Смерть

Я снова увидела, как расцветают цветы, как они опадают. Когда холодный ветер снова подул в окно, я поняла, что смерть уже близко.

Дунчжи был немного беспокоен и спросил, почему я в эти дни так встревожена.

Я не знала, как рассказать ему о своем нынешнем чувстве безысходности и некоторого облегчения.

Я перестала есть, мне было трудно спать и чувствовать себя спокойно.

Не знаю почему, я вспомнила одну человеческую историю под названием «Русалочка».

Маленькая русалочка родилась, стремясь к вечности, и на рассвете улетела в Царство Небесное из пены. А для чего родилась я?

Я — рыбка, рожденная для Любви.

Моя Любовь — страстная и осторожная, хранимая в сердце, но подобная луне, которую не согреть.

Она может только обжечь меня саму, но не согреть другого.

Я приняла решение.

***

В забытьи мне показалось, что я снова вернулась в ту зиму со снегом, Эркером, Дунчжи и теплым солнцем.

Дунчжи, как обычно, подошел ко мне, чтобы поговорить, но я впервые его прервала.

Дунчжи недоуменно наклонил голову.

Я ничего не сказала, лишь начала считать про себя.

Один, два, три, четыре, пять, шесть.

Седьмая секунда.

Я изо всех сил выпрыгнула из воды. Дунчжи в панике протянул лапу, пытаясь поймать меня, но...

Я все же упала на стол.

Дунчжи в смятении открыл рот, но я снова его перебила.

Я открыла рот, чтобы позвать его, но поняла, что снова забыла его имя.

Мне оставалось только сказать: — Можешь отнести меня на Эркер?

Я хочу погреться на солнышке.

Дунчжи немного поколебался, затем наклонился и взял меня в зубы.

Я думала, что если смогу продержаться до Эркера, то скажу Дунчжи, что встреча с ним стала началом пути, на котором моя свободная воля погрузилась в пучину.

Один, два, три.

Мое дыхание стало прерывистым.

Четыре, пять, шесть.

Острая боль вернула меня в сознание.

Острые клыки Дунчжи вонзились в мою...

...плоть.

Седьмая секунда.

Я перестала дышать.

Недосказанные слова пришлось оставить синей большой рыбе из сна.

Чтобы она передала их черной-черной планете.

Я знала, что тот день был пасмурным, без солнца, в день Дунчжи. Русалочка умерла под солнечным светом, растворившись в пене.

В тот безсолнечный день Дунчжи.

Июль умерла во рту Дунчжи.

Смутно, мне казалось, я когда-то вспоминала, что он говорил: Любовь греховна.

Если бы я могла, я бы забыла, забыла эти гниющие воспоминания.

Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь.

Я вспомнила, его зовут Дунчжи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение