Потерянная Вишня (Часть 2)

Тань Чжоу тихо рассмеялся и потерся носом о ее щеку. — Глупышка.

— Почему глупышка? — надула губы Чжун Лин.

— Во всем глупышка, — снова засмеялся Тань Чжоу.

Он поцеловал ее покрасневшие и опухшие губы и тихо сказал: — Ты — та самая неотъемлемая часть моей жизни. Любить тебя и быть с тобой до конца дней — вот моя заветная мечта.

Чжун Лин от этих слов покраснела и нежно произнесла: — Значит, ты ее уже осуществил.

Тань Чжоу обнял ее и молча смотрел, как медленно падает снег.

— Не волнуйся, вся моя семья поддерживает мое решение, — сказал он. — Пока ты здесь, я никуда не уйду. У нас скоро появится малыш, и я, конечно же, должен быть рядом с вами.

Чжун Лин, прижавшись к нему, сладко улыбнулась и, покачивая его руку, спросила: — А если ты продашь команду, ты что, будешь сидеть у меня на шее?

— Что? Жена не хочет меня содержать? — смеясь, спросил Тань Чжоу.

— Хочу! — радостно воскликнула Чжун Лин. — Еще как хочу! Мне нравится, когда ты ешь мой хлеб.

Тань Чжоу рассмеялся вместе с ней и с некоторой двусмысленностью произнес: — Только хлебом сыт не будешь.

— А чем еще ты хочешь питаться? — поддела его Чжун Лин.

— Тобой, — ответил Тань Чжоу, закрывая ее губы поцелуем.

В феврале, на Новый год, Чжун Лин вместе с Тань Чжоу отправилась в Сад Тань.

С самого утра в доме царило оживление благодаря Тань Синцзэ. Чжун Лин купила много новогодних подарков и приготовила целый ворох поздравлений, которые растрогали Хэ Циннин и Тань Шэнняня. Особенно им нравилось, как она называла их мамой и папой. Старики просто светились от счастья.

Тань Синцзэ крутился вокруг Чжун Лин, упрашивая ее пойти лепить снеговика во дворе. Тань Чжоу подхватил его на руки: — Не приставай к тете, я с тобой пойду.

— Не-е-ет, — капризничал Тань Синцзэ, устроившись у него на плече. — Я хочу, чтобы тетя пошла со мной.

Вся семья очень любила Чжун Лин. Тань Юэ, как раз спускавшийся с лестницы, не выдержал и сказал Тань Чжоу: — Ии еще ничего не сказала, почему ты за нее решаешь?

Тань Чжоу поставил Тань Синцзэ на пол: — Сегодня снег начал таять, скользко, вдруг он упадет?

Тань Юэ покачал головой. Трудоголик, он никак не мог понять Тань Чжоу, помешанного на своей жене.

Чжун Лин подошла к Тань Синцзэ и, улыбаясь, сказала: — Я не такая уж хрупкая. Давай, Синцзэ, поиграем немного у входа.

— А вдруг что-то случится? — не соглашался Тань Чжоу, хватая ее за руку. — Что будет с ребенком?

В этот момент из кухни вышла Хэ Циннин. Все услышали его слова, а Тань Шэннянь, сидевший на диване, тут же вскочил на ноги: — Ии, ты беременна?

Внезапно оказавшись в центре внимания, Чжун Лин залилась краской. Она ущипнула Тань Чжоу за руку и, повернувшись к семье, ответила: — Да, папа, два месяца.

— Правда? Как замечательно! — Хэ Циннин подбежала к ней и осторожно повела к дивану. — Садись, Ии, дай я на тебя посмотрю.

— Хорошо, очень хорошо, — не отпуская ее руку, Хэ Циннин воскликнула: — Не думала, что в нашей семье так скоро появится еще один малыш! Это просто чудесно!

— Ии, что ты хочешь? Мама все для тебя сделает!

Чжун Лин, окруженная всеобщей любовью, ни в чем не нуждалась. Она сжала руку Хэ Циннин в ответ: — У меня все есть. Я лишь хочу, чтобы ребенок родился здоровым.

— Хорошо, хорошо, как скажешь, Ии!

Тань Шэннянь не знал, что сказать, и просто улыбался вместе с Хэ Циннин, не в силах выразить словами свою радость.

Весь канун Нового года семья радовалась новости о беременности Чжун Лин. И хотя Чжун Лин ничего не просила, это не значило, что старики ничего ей не подарят.

Помимо недвижимости, они выделили Чжун Лин специальный фонд для беременных – на беременность, роды, послеродовое восстановление и воспитание ребенка. Сумма была настолько внушительной, что Чжун Лин опешила.

На следующий день Тань Чжоу сначала сопроводил Чжун Лин на кладбище, где они рассказали дедушке и маме о ее беременности, а затем отвез ее на гору Ваншань.

На обратном пути Тань Чжоу, осторожно поддерживая Чжун Лин, погрузился в свои мысли.

Он никак не мог поверить, что у них с Чжун Лин скоро появится ребенок.

Заметив, что Тань Чжоу задумался, Чжун Лин пощекотала ему ладонь: — О чем думаешь?

— О тебе, — очень нежно ответил Тань Чжоу, обнимая ее.

— Я же прямо перед тобой, — рассмеялась Чжун Лин.

— А я боюсь, что это сон, — ответил он.

Он остановился и, пристально глядя на Чжун Лин, произнес: — Все это слишком прекрасно, чтобы быть правдой.

— Глупый, — Чжун Лин, улыбаясь, посмотрела на него снизу вверх.

Она поднялась на цыпочки и нежно поцеловала его в губы, затем взяла его руку и положила себе на живот. — Потрогай, мы настоящие.

Она посмотрела на Тань Чжоу ясными глазами и радостно сообщила: — Ты станешь папой, Тань Чжоу.

— Спасибо тебе, — Тань Чжоу вдруг крепко обнял ее и поцеловал в макушку. — Спасибо тебе, Чжун Лин.

Спасибо, что подарила мне семью.

У Чжун Лин неожиданно защипало в носу. Прижавшись к его груди, она слушала его сильное сердцебиение: — Глупый, это не я тебе подарила семью.

— А кто же? — спросил он.

— Мы создали ее вместе.

В сентябре Чжун Лин благополучно родила сына, которого назвали Тань Суйань, что означает «мир и покой год за годом».

Беременность протекала легко, вся семья заботилась о ней, и ребенок родился здоровым.

Пока родители нянчились с малышом, Тань Чжоу не отходил от Чжун Лин.

Он присутствовал при родах и, видя, как Чжун Лин мучается от боли, несколько раз был на грани срыва.

К счастью, все обошлось. После пережитого потрясения, выйдя из родильной палаты, он день и ночь был рядом с Чжун Лин, никуда не отлучаясь.

Чжун Лин, собравшись с силами, поддразнила его: — Теперь ты знаешь, что я чувствовала, когда ты лежал в больнице с огнестрельным ранением?

Тань Чжоу сжал ее руку, помолчал, а затем вдруг сказал: — Жена, давай я сделаю стерилизацию.

— Я не хочу, чтобы ты снова страдала из-за меня.

Он наклонился и поцеловал ее, с виной в голосе прошептав: — Я чувствую себя таким эгоистом.

— Почему?

— Я хочу, чтобы ты принадлежала только мне. Даже ради наших детей я не хочу, чтобы ты подвергалась хоть какому-то риску.

— Я тоже не могу вынести даже мысли о том, что могу тебя потерять.

На самом деле Чжун Лин не придавала большого значения рождению детей. Она считала, что это дело случая: если суждено, то будет ребенок, если нет — не стоит настаивать.

Но, глядя в нежные глаза Тань Чжоу, она знала, что не сможет отказать ему.

— Хорошо, — тихо ответила она. — Я во всем тебя послушаюсь.

Чуть позже медсестра принесла ребенка. Хотя малыш еще не открыл глазки, Хэ Циннин твердо заявила: — Ребенок — копия Ии, такой же красивый и изящный.

Тань Синцзэ с любопытством подошел к кроватке, посмотрел на розового младенца и, выпятив грудь, заявил Чжун Лин: — Тетя, я буду защищать братика!

Чжун Лин рассмеялась и несколько раз кивнула.

После рождения сына Чжун Лин получила множество подарков от родителей мужа.

В семье Тань было много мужчин, а Тань Юэ не собирался жениться, поэтому она, единственная девушка, стала всеобщей любимицей.

Иногда она говорила Тань Чжоу: — Кажется, за эти два года я получила всю ту любовь и заботу, которой мне не хватало раньше.

Тань Чжоу целовал ее в губы и отвечал: — У моей любимой жены все самое лучшее еще впереди.

Чжун Лин всегда сладко улыбалась. Она знала, что встретила самого лучшего человека на свете и обрела самую прекрасную любовь.

Позже, на день рождения Тань Чжоу, Чжун Лин спросила, какое желание он загадал.

Тань Чжоу обнял жену и сына, поцеловал ее и ответил: — Чтобы Ии была счастлива, а Суйань рос здоровым.

Жизнь еще длинна, и нет ничего важнее, чем счастье Ии и здоровье Суйаня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Потерянная Вишня (Часть 2)

Настройки


Сообщение