Глава 7. Второй клиент (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я посмотрела на фотографию и увидела мужчину лет сорока, выглядящего энергично и с хорошими манерами. Красная Сестра быстро объяснила мне детали и отправила в такси к Аэропорт-Отелю, где меня должен был ждать господин Сюй.

С фотографией в руках и сумкой на плече я вышла из дома и вскоре доехала до Аэропорт-Отеля. Полчаса спустя, когда я собиралась связаться с господином Сюем, пришло его сообщение.

В сообщении было написано: «Мэн Мэн, привет! Я господин Сюй. Мой рейс задерживается на полчаса, извините за неудобства. Я забронировал номер 808 в отеле, можете назвать моё имя и зайти отдохнуть!»

«Увидимся позже!»

После прочтения сообщения я поднялась на крышу отеля. На ресепшене меня встретили с улыбкой. Я немного смущённо спросила: — Здравствуйте, не подскажете, где номер господина Сюя?

— Здравствуйте, мисс, сюда, пожалуйста! — ответила мне улыбчивая сотрудница.

Следуя за ней, я вскоре оказалась в номере 808. Внутри я была поражена роскошью: декор и оборудование выглядели невероятно шикарно, и я никогда не останавливалась в таких местах.

Я устроилась на кожаном диване и начала смотреть телевизор, но в душе меня терзали смутные сомнения, не зная, почему.

Спустя полчаса, когда я всё ещё скучала, раздался стук в дверь. Сердце забилось быстрее, и я встала, чтобы открыть. Когда я распахнула дверь, передо мной стоял господин Сюй, который выглядел точно так же, как на фотографии — с обаянием и утончённостью.

— Ты, наверное, Мэн Мэн? — спросил он с лёгкой улыбкой.

Услышав это, я почувствовала, как лицо моё покраснело. Я смущённо опустила взгляд, а он, вежливо улыбаясь, добавил: — Извини, что заставил тебя ждать!

Я всё ещё не знала, как реагировать, и стояла, опустив голову. Господин Сюй, заметив моё смущение, спросил: — Могу я войти?

Я почувствовала, как мне стало неловко, и быстро отступила, пропуская его внутрь. Он вошёл с чемоданом, а я, всё ещё в растерянности, закрыла дверь.

Почему-то, увидев его, я почувствовала себя потерянной, словно забыла, зачем пришла. Я не ожидала, что господин Сюй будет таким привлекательным и обаятельным, это сбивало меня с толку.

Он поставил чемодан и, взглянув на меня с лёгкой улыбкой, спросил: — Мэн Мэн, могу я сначала принять душ?

Я почувствовала, как неловкость усилилась. Внутри меня возникло недоумение: «Это же твой номер, почему ты спрашиваешь меня?» Поэтому, когда он это сказал, я почувствовала себя ещё более неловко и ответила: — Да, конечно... можете!

Увидев мою нервозность, его улыбка стала ещё более милой. Он положил чемодан и направился в ванную. На пороге он обернулся и, улыбаясь, спросил: — Мэн Мэн, не хочешь ли ты тоже принять горячий душ?

Я мгновенно ощутила неловкость и, запинаясь, ответила: — О, нет, спасибо, я не хочу душ!

Я не могла сдержать свои руки, которые начали теребить одежду на бедрах, и почувствовала, как ладони вспотели. Господин Сюй, видимо, осознав, что его слова могли вызвать недоразумение, добавил с улыбкой: — Я имел в виду, что ты можешь принять душ первой, не обязательно со мной!

Но его слова только ещё больше смутили меня, и, взглянув на него, я сказала: — Нет, спасибо, господин Сюй, вы можете идти!

Тогда он снова улыбнулся и вошёл в ванную, включив душ. Когда он закончил, он вышел, обwrapped в полотенце, и я почувствовала, как неловкость накрыла меня с головой — это был первый раз, когда я видела незнакомого мужчину в полотенце.

60

Болезненная злодейка — богиня кулинарии

Юй Си попадает в мир любовного романа, став болезненной злодейкой, чья жизнь — сплошное препятствие для счастья главных героев. Но Юй Си не так проста: она — кулинарный гений! Забыв о любовных интригах, она открывает ресторанчик, покоряя всех своими блюдами. Даже главные герои вынуждены стоять в очереди, чтобы отведать её шедевры. Удастся ли ей изменить свою судьбу и найти счастье в новом мире?
Реклама
Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Второй клиент (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение