В тот день, когда я вошел в здание, он обратил на меня внимание. Нет, возможно, даже раньше, когда со мной впервые связались. Именно тогда он узнал о моем существовании. Я не знал его, но он намеревался узнать меня. Он знал о моих неудачах и успехах, которые, к счастью, перевешивали эти неудачи. Он знал о моей личности, моих целях, и, учитывая его проницательность, он мог догадаться, что творится у меня в голове.
Подозрения у этого человека вызывали не мои обширные связи и не моя харизма. Все дело было в том, чего он не мог понять. Это была моя встреча с боссом. Я был не единственным, на кого Андерс положил глаз, но не так уж много тех, кого вызывали на верхний этаж.
К счастью для меня, он не слишком присматривался к моей первой встрече с Амале. Так или иначе, им двигал какой-то демон, который не позволял ничему пройти мимо него.
— Доброе утро, — сказал я ресепшионисту.
Утро было холодным и ярким. Этого следовало ожидать от времени года. Я держал в руке наполовину наполненный стаканчик кофе.
— И вам, мистер Хенсли, — уверенно ответил он.
Я остановился.
— Я не встречал вас раньше. Вы новенький?
— Я работаю здесь не так давно. Думаю, наши пути просто не пересекались. Меня зовут Кордован Херринг.
Он был молод. У него были острые черты лица и полосатый галстук-бабочка на шее.
— Приятно познакомиться, Кордован. С Уиллом все в порядке? — спросил я.
Кордован спокойно кивнул, ответив:
— Насколько мне известно, он взял небольшой перерыв в работе. Уверен, что с ним все в порядке.
Он изучал мое лицо, словно ожидая определенного ответа. Я ничего не ответил. Я надеялся, что, в отличие от Амале, с Уиллом можно связаться.
— Мистер Хенсли, кое-кто ждет встречи с вами.
— Здесь?
— Она сказала, что хочет встретиться с вами снаружи.
— Вы уверены, что она пришла ко мне? — спросил я, чувствуя, как меня охватывает страх.
— Абсолютно, — пробурчал он. — Я никогда не встречал настолько сурового человека. Тем не менее она оставила записку, чтобы не было никаких сомнений.
Он протянул мне листок бумаги, что вызвало у меня инстинктивный вздох. Я взял записку и сунул ее в передний карман.
— Плохие новости? — спросил Кордован.
— Будем надеяться, что нет.
Я вышел обратно в бодрый утренний воздух. Я не взял с собой пальто для короткой прогулки и положился лишь на свой пиджак и теплый кофе. Я волновался, на что были основания, ведь меня попросили совершить преступление. Я не мог представить, что эта встреча будет посвящена чему-то другому. Однако меня успокоило то, что это был не первый раз, когда я испытывал подобные чувства. Я осмотрелся. Прежде чем я успел что-то сказать, меня позвал голос:
— Натаниэль Хенсли.
Прозвучало как приказ начать разговор.
— Генриетта! Рад тебя видеть! — ответил я с такой фальшивой улыбкой, на какую только был способен.
Она посмотрела на меня раздраженным взглядом.
Я вовремя решил поправить себя:
— Детектив Генриетта.
— Ты выглядишь напряженным, — прямо сказала она.
Ее наглость была ее недостатком и силой, а также причиной, по которой она никогда не смешивала личную и профессиональную жизнь.
— А ты выглядишь потрясающе! — произнес я с энтузиазмом. — Почему ты написала «ГРЭЙ» такими большими буквами? Это как-то ясно и неясно одновременно. И жутко.
— Я думала, что все понятно. Моя фамилия — Грэй*, и она как раз соответствует тону моего визита.
Я чуть было не пошутил по поводу ее игры слов, но передумал.
—Визит? Это случайный визит? — спросил я с некоторой надеждой.
—Можно сказать и так, — ответила детектив и достала из кармана поцарапанный и грязный мобильный телефон. — Я нашла это, если тебе интересно.
Ее пристальный взгляд был направлен на то, чтобы уловить разочарование на моем лице. Это была игра, в которую мы играли постоянно.
— Тебе следует купить новый телефон, — небрежно ответил я.
— Натаниэль, ты позвонил на этот телефон неделю назад, — сказала Генриетта и вздохнула, сбрасывая с себя постоянную ауру критики. — Я отследила его до чертова грузового корабля, что было совсем не весело. А теперь скажи мне: зачем ты звонил на этот телефон?
— Я ошибся номером.
Она не рассердилась, что было очень приятно.
— Натаниэль, как давно я тебя знаю?
«Как давно я тебя знаю». Не «как давно мы знакомы». Для нее я был чем-то, за чем она наблюдала. Мои действия записывались для будущих ориентиров и прогнозов. Я был не более чем научным экспериментом.
— Трудно сказать. Время летит, когда весело, и исчезает, когда ты рядом, Генриетта.
— Десять лет, — произнес разговорный аналог камня.
— Ну и ладно.
— Десять лет, а ты все еще считаешь себя умнее меня. Если бы я была способна грустить, то мне стало бы грустно за тебя.
— Но это ведь не совсем грусть, правда? Больше похоже на сочувствие.
— Кому ты звонил, Натаниэль?
Генриетта всегда была такой. Она игнорировала мои ответы, если это был не те ответы, который она хотела получить. Иногда я задумывался, каково это — пойти с ней на свидание. Но такие мысли возникали крайне редко.
— Мне интересно, ты отслеживаешь каждый мой звонок? Теперь мне жаль всех водителей доставки. Я должен давать им больше чаевых.
Я ждал смеха, которого не последовало, и затем добавил:
— Разве этот визит не был случайным?
— Натаниэль, тот звонок был человеку, которого я не знаю. Совершенно очевидно, что ты что-то скрываешь, так что прекрати шутить.
— Ладно, хорошо. Это был рабочий звонок, — твердо заявил я.
— Рабочий? — выразив удивление, Генриетта продолжила: —Я знаю, чем ты здесь занимаешься — убеждаешь неадекватных людей покупать технику по завышенным ценам.
— Немного оскорбительно, но вполне справедливо.
— Что из этого требует от тебя делать что-то, что стоит скрывать?
— Приношу свои извинения, детектив Генриетта, но это секрет компании.
Она смотрела на меня несколько секунд, затем достала бумажник, вынула визитку и что-то написала на ней ручкой, которую, очевидно, взяла с собой из холла «Антлер».
— Натаниэль, я никогда не буду тебе доверять.
— О, спасибо.
— Так или иначе я никому не доверяю. Но если ты в беде, если ты близок к тому, чтобы вернуться к старым привычкам... — сказав это, она отвела взгляд, когда я пристально посмотрел на нее. Однако это длилось лишь мгновение. Затем она протянула визитку.
— Генриетта, я ценю это.
Я взял визитку и сунул ее в нагрудный карман.
— Я буду поблизости, так что не расслабляйся, — заявила она.
Так всегда было с ней. Она была одним из самых сложных людей для общения, но не была злой. Она ушла, не помахав рукой и исчезнув в мгновение ока. Я вздохнул, понимая, что, по крайней мере, она не знает слишком многого. Я поправил галстук, сделал глоток кофе, температура которого уже начала соответствовать температуре вокруг меня, и вернулся к своей работе.
Грэй (gray, также grey) англ. — серый (прим. пер.).
(Нет комментариев)
|
|
|
|