайри Анва, я запомнил это имя.

На самом деле, у Анвы не было шансов на победу с самого начала.

И в плане физической силы, и в плане техники Атобе был не слабее Санады.

После того как Анва с трудом отбил «Подачу Тангейзера», он почувствовал ноющую боль в руке. К тому же, его выносливость была хуже, чем у Атобе, который годами играл в теннис, поэтому во второй половине матча он просто следовал за ритмом соперника.

— Взаимно. В следующий раз я не проиграю.

Анва пожал протянутую ему изящную руку. Парень напротив, казалось, был доволен его боевым настроем. Он пристально посмотрел на Анву: — Твой приём, который сбивает с толку противника, пусть даже в сочетании с синхронизацией с Юкимурой, всё ещё несовершенен, верно? Я с нетерпением жду того дня, когда ты его улучшишь.

— Да, я просто сымпровизировал, используя «лишение пяти чувств» капитана Юкимуры, — удивлённо ответил юноша, не ожидая услышать такое.

— Правда? — Атобе ничуть не удивился. Он невольно дал совет: — Необязательно добиваться эффекта лишения пяти чувств. Мне кажется, Юкимура использует психологическое давление. Но твои теннисные приёмы явно не для этого. Иногда простое окружение может быть более эффективным.

— Атобе-кун, ты меня учишь?

Хотя это и было неприятно, но Анва не мог не признать, что в словах соперника был смысл.

— Атобе: ...Как знаешь.

Похоже, этот парень не такой, как Санада. Всё-таки он больше похож на Юкимуру.

— Я понял. Спасибо, Атобе-кун, — сказал юноша, невольно улыбнувшись, видя, как помрачнело лицо соперника.

Надо сказать, эти теннисисты — хорошие ребята.

— Просто зови меня по имени, — сказал Атобе, бросив на него взгляд, поняв, что Анва подшутил над ним, и резко развернувшись. — Жду тебя на Национальном турнире.

— Ждёшь меня?

Глядя на удаляющуюся спину соперника, путешественник испытал смешанные чувства.

Если это была уловка Атобе, то его провокация сработала.

Недовольство, решимость и едва сдерживаемое волнение кружились у него в голове. Никто не любит проигрывать, даже Анва, который просто хотел выполнить задание.

— В следующий раз я не проиграю, Атобе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение