День рождения (Часть 2)

Один билет стоил почти триста юаней — это были ее расходы на питание за целый месяц, поэтому она не могла себе этого позволить.

«Такое дорогое место... по возвращении нужно будет записать все расходы в блокнот», — подумала она.

Видя, как ее сияющие глаза с любопытством смотрят по сторонам, Се Цзин понял, что не ошибся с выбором.

— Сегодня ты можешь покататься на чем угодно!

— Только не на самых страшных, — сказала Цзин Лянь и тихо добавила: — Я немного боюсь высоты.

Се Цзин приподнял бровь, хотел засмеяться, но сдержался. Он взял Цзин Лянь за руку.

— Хорошо, тогда будем кататься на наземных аттракционанах.

Они опробовали все возможные аттракционы, а когда проголодались, перекусили чем-то на ходу. Оставался только тир.

Се Цзин сразу заметил большого серого кролика с двумя круглыми глазами, которые невинно смотрели на него. Он был похож на Цзин Лянь, когда она смотрела на него обиженным взглядом.

У него еще не было подарка, так что этот кролик отлично подойдет. Приняв решение, Се Цзин повернулся к Цзин Лянь с уверенным видом.

— Я выиграю тебе этого кролика. Как тебе?

Не дожидаясь ее ответа, он подошел к владельцу тира.

Получив винтовку и пули, Се Цзин встал на место, прищурил один глаз, поднял винтовку, прицелился в шарики под кроликом и нажал на курок. Первый шарик лопнул.

Цзин Лянь стояла рядом, волнуясь и радуясь одновременно.

Затем последовали второй, третий, четвертый, пятый выстрелы — все точно в цель.

Цзин Лянь чуть не подпрыгнула от радости, но сдержалась, лишь сжала кулаки и начала топать ногами от волнения.

Владелец тира с неохотой снял кролика и протянул его Се Цзину.

Се Цзин взял кролика, подбежал к Цзин Лянь и сунул ей игрушку в руки.

— С восемнадцатилетием, Цзин Лянь.

Цзин Лянь посмотрела на подарок, крепче прижала кролика к себе и, задыхаясь от волнения, сказала:

— Спасибо тебе, Се Цзин.

За всю свою жизнь она ни разу не получала подарков на день рождения. Это был первый раз.

По дороге домой Цзин Лянь сидела на заднем сиденье, не выпуская кролика из рук. Только зайдя в комнату, она положила его на кровать, на самое видное место.

Цзин Лянь сидела на кровати, не отрывая глаз от кролика, и вспоминала каждую мелочь их знакомства с Се Цзином. Чем больше она вспоминала, тем шире становилась ее улыбка.

Вдруг в дверь постучали. Цзин Лянь надела тапочки и вышла. У двери стоял курьер, который передал Се Цзину большую коробку и пакет с продуктами.

— Спасибо!

Се Цзин закрыл дверь, поставил коробку на стол и сказал Цзин Лянь:

— Если проголодалась, можешь пока перекусить чем-нибудь. Поужинаем чуть позже, — сказал он и, взяв пакет с продуктами, пошел на кухню.

Цзин Лянь последовала за ним, с надеждой глядя ему в глаза.

— Можно я помогу тебе? Помою овощи, нарежу что-нибудь… Не прогоняй меня, пожалуйста.

Он посмотрел в ее глаза, которые и правда были похожи на глаза кролика, и, улыбаясь, потрепал ее по голове.

— Хорошо.

Приготовив ужин, Се Цзин подвел Цзин Лянь к столу, усадил ее на стул, открыл коробку, стоявшую на столе, и достал оттуда клубничный торт. Затем он вставил свечи, зажег их и, повернувшись, выключил свет.

— Загадай желание. Теперь ты взрослая.

Цзин Лянь, глядя на мерцающие огоньки свечей, сложила руки, как утром. Она закрыла глаза и тихонько загадала желание: получить грант, чтобы больше не беспокоиться о деньгах.

Затем она украдкой открыла глаза, посмотрела на Се Цзина и быстро закрыла их снова.

«Хочу, чтобы каждый мой день рождения был рядом с Се Цзином», — подумала она.

Закончив загадывать желание, Цзин Лянь открыла глаза, выдохнула и задула свечи. Се Цзин в лунном свете подошел к стене, нащупал выключатель и включил свет. Он отставил торт в сторону и подвинул блюда к центру стола.

— Именинница, сначала ужин, а потом торт.

— Хорошо.

Цзин Лянь встала, взяла стакан, налила туда сок и, вытянув руку, хотела поставить его перед Се Цзином. Но, боясь задеть одежду о блюда на столе, она не рассчитала силу, и стакан наклонился. Сок вылился и попал ей на напульсник.

Цзин Лянь быстро убрала руку, сняла напульсник и начала вытирать мокрое запястье салфеткой.

Когда она дотронулась до шрама, над ее головой раздался низкий голос Се Цзина:

— Я давно хотел тебя спросить, но боялся тебя обидеть.

Сказав это, он взял ее тонкую белую руку и повернул запястье так, чтобы шрам был виден им обоим. Увидев шрам, Цзин Лянь замерла. Она попыталась выдернуть руку, но тепло его ладони словно приковало ее, и она перестала сопротивляться. Ее губы задрожали, и мысли вернулись к тому ужасному вечеру восемь лет назад, который она никогда не забудет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение