Том 2. Глава 88. Деньги организации

— Вот оно.

Капитан нажал на крепкую полку, и стена рядом с ней медленно отодвинулась, открывая восемь ниш. Пять из них были пустыми, а в оставшихся трёх стояли коробки. Сквозь открытую крышку ближайшей из них виднелись бумаги.

— Они были спрятаны здесь, — объяснил капитан. — Коробки полностью заполнены документами организации.

— Можно взглянуть? — спросил Сейзерк. Капитан кивнул, разрешая.

Сейзерк, Болорда и Латруа потянулись за бумагами в открытой коробке. Капитан тем временем открыл другую и начал рыться в её содержимом. Эти документы явно не предназначались для меня, поэтому я осматривала остальную часть комнаты.

— Не может быть... — раздался встревоженный голос из тайной комнаты. Послышался глухой стук — кто-то ударил по полке.

Я заглянула внутрь и увидела Болорду с горьким выражением лица. Сейзерк положил руку ему на плечо.

— Даже он...

Неужели в документах упоминался кто-то из его друзей? Сколько людей пострадает, когда всё это всплывёт наружу? Мне стало больно смотреть на Болорду. Я отвела взгляд и сделала глубокий вдох. Было так много того, чего я не могла сделать.

Сейчас лучшая помощь с моей стороны — это подсказать, кому можно доверять.

Я обошла комнату, проверяя стены и потолок. Когда мы осматривали усадьбу, я заметила небольшой сейф, но он был слишком мал для организации такого масштаба. Я надеялась, что в такой тайной комнате будет больше денег. Я нажимала и тянула за все места, которые привлекли моё внимание, но... ничего.

Чёрт. Неужели они хранили свои средства в другом месте? Я обыскала всю комнату, но капитан Барксби и остальные всё ещё читали. Охранники снаружи могли начать подозревать что-то, если бы мы задержались здесь слишком на долго. Пересекая комнату, чтобы предупредить их, я услышала скрип под ногами.

— Хм? Пол?

Здание было деревянным, так что скрипучий пол не был чем-то необычным. В вестибюле и коридорах я слышала немало скрипов. Но этот скрип показался мне странным. Я снова наступила на то же место. Он скрипнул. Странно. Чем он отличается от других?

— Интересно, может, там что-то есть...

Возбуждённая, я присела, чтобы рассмотреть пол поближе. С низкого ракурса я заметила слегка неровный участок. Я попробовала надавить на него, но ничего не произошло. Попробовала сдвинуть в сторону — безуспешно.

— Ну, конечно, так просто не будет. Жаль. — Я опёрлась руками о пол, чтобы встать. И вдруг пол сдвинулся вперёд.

— Ай!

Бум! Мой лоб ударился обо что-то.

— Айви! — Латруа подбежал, чтобы помочь мне подняться, отряхивая пыль с моей одежды.

— Эй, что это там?

Хм? Я проследила за взглядом Болорды и увидела отверстие в полу. Значит, панель двигалась вперёд, а не вбок? Ну вот, совсем не впечатляет. Латруа толкнул панель до конца, открывая массивную деревянную коробку под полом. А внутри...

— Вот оно!

Азарт открытия заставил меня забыть о больной голове. Мой взгляд приковал огромный ворох денег. Там было ещё две такие же коробки! Организация оставила здесь не только свои документы, но и средства. Потеря такого количества денег станет для них серьёзным ударом. Теперь понятно, почему Мира так спешила.

— Да это целое состояние... Ой! Айви, у тебя кровь идёт! — крикнул капитан. Латруа прижал ткань к моему лбу. Давление усилило боль. Чёрт! Я забыла взять зелья.

— Используй это.

Перед моими глазами появился флакон с синим зельем. Я обернулась и увидела, что Болорда протягивает его мне.

— О, нет, всё в порядке.

— Не стесняйся, — настаивал он. — Считай это наградой за находку.

— Болорда, такая награда никуда не годится.

Болорда сердито нахмурился, глядя на Сейзерка.

— Я знаю. Это просто временная мера!

Латруа взял зелье у Болорды и нанёс его на мой лоб. Боль начала утихать мгновенно. Судя по тому, как быстро подействовало зелье, оно было обычным, а не простым. Никогда не думала, что настанет день, когда смогу использовать одно из таких.

— Большое спасибо. — Я поклонилась Болорде, который потрепал меня по волосам.

— Спасибо, Айви, — сказал капитан, вынимая коробку из тайника.

Я была рада, что смогла помочь. За первыми тремя коробками обнаружилась ещё одна, четвёртая. Каждая из них была набита деньгами. Даже не пересчитывая, я понимала, что это целое состояние. Лишь задуматься о масштабе организации, которая способна распоряжаться такими средствами... было до ужаса страшно.

— Ничего себе... Это гораздо больше, чем я ожидал, — пробормотал Сейзерк.

Остальные трое согласились. Даже эти люди, которые годами расследовали сеть похитителей, не могли представить, что у него такая хорошая финансовая поддержка.

Капитан вздохнул, явно уставший.

— Похоже, эта организация гораздо больше, чем мы думали.

Организация, обладающая ресурсами для управления такими суммами, действительно внушала трепет. Авантюристы, вероятно, понимали это из своего опыта. О! Мы тут уже довольно долго.

— Может, уйдём, пока остальные охранники не начали задаваться вопросом, где мы? — предложила я.

Болорда положил руку мне на голову и криво улыбнулся. Затем он коснулся моего лба. Неужели после удара остался след?

— Шрама нет. Это хорошо.

Раньше я никогда не задумывалась о шрамах, поэтому его слова заставили меня почувствовать себя странно. Зелья были спасительными предметами, и я всегда думала, что их никогда не отдают просто так. Но Болорда только что подарил мне одно, будто это ничего не значило. Это заставило меня слегка улыбнуться.

Слова капитана прервали мои мысли:

— Пойдём по плану Айви. Это лучший вариант в данных обстоятельствах. — Я резко повернулась к нему, и он кивнул мне. Что это значит?

— Подождите, капитан. Мы всё продумали? — Болорда был прав. Я тоже кивнула. Латруа отвернулся от нашего обсуждения, но его плечи тряслись. Он смеётся надо мной? Я ударила его в плечо.

— Ха-ха-ха...

Он смеётся ещё сильнее! И Сейзерк смеётся тоже! Почему?!

— Да ладно тебе, Болорда. Подумай. Стратегия Айви вполне разумна. У тебя есть идеи получше?

— Хм... ну, кажется, нет.

— Вот видишь?

Что? Почему Болорда теперь с этим согласен? И что за самодовольный взгляд у капитана?

— Простите? Этот план слишком зависит от врага. Возможно, стоит придумать что-то, что даст нам больше контроля над ситуацией... — возразила я.

— Всё в порядке. План достаточно надёжен.

Мне он не кажется таким уж надёжным, но... На данный момент мы вернули документы и деньги на их места и направились обратно в вестибюль.

Капитан взял командование на себя.

— Первым делом мы должны перевезти доказательства и деньги в безопасное место. Куда лучше всего?

Почему капитан смотрит на меня? И почему так пристально? Странно. Я же тут самая младшая...

— Может, в склад, который вы отправили осматривать Малгаджулу? — предложила я.

— Да, это определённо лучший вариант, — согласился Болорда. Мог бы и сам сказать!

— Тогда давайте уберём Малгаджулу отсюда.

— На самом деле, капитан, пусть Малгаджула займётся перевозкой документов.

— Нет-нет-нет. Мы не можем позволить кому-то из их людей узнать, что мы нашли.

— Ой, прошу прощения, дайте я поясню, — сказала я. — Эм, во многих комнатах здесь хранятся коробки. Мы скажем, что перемещаем их на склады. Затем под видом этих коробок перенесём документы из тайной комнаты. Делая вид, что проверяем содержимое остальных коробок во время их перевозки, Малгаджула подумает, что это просто хлам.

— И организация тоже так подумает, — добавил Сейзерк.

Я кивнула. Малгаджула побежит сообщить организации обо всём необычном, что здесь произойдёт — именно для этого его и отправили.

Капитан только что сказал: «Айви, запиши детали плана»?

Сделаю вид, что я этого не слышала!

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Настройки


Сообщение