Глава 3 (Часть 1)

Если в юности не побыть «чуннибьё», то зря прожил молодость

В тот год, когда Цяо Ибай впервые встретил Юй Хуань, он как раз переживал тот самый бунтарский подростковый период — период мечтаний, безрассудства, шумных компаний и острой нехватки внимания. Его юношеский максимализм так и бил через край.

Родители Цяо Ибая были очень заняты своей карьерой и мало времени проводили с сыном. Цяо Ибай рос в большом доме под присмотром няни. У него было всё, кроме родительского внимания, поэтому он вырос избалованным маленьким тираном.

Родители большинства детей, с которыми он общался, имели деловые связи с отцом Цяо Ибая. Из-за богатства и влияния семьи Цяо многие родители втайне наказывали своим детям во всём потакать молодому господину Цяо.

Эти дети с детства были очень проницательными. Они не умели многого, но мастерски приспосабливались к обстоятельствам. Поэтому Цяо Ибай и в школе, и дома был как рыба в воде, считая себя всемогущим.

Так Цяо Ибай рос в беззаботной обстановке, пока в один прекрасный день его не настиг приступ «чуннибьё». Всё вокруг стало его раздражать, и, выбрав благоприятный день для путешествий, он, никому ничего не сказав, сбежал из дома с рюкзаком за спиной, отправившись в спонтанное путешествие.

Однако мечты разбились о суровую реальность.

Отправившийся в путь полный безрассудной смелости молодой господин Цяо задремал в поезде и случайно потерял телефон и кошелёк. У него осталось всего несколько десятков юаней мелочью, которых хватило на пару обедов. Оставшись без гроша в кармане, он сидел, съёжившись в углу, с рюкзаком, в котором было всего несколько сменных вещей, и со слезами на глазах.

А какой в то время была Юй Хуань?

Госпожа Линь считала, что у мальчиков должен быть хороший ум, а у девочек — крепкие кулаки. Ещё до рождения ребёнка, когда она не знала, мальчик это или девочка, она уже составила план: если родится мальчик, отправить его учиться играть в го, если девочка — на боевые искусства.

Как только Юй Хуань появилась на свет, госпожа Линь уже продумала для неё множество занятий. С пяти до десяти лет она перепробовала тхэквондо, дзюдо, кэндо, саньда и другие виды боевых искусств, а после десяти лет сосредоточилась на самом, по её мнению, практичном — саньда.

К счастью, Юй Хуань, будучи девочкой, не только была выносливой, но и сообразительной. Она действительно хорошо училась и умело собирала вокруг себя компанию.

В отличие от Цяо Ибая, который рос под родительским крылом, Юй Хуань всего добивалась своими руками.

Встреча Юй Хуань и Цяо Ибая стала самым эпичным столкновением в истории.

К тому времени Цяо Ибай уже два дня ничего не ел. Из-за своего юношеского самолюбия он никак не мог заставить себя пойти в полицию и попросить стражей порядка отправить его домой. Он гордо затянул потуже пояс и отправился бродяжничать.

В жилом комплексе, где жила Юй Хуань, были большие ржавые железные ворота с прутьями, на которые можно было встать. Оттолкнувшись от них одной ногой, можно было перелететь с одного конца ворот на другой, описывая полукруглую траекторию и ощущая себя летящей. Это была любимая игра Юй Хуань с детства.

В тот день Юй Хуань, как обычно, залезла на ворота и оттолкнулась. Но на этот раз ворота, которые обычно свободно качались, остановились на полпути, заблокированные головой Цяо Ибая.

Это столкновение закончилось тем, что Цяо Ибай потерял сознание.

Юй Хуань немного растерялась.

К счастью, госпожа Линь, возвращавшаяся с работы, увидела эту сцену и поспешила отвезти потерявшего сознание Цяо Ибая в больницу.

Юй Хуань, понимая, что натворила, стояла у дверей палаты, готовая извиниться. Однако после обследования выяснилось, что у Цяо Ибая, кроме небольшой шишки на голове, ничего нет. Он просто упал в обморок от голода.

Госпожа Линь, услышав этот вывод, вздохнула с облегчением. Глядя на бледного и несчастного Цяо Ибая, лежащего на больничной койке, а затем на свою дочь, у которой на лбу было написано «задира», она почувствовала прилив материнской любви.

Надо сказать, что Цяо Ибай был действительно красивым. У него были чистые и ясные черты лица, и этот ещё не до конца сформировавшийся юноша выглядел таким милым и невинным, что без труда завоёвывал симпатии взрослых.

Госпожа Линь оплатила медицинские расходы и поспешила домой приготовить еду для мальчика, наказав Юй Хуань остаться в палате и присмотреть за ним.

Юй Хуань, которая несколько часов тряслась от страха, узнав, что не виновата, и которую собственная мать использовала в качестве рабочей силы, почувствовала себя обманутой.

— Хе-хе,

— подумала она.

— Подожди, пока ты проснёшься.

— Я тебе задам, мелкий симулянт.

Цяо Ибай, под гнётом бесконечных проклятий Юй Хуань, медленно пришёл в себя и, открыв глаза, увидел перед собой скривившееся от злости лицо.

Он не успел спросить: «Ты кто?», как Юй Хуань грубо навалилась на него.

Как только Цяо Ибай открыл глаза, Юй Хуань вскочила. Всё её недовольство нашло выход. Схватив Цяо Ибая за воротник, она хотела было произнести пару грозных слов, чтобы этот мальчишка понял, кто здесь главный.

Но, не успев ничего сказать, она встретилась взглядом с Цяо Ибаем. Его глаза, ещё не до конца прояснившиеся после обморока, были какими-то затуманенными и… неожиданно красивыми.

— Ого, мелкий симулянт, а ты ничего так выглядишь, — вырвалось у Юй Хуань.

Тело Юй Хуань было гибким и девичьим. Цяо Ибай, прижатый ею, почувствовал щекотку в ушах и какое-то странное смущение.

Придя в себя, Цяо Ибай разозлился, попытался оттолкнуть её и хрипло закричал:

— Убирайся с меня!

Юй Хуань опешила от его крика, а затем ещё больше разозлилась и ещё сильнее прижала его, чтобы он не мог пошевелиться.

Но, несмотря на гнев, Юй Хуань всё же знала меру. Прижимая Цяо Ибая и хватая его за воротник, она старалась не задеть руку с капельницей.

Однако только что очнувшийся Цяо Ибай не осознавал, что ему ставят капельницу, поэтому он пытался оттолкнуть Юй Хуань обеими руками, подняв их довольно высоко и приложив немало усилий.

Из-за этого кровь начала оттекать, и в трубке капельницы появилась пугающая красная полоса.

Увидев это, Юй Хуань поняла, что так больше продолжаться не может, и нужно как-то усмирить этого мальчишку.

Подумав, она понизила голос и, подражая взрослым, которые пугают детей, сказала:

— Будешь баловаться — надеру тебе задницу.

Цяо Ибай тут же перестал сопротивляться.

Он замер.

Юй Хуань уже начала радоваться, что её угроза подействовала, как вдруг увидела, что Цяо Ибай смотрит на неё покрасневшими глазами, а его голос дрожит:

— Ты… ты подожди, я скажу папе, чтобы он поговорил с твоими родителями.

Цяо Ибай был действительно очень расстроен. С ним никогда так грубо не обращались. Все вокруг всегда ему потакали, а тут он попал в руки какой-то девчонки, которая ещё и угрожает ему намять бока.

Кроме того, он осознал, что находится один, в чужом городе, без какой-либо поддержки, и начал тосковать по тем временам, когда был окружён вниманием. От этих мыслей ему стало ещё обиднее, и он, забыв о том, что мужчины не плачут, расплакался.

В этот момент в палату вошла госпожа Линь с термосом. Увидев, как плачет бедный мальчик на кровати, а затем — как её дочь сидит на нём верхом, словно хулиганка, она тут же рассердилась.

Но вместе с раздражением на Юй Хуань она почувствовала и гордость за свою способную дочь. Эти два чувства уравновесили друг друга, и в итоге госпожа Линь лишь гневно посмотрела на Юй Хуань.

Поймав взгляд госпожи Линь, который говорил: «Не уберёшься — тебе конец», Юй Хуань тут же встала. Пока госпожа Линь, повернувшись к ней спиной, наливала Цяо Ибаю суп, она беззвучно произнесла, обращаясь к уже почти успокоившемуся Цяо Ибаю:

— Посмотрим ещё.

Цяо Ибай: «…» — Как же я устал. Хочу домой.

С Цяо Ибаем всё было в порядке. После капельницы ему больше не нужно было оставаться в больнице, и госпожа Линь, собрав его вещи, отвела его к себе домой.

В конце концов, под мягким натиском госпожи Линь, Цяо Ибай признался, что сбежал из дома, и дал номер телефона своего отца.

Заботливая госпожа Линь тут же позвонила и объяснила ситуацию. Папа Цяо, ответив на звонок, был в полном недоумении.

Сейчас были летние каникулы. Недавно папа Цяо получил звонок от няни, которая сказала, что Цяо Ибай уехал путешествовать с друзьями. Обычно он мало вмешивался в жизнь сына, поэтому, не задумываясь, поверил ей. Он и представить себе не мог, что его сын, который постоянно попадал в мелкие неприятности, но никогда не делал ничего серьёзного, на этот раз сбежал из дома.

Обеспокоенный папа Цяо объяснил, что ни он, ни его жена пока не могут приехать, и вежливо попросил госпожу Линь присмотреть за Цяо Ибаем несколько дней.

Госпожа Линь согласилась.

Но Цяо Ибай, похоже, не обрадовался. Он с несчастным видом смотрел на госпожу Линь, которая только что закончила разговор.

Юй Хуань присвистнула:

— Эй, красавчик, тебя бросили родители!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение