Глава 10: Мне нужен племянник, чтобы заботиться обо мне в старости и похоронить меня

Свекровь, услышав это, тут же решила, что внучка наверняка натворила что-то постыдное, раз ее забрала полиция. Она мгновенно пришла в ярость и тут же начала ругаться.

— Это ты, несчастливая звезда! Если бы не ты, как могло такое случиться?

Это потому, что ты не умеешь воспитывать дочь, вот твоя дочь и совершила ошибку. Господа полицейские, если хотите кого-то арестовать, арестуйте их! — Свекровь прямо указала на старших супругов и сказала.

Глядя на свекровь, полицейские не знали, что сказать. Они прямо сказали: — Извините, пожалуйста, пройдите с нами. Вы подозреваетесь в деле о жестоком обращении и нанесении вреда детям. Пожалуйста, пройдите с нами.

Свекровь: — ???

— Что такое? В чем я жестоко обращалась? Какое преступление?

В этот момент сердце Янь Хунсюаня екнуло. Эта Юнь Жуаньжуань действительно заявила в полицию!

Он поспешно шагнул вперед. — Господа полицейские, послушайте меня. Это все недоразумение. Моя жена поссорилась с моей мамой, она взяла ребенка и ушла. Возможно, она была слишком зла, поэтому и обратилась в полицию. Это все недоразумение! В любой семье бьют детей, иногда немного перебарщивают, это ведь нормально, разве нет?

Как бы то ни было, это его родная мать, которая его родила и вырастила, он должен был что-то сказать.

— Дело вашей мамы не просто в том, что она немного переборщила. Пожалуйста, пройдите с нами. Если хотите, можете пойти вместе с ней.

Янь Хунсюань: — ??? Он и сам попал под раздачу.

Свекровь теперь испугалась, ноги ее подкосились. Она схватила сына за руку и начала плакать: — Сынок, спаси меня, сынок, спаси меня.

Янь Хунсюань уже не понимал, что происходит. — Господа полицейские, что на самом деле случилось?

Господа полицейские совершенно не хотели много говорить с этой матерью и сыном, с такими подонками, которые издеваются над маленькими детьми и втыкают им иглы в тело.

Они действительно не хотели говорить ни слова больше.

— Приедете, узнаете. Идите с нами.

Всю дорогу они нервничали, а Янь Сюэ послушно шла рядом с женщиной-полицейским.

— Малышка, тебе не холодно, не голодно?

Опасаясь, что девочка испугается, они принесли еду и маленькое одеяло.

— Тетя, я что-то сделала не так?

Янь Сюэ немного боялась, она боялась, когда видела полицейских дядей.

Учительница говорила, что полицейские дяди приходят забирать только тех, кто совершил ошибку.

— Нет, ты ничего не сделала не так. Мы хотим отвезти тебя на обследование, чтобы посмотреть, все ли у тебя в порядке.

Услышав это, Янь Сюэ послушно кивнула. — Хорошо.

— Не волнуйся, сестренка ждет тебя в больнице.

Женщина-полицейский, глядя на послушную и испуганную девочку, почувствовала еще большую жалость. Она погладила ее по голове и сказала.

— Угу, это очень хорошо.

Услышав, что она может быть с сестренкой, Янь Сюэ обрадовалась еще больше.

В больницу они приехали уже в пять утра. Они попросили привести Сяо Юэ, чтобы девочка не боялась.

Что касается Янь Хунсюаня и свекрови, их сразу же забрали, и их ждал допрос.

Юнь Жуаньжуань разбудила Сяо Юэ и на инвалидной коляске отвезла ее к Янь Сюэ.

Увидев Сяо Юэ, Янь Сюэ тут же подошла.

— Юэюэ, как хорошо тебя видеть! Ты в порядке?

— В порядке. Сестренка, пойдем, мы с мамой пойдем с тобой на обследование.

Юэюэ, сидя в инвалидной коляске, начала с ней разговаривать. — Сестренка, ты голодна? Хочешь что-нибудь поесть? Пойдем поедим лапши?

Юнь Жуаньжуань тоже пошла с ними. Врач сначала провел обследование и обнаружил, что в теле девочки действительно восемь игл. Он сказал, что нужна немедленная операция.

У Сяо Юэ было еще ничего, они там были недолго, и после извлечения она могла двигаться. У Янь Сюэ они были слишком долго, вросли в плоть, их нельзя было просто так вытащить, нужна была операция под наркозом.

Даже Сяо Юэ было очень больно, когда их вытаскивали, но она терпела. Потому что рядом была мама, и боль казалась терпимой.

— Не бойся, я буду ждать тебя снаружи. Когда выйдешь, мы вместе поедим вкусной каши.

— Хорошо, сестренка, спасибо.

Янь Сюэ энергично кивнула и пошла с врачом на операцию.

Деньги за операцию оплатила Юнь Жуаньжуань, но позже она собиралась потребовать возмещения от свекрови, а также оплаты последующих расходов.

Полицейские также сообщили родителям Янь Сюэ, то есть родителям Янь Юя. Они боялись, что их тоже арестуют, и совершенно не приехали, заявив, что дела дочери их не касаются. Иными словами, они отказались от своей дочери.

Сяо Юэ ждала окончания операции Янь Сюэ, и только потом вернулась в палату. Врач разместил их в одной палате.

Тем временем свекровь отвезли в комнату для допросов. Такая обстановка сразу же напугала ее. Она очень боялась, даже беспокоилась, что ее вот так арестуют и больше никогда не выпустят.

— Господа полицейские, я правда ничего не делала! Я просто воспитывала их, просто наказывала. Все же наказывают детей, это нормально. Иногда немного переборщишь, но это ведь тоже невозможно контролировать, разве нет?

В нашей деревне все бьют детей, и никто нам не говорил, что нельзя бить детей.

В общем, как бы то ни было, свекровь считала, что она не виновата. Почему нельзя было бить этих девчонок?

— Воспитание детей не равносильно жестокому обращению. Ваши действия уже являются преступлением жестокого обращения. Мы уже выяснили, что вы втыкали в их тела... вышивальные иглы... Вам не нужно оправдываться. Теперь честно расскажите нам, что вы сделали?

Услышав про иглы, свекровь побледнела.

— Я просто хотела, чтобы мой внук в будущем добился успеха. Я слышала, что если перекрыть всю удачу девочек в семье и передать ее моему внуку, то мой внук сможет добиться успеха. По методу, который сказал тот мастер, нужно было втыкать иглы в их тела. Но я правда не знала, что это противозаконно! Если бы я знала, я бы так не поступила.

Или, возможно, она сделала бы это более скрытно. По ее мнению, эти две девчонки рано или поздно все равно уйдут в чужие семьи. Даже если у них будет хорошая удача, какое это имеет отношение к их семье? Лучше уж передать их удачу своему внуку.

Услышав это, полицейские не знали, что сказать. В какое время они живут, чтобы все еще верить в такие суеверия?

К тому же, как можно быть такими сторонниками превосходства мужчин? Разве девочки не ее внучки?

— А вы знаете, что это жестокое обращение?

Услышав это, свекровь не согласилась. — Как это жестокое обращение? Я просто воспитывала их, всего несколько иголок, они же не умрут.

— А почему вы тогда не втыкали иглы в себя?

Свекровь: — ...

Янь Хунсюаня хоть и не арестовали, но он дал показания. Янь Хунсюань очень боялся. У него была работа в Юньду, и он, конечно, не хотел все потерять.

— Господа полицейские, я правда ничего не знал! Мы с женой каждый месяц отправляли деньги, чтобы моя мама хорошо заботилась о моей дочери. Но я никак не мог подумать, что она сделает такое!

Говоря это, Янь Хунсюань плакал и сморкался, словно жалел дочь, а словно беспокоился...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Мне нужен племянник, чтобы заботиться обо мне в старости и похоронить меня

Настройки


Сообщение