— Охотничий отряд готов выдвигаться. Отличная работа, капитан.
Снаружи базы раздался голос Рикберта. Болорда, Сейзерк и Лоурик были с ним. За ними стояли авантюристы, которых пометили как предателей.
— Конечно. Мы почти готовы к отправлению. Какие-то проблемы?
— Здесь возражений нет, — ответил Болорда. — Заместитель лично отбирал людей, так? Тогда я уверен, что он выбрал только лучших. — Он выглядел в ещё более хорошем настроении, чем обычно. Когда Болорда принимал такое выражение лица, он становился по-настоящему опасным.
— Хорошо. Итак, с чем мы имеем дело? И где это?
— Это банда убийц. Они прячутся в пещере в центре леса.
— В центре леса... Это место раньше было переполнено монстрами, верно?
— Именно так.
— Что ты можешь рассказать об этих убийцах?
— Их как минимум двадцать один. Десять из них разыскиваются за убийства, ещё пятеро находятся под следствием по тем же обвинениям.
— Это... довольно много.
— Да, — вздохнул Болорда. — И это только те, кого видел наш разведчик; их может быть больше.
— Понял. Придётся быть предельно осторожными в этот раз.
— Да. Это настоящие негодяи. Только никого не потеряйте, ясно?
Теперь понятно, почему мы сначала арестовываем предателей — возможно, им было приказано убить преступников.
— Понял, — согласился я.
— Капитан, мы забираем десять человек с базы и оставляем десять здесь на дежурстве. Подтверждаете?
— Спасибо, Габоджула. — Отлично. На базе остаются лишь крысы из организации. Я слышал, эти ребята страдают от нехватки денег... Неужели они думали, что смогут их украсть? — Да, всё верно. Я не ожидаю никаких проблем, но если кто-то подозрительный появится, действуйте с осторожностью.
— Понял. Когда вы планируете выдвигаться?
Ах! Мы все собрались, но когда нам выдвигаться? Забыл спросить!
— Не хотелось бы, чтобы они разбежались, прежде чем мы туда доберёмся, — ответил я. — Если мы готовы, я бы хотел отправиться немедленно.
Болорда посмотрел на стражников, которые ждали приказа. Я заметил, как Сифар и Нуга встали в строй. Они посмотрели на меня и оскалили зубы — это была попытка улыбнуться?
— Все готовы?
— Да, капитан. На все сто процентов, — ответил Агроп.
— Понял. Слушайте все! Среди наших врагов сегодня есть разыскиваемые убийцы. Каждый должен быть готов к тому, с чем мы столкнёмся! — Мой голос эхом отозвался по особняку. Я видел, что стража напряжена, но это было даже к лучшему; определённый уровень нервозности помогает сохранять бдительность.
— Мы займём заднюю линию. Они будут с нами. — Болорда указал на команду авантюристов-предателей, которых включили в отряд. Значит, его команда будет их удерживать.
— Понял. Не дайте им сбежать, хорошо?
— Верно. И вы тоже, капитан. — С этими словами Болорда ушёл, чтобы поприветствовать авантюристов. Я заметил, что некоторые из них улыбались.
— Болорда! — вскрикнул один из них. — Жду не дождусь поработать с тобой! Сколько времени прошло с тех пор, как наши команды вместе участвовали в чём-то?
— Правда? Ха, ну, я рад, что ты рад.
Я оставил авантюристов и Болорду разговаривать и присоединился к Агропу на авангарде.
— Ну что, тронемся?
— Да. Вперёд!
Горожане, гуляющие поблизости, удивлённо расступались, освобождая нам путь. Редко когда такой большой отряд отправлялся на экспедицию. Когда это происходило, дело всегда было серьёзным. Пока мы выдвигались, я заметил, как несколько человек запаниковали и побежали куда-то.
— Вот каково это — удивить людей, — пробормотал я.
— Если честно, нас тоже застали врасплох... хотя и другая группа, — Агроп взглянул назад. Я не мог видеть, что там, так как был впереди, но, вероятно, он имел в виду Болорду.
Он был прав. Час назад я даже представить себе не мог, что мы возглавим такую крупномасштабную охоту в лесу. Организация, вероятно, тоже не могла — я видел людей, чьи ауры раньше даже не замечал, теперь они в панике убегали. Говорят, чтобы обмануть врага, нужно ввести в заблуждение своих союзников, но это было что-то совершенно другое.
— Ха! Забавно.
— Рад, что вам весело, капитан, но мы не можем позволить себе провал сегодня. Кстати, мне интересно... кто вообще предложил эту штуку у вас в руках?
— Сифар.
— Так и думал. Предполагаю, благодаря его интригам всё пройдёт успешно?
Я украдкой оглянулся. Позади меня был авангард экспедиционного отряда. Он был полон предателей. Я ухмыльнулся Агропу.
— Да. Эти идиоты...
Я тихо усмехнулся, глядя на предателей позади нас. Похоже, организация приказала им убить меня и Агропа. В противном случае все они не собрались бы в авангарде. Им нужно было устранить всех свидетелей, но мы с Агропом встали у них на пути. И поскольку мы оба сильны, они, вероятно, решили сначала разобраться с нами.
Они бы наверняка справились, если бы мы заранее не узнали об их плане. Наши люди могли бы быть уничтожены прежде, чем успели бы выхватить оружие, если бы те, кого они считали товарищами, внезапно обернулись против них. Но им не повезло. Это не было частью стратегии Айви, но я решил обратить их собственный план против них самих.
Мы покинули город и направились в лес. Пройдя немного, мы вышли на поляну.
— Это подходящее место, — решил я.
Поляна была достаточно широкой, чтобы развернуть сеть. Группа позади нас следовала слишком близко. — Агроп, готов?
У нас было две сети. Я передал одну Агропу. Мы остановились, и Агроп тихо отошёл к краю группы. Поскольку мы шли впереди, наша остановка заставила весь отряд замереть. Агропу понадобилось всего десять секунд, чтобы подготовиться.
Как только люди начали перешёптываться, я повернулся и бросил сеть. Все замерли в шоке, наблюдая за её полётом. Я увидел, как вторая сеть раскрылась в воздухе и упала на ошеломлённых авантюристов.
— Отлично! Это половина!
Я захватил предателей, шедших впереди отряда, это была примерно половина их общего числа. Эти сети были достаточно большими, чтобы поймать крупных монстров, и достаточно прочными, чтобы удерживать их. Кроме того, они были магическими предметами, специально зачарованными для того, чтобы истощать энергию тех, кто находится внутри, при активации. Сифар, конечно, был хитрецом, раз придумал использовать такие сети.
Я ухмыльнулся, глядя на то, как обессиленные предатели оседают на землю. У Агропа тоже всё прошло успешно. О, кажется, мы захватили двух своих союзников... Ах, это Агроп их зацепил. Ну, пусть сам разбирается.
— Капитан, что вы, чёрт возьми, творите?! — Габоджула, остававшийся позади авангарда, подбежал ко мне. За ним следовал ещё один предатель. Похоже, они остались последними. Сеть захватила двадцать предателей и двух союзников.
— Что случилось? — я ухмыльнулся.
Позади Габоджулы другие стражники выглядели растерянными.
— Что произошло? О чём вы вообще думаете?! Взгляните сами...
— Габоджула, Далгор, вы арестованы. Люди, хватайте их! — приказал я.
Стражники замялись. Ну, их можно понять. Им ничего не объяснили.
— Капитан, вы сошли с ума?!
— Вы так думаете? Габоджула, внимательно посмотри на всех, кто в сетях. Почти все из них — сообщники похитителей, так же, как и ты.
Габоджула ахнул. Его шок был искренним; он, похоже, не осознавал, что его раскрыли.
— Ч-чт... О чём вы? Я? В сговоре с похитителями? Это недо...
— Нет, я прекрасно знаю, что это правда.
Я не собирался слушать его ложь. Моё неожиданное поведение озадачило союзников, но вскоре они начали с недоверием оглядывать Габоджулу и Далгора. Им было трудно сразу в это поверить. В конце концов, они пережили вместе многое. И всё же...
— Чего вы ждёте?! Хватайте их! — повторил я.
У нас не было времени. Услышав мой приказ, Габоджула попытался сбежать. Но поднятый перед его глазами меч заставил его остановиться.
— Нет спасения для предателей.
Агроп встал на пути Габоджулы. Похоже, он уже разобрался с паникой в задней части группы.
— Что вы тут стоите, словно мухи на мёде?! Выполняйте приказы капитана! — рявкнул Агроп.
Ошеломлённая стража моментально пришла в движение. Далгора скрутили его бывшие товарищи, а Габоджуле связали руки за спиной.
— Всё кончено, Габоджула.
Обессиленный предатель рухнул на колени.
— Капитан, заместитель! — позвал нас один из офицеров. — Это правда, что они связаны с похитителями?
— Да. Мы проверили их с помощью магического артефакта. У нас есть все основания быть уверенными.
Офицеры молча переваривали услышанное. Наверняка у них было немало эмоций по этому поводу.
— Эм, а что с нами?.. — неуверенно спросили двое стражников, которых мы случайно захватили сетью.
— О, вы двое чисты, — заверил я их. — Просто небольшая ошибка... мо…
Агроп перебил меня:
— Это было необходимо, чтобы захватить как можно больше врагов. Какие-то проблемы? — На его лице появилась пугающая улыбка. Наши два союзника побледнели, а те, кто поддерживал их, замерли.
— Н-нет, сэр.
— Отлично. Прошу прощения за эту ошибку. Надеюсь на ваше понимание.
— Да, сэр! — громко ответили все вокруг. Агроп выглядел слишком устрашающе.
Так или иначе, пора возвращаться к стратегии.
— Ребята, мы разворачиваемся, — объявил я группе.
— Что?! Капитан, а как же убийцы?
— С ними разберёмся позже. А пока возвращаемся на базу.
— Отличная идея, — согласился Агроп. — Уверен, там сейчас происходит что-то очень интересное.
Ха-ха-ха... Агроп, может, ты уже вернёшься к своему обычному состоянию?
— Вперёд!
— Есть, сэр!
Группа разделилась на две команды: одна занялась транспортировкой предателей, а другая направилась обратно к базе. По пути мы наткнулись на команду авантюристов с бледными лицами. Бог знает, что Болорда и его люди устроили им.
— Что вы с ними сделали? — спросил я.
— Просто немного побеседовали, как старшие, — неопределённо отозвался Малрик.
Авантюристы вздрогнули.
— …Понятно.
Возможно, не стоит уточнять подробности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|