Gib meine Jugend mir zurück1
Ты вновь со мною, наслажденье;В душе утихло мрачных думОднообразное волненье!Воскресли чувства, ясен ум.Какой-то негой неизвестной,Какой-то грустью полон я;Одушевленные поля,Холмы Тавриды, край прелестный —Я снова посещаю вас...Пью томно воздух сладострастья,Как будто слышу близкий гласДавно затерянного счастья.
Счастливый край, где блещут воды,Лаская пышные брега,И светлой роскошью природыОзарены холмы, луга,Где скал нахмуренные своды
За нею по наклону горЯ шел дорогой неизвестной,И примечал мой робкий взорСледы ноги ее прелестной —Зачем не смел ее следовКоснуться жаркими устами,Кропя их жгучими слезами...
Нет, никогда средь бурных днейМятежной юности моейЯ не желал с таким волненьемЛобзать уста младых цирцейИ перси, полные томленьем...
Возврати мне мою юность(нем.).
(Нет комментариев)
|
|
|
|