Том 2. Глава 92. Лорд Форонда

Я плеснула холодной воды на лицо, но это никак не помогло справиться с головной болью от недосыпа. Вчера я засиделась допоздна — сама виновата, конечно, но от этого не легче.

Меня ужасно волновало, как пройдёт встреча Болорды с лордом Форонда, и я просидела до глубокой ночи, дожидаясь его возвращения. Он отсутствовал так долго, что я начала сомневаться в правильности Сориных суждений. Это было невыносимо. Латруа практически силой затолкал меня в палатку, заботясь о моём состоянии.

Скорее всего, я отключилась мгновенно, потому что ничего не помню после этого. Проснувшись, я тут же выскочила из постели и обнаружила, что уже наступило утро. Когда я с тревогой выглянула из палатки, Латруа успокоил меня:

— Болорда вернулся.

— Слава небесам.

— Я же говорил, что всё будет в порядке.

— Вы говорили. Но всё равно... слава небесам.— Я облегчённо вздохнула, но едва успела почувствовать облегчение, как в голове вспыхнула резкая боль.

Увидев мою гримасу, Латруа рассмеялся:

— Недосып сказывается, да?

Когда боль немного утихла, я принялась готовить завтрак. Поскольку было ещё рано, я решила сделать простой суп. Осталось немного мяса с ужина, поэтому я нарезала его и приготовила бутерброды. Добавила побольше овощей, чтобы было вкуснее. Майонез бы сюда подошёл, но, кажется, я его нигде не видела. Надо будет поискать при случае.

— Доброе утро. Говорят, ты меня вчера ждал. Прости, — с привычной мягкостью и добротой сказал Болорда. Я уже знала, что он вернулся, но только сейчас, увидев его, окончательно успокоилась.

— Нет, это был мой выбор. Эм... как всё прошло?

— Не переживай, скоро расскажу.

— Хорошо.

— А что это у тебя в руках?

— Это... что-то вроде бутерброда.

— Ух ты, здорово. Ты узнал об этом в каком-то другом городе?

—... Что-то вроде того, — солгала я.

Зачем я вообще это приготовила? Наверное, потому что уже на пределе. Я ведь просто выкопала из памяти идею бутербродов...

— Никогда такого не видел, — задумчиво произнёс Сифар. — Но выглядит аппетитно.

Ха-ха-ха! Сифар, ну зачем же добивать! Хотя, наверное, ты не виноват, что ничего не знаешь о бутербродах. Можно я просто притворюсь, что этого не слышала?

— Завтрак готов, — объявила я. — Давайте есть.

— Доброе утро! О, Айви снова приготовил что-то странное, да?

Малрик, пожалуйста! Уф, да это всего лишь еда между кусками хлеба! В конце концов, такое же блюдо где-то должно существовать, верно? Оно обязано быть...

— Это что-то вроде булочек? Или что?

Если у них есть еда, называемая булочками, может, я смогу выкрутиться.

— Судя по всему, это называется «что-то вроде бутерброда», — ответил Болорда.

Аааргх, нет! Болорда, ты неправильно запомнил название!

— Хм. «Что-то вроде бутерброда», да?

О, ужас. Все это услышали. Я... действительно хочу есть.

— Давайте уже поедим, — предложила я, стараясь сменить тему.

Бутерброды всем понравились, несмотря на то, что это всего лишь мясо и овощи между кусками хлеба. «Булочки», как оказалось, были хлебом с начинкой из сыра, так что я соврала, что попыталась их имитировать. Но, увы, название «что-то вроде бутерброда» закрепилось. Если уж на то пошло, лучше бы это было «что-то вроде булочки», но я боялась ещё больше запутаться.

Когда меня спросили, почему я так назвала это блюдо, я ответила, что это просто пришло мне в голову. Поверили ли они? Не знаю, но подобная еда была редкостью в Отолве, так что, наверное, ничего страшного. Почему редкостью? Потому что для неё нужен мягкий хлеб. Самый распространённый чёрный хлеб был слишком твёрдым для бутербродов. Но сегодня утром Латруа сходил за покупками и нашёл мягкий хлеб. Да, он оказался дорогим.

— Ну что ж, думаю, теперь всё устаканилось, — сказал Болорда. — Давайте поговорим.

Пока мы пили чай после завтрака, Болорда активировал магический предмет и рассказал о том, что произошло прошлой ночью. Лорд Форонда оказался в порядке, как и предсказывал Сора. Именно он изменил цель налёта гильдии авантюристов, перенаправив их на особняк торговца, после того как один из его союзников-авантюристов сообщил ему информацию.

Лорд Форонда узнал об этой организации восемь лет назад, когда тайно приютил сбежавшего ребёнка. Это произошло на год раньше, чем Латруа и остальные узнали о ней. С тех пор лорд Форонда начал своё расследование, пытаясь уничтожить сеть похитителей. Но, не имея полного представления об их масштабах, он терпел неудачу за неудачей. Тогда он выяснил, что у графа Фалтории есть информация о некоем чёрном торговце.

Лорду Форонде это показалось странным. Он уже проверял этого торговца и убедился, что тот не причастен к организации. Осознав, что граф Фалтория, возможно, вводит его в заблуждение, лорд попросил одного из своих надёжных авантюристов провести повторное расследование. И вновь оказалось, что торговец чист.

Сначала лорд Форонда собирался рассказать графу Фалтории обо всём, но вскоре отказался от этой идеи. Если граф был связан с организацией, лорд Форонда подвергал бы опасности не только себя, но и своих союзников. В итоге он тайно изменил цель налёта, перенаправив его на бывший особняк торговца. Как он и предполагал, это оказалось базой организации в Отолве. Но план был раскрыт, и улики успели скрыть до налёта. Именно тогда лорд Форонда осознал, что его действия против организации не остались незамеченными.

— Лорд Форонда производит сильное впечатление, раз смог держать их в неведении до самого налёта, — с уважением произнёс Сейзерк. Болорда буквально сиял, узнав, что тот, кто безоговорочно заслужил его уважение, всё это время вёл борьбу за правое дело, особенно после того, как так много людей оказалось предателями.

— Вы обсуждали нашу стратегию? — спросил Сейзерк.

— Я рассказал ему, что среди городской стражи и авантюристов есть предатели. Он, кажется, ожидал этого, но был ошеломлён, когда я сообщил ему точное количество.

— Ну да... Думаю, любой был бы шокирован, услышав такое. К тому же предателей может быть больше. Мы ведь не проверили каждого авантюриста.

Верно. Сора проверил только тех авантюристов, которых нам представил ГМ. И половина из них оказалась предателями! Были ли они хуже стражников? Думаю, надо разбираться с проблемами по очереди.

— Кроме того, — продолжил Болорда, — когда я сказал ему, что граф Фалтория связан с похитителями, он всё равно настаивал, что это невозможно. Я ожидал такого ответа и не воспринял это близко к сердцу. Однако я рассказал ему историю о нашем "магическом предмете", чтобы он поверил мне.

— Немногие, кроме нас, осмелились бы связать графа Фалторию с этой организацией, — заметил Сейзерк.

— Да. Он был ошарашен. Я боялся, что он мне не доверится, но он, наконец, поверил, когда я упомянул магический предмет и сказал, что ГМ поддерживает нас. Правда, я не успел рассказать ему о нашем плане — возникла проблема.

— Проблема? — переспросила я.

— Несколько дней назад он обсуждал новые планы по борьбе с организацией с графом Фалторией. Тогда граф предложил предоставить ему авантюриста в качестве телохранителя.

— Звучит опасно, — заметил Сейзерк.

Когда аристократ берётся за расследование со всей серьёзностью, это становится крайне опасным для организации. Что же похитители сделают в такой ситуации? Конечно же, они попытаются убить его. После устранения лорда они могли бы поставить на его место кого-то, кто будет выгоден организации.

— Лорд Форонда понимает, что находится в опасности, но не знает, что делать. Если он откажется от телохранителя, организация может ускорить свои планы. Но и оставлять его с враждебно настроенным авантюристом нельзя...

— А авантюрист точно наш враг? — спросила я. — Я бы предположил, что его убьют вместе с лордом Форонда.

— А? Я могу понять, почему лорд является их целью, но зачем им убивать авантюриста? — удивился Болорда.

— Думаю, что убийство обоих будет более эффективным...

— Хм... в чём именно заключается их выгода? — уточнил он.

— Эм, ну... Потеря авантюриста, которого граф лично попросил защищать своего близкого друга, одновременно с гибелью лорда вызовет больше сочувствия у людей. После этого можно будет поставить нового лорда, утверждая, что он будет бороться с организацией ради мести. Таким образом, будет легче манипулировать общественным мнением. Мне кажется, организация без раздумий сделала бы это... А вы как думаете?

Все замолчали.

А? Я сказала что-то странное? Почему все на меня так смотрят? Хм... "Прошлая Я" всегда говорила, что сочувствие заставляет людей делать глупости. Разве это не так?

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Настройки


Сообщение