Глава 16. Кристалл очищения

Элиза была простой деревенской девочкой и мало что видела в своей жизни. Но это не означало, что она не понимала, насколько ценен был кристалл, излучающий мягкий фиолетовый свет, который держала в руках.

Даже драгоценности на ожерельях городских аристократок не могли сравниться с красотой этого кристалла.

Пока девочка размышляла об этом, фиолетовый свет внутри кристалла вдруг вспыхнул ярче, и, прежде чем Элиза успела понять, что происходит, кристалл рассыпался на бесчисленные осколки и исчез в её ладони.

— Учитель! Беда! — простая девочка, не зная, что это нормальное явление, решила, что слишком сильно сжала кристалл и сломала его. Её лицо побелело от страха.

— Со мной всё в порядке, — проворчал Сиви, чуть не подавившись куском мяса от неожиданного крика Элизы.

— Нет, не с вами! Драгоценный камень… тот, что вы мне дали… он сломался! — взволнованно объяснила девочка.

— А, — равнодушно отозвался Сиви и продолжил попытки положить мясо в чёрный хлеб, пытаясь сделать импровизированный бутерброд, чтобы смягчить жесткую корочку.

— Это не просто «а»! Я сломала такой ценный камень! Что теперь делать? — спросила Элиза, не скрывая своего беспокойства.

— Не волнуйся, он должен был сломаться, — сказал Сиви, махнув рукой и, наконец, сдавшись с бутербродом. Он отправил небольшой кусочек мяса в рот и, жуя, продолжил: — Это был Кристалл очищения, магический предмет. Он удалил яд шип-пчел из твоего организма.

— Но он, наверное, очень дорогой? — спросила девочка, всё ещё тревожась, несмотря на объяснения Сиви.

— Наверное. Во всяком случае, его не купишь в обычной лавке, — пожал плечами Сиви, не придавая этому значения.

Его предшественник много путешествовал по миру, но никогда не слышал о кристаллах с такими свойствами. Скорее всего, это были особые предметы из «Врат испытаний».

— Но разве можно тратить такую ценную вещь на меня? Меня всего лишь ужалили шип-пчелы…

— Не стоит об этом беспокоиться, — Сиви наконец-то впился зубами в жесткий чёрный хлеб. — Ты ведь моя единственная ученица. Но в следующий раз не ходи за медом шип-пчел одна. Даже у меня нет столько Кристаллов очищения.

Поскольку почти в каждой награде за прохождение подземелья попадались различные кристаллы, Сиви не считал их, за исключением Кристалла мастерства, особенно ценными.

Лучше отдать кристалл Элизе, чем позволить ему пылиться в ящике, неизвестно когда дожидаясь своего часа. Тем более, пчелиный яд мог навредить здоровью растущего организма.

Но Элиза думала иначе.

В её глазах поступок учителя, использовавшего столь драгоценный камень как одноразовый предмет ради её здоровья, говорил о том, что он заботится о ней больше всех на свете, кроме родителей.

Если бы это была игра про любовь, сейчас на экране появилась бы надпись «+10 к симпатии Элизы».

Сиви уже научил Элизу основам магической теории. Оставалось только дождаться, когда она сможет почувствовать магию.

Как только она преодолеет этот барьер, она станет настоящим магом… ну, или, по крайней мере, магом-учеником, самого низкого ранга.

С её способностями почувствовать магию не должно было быть сложно. Но, во-первых, башня Сиви не была настоящей башней мага, и концентрация элементов и магии в ней была гораздо ниже. Во-вторых, в последнее время девочка никак не могла сосредоточиться во время медитации.

И сегодня ей снова не удалось добиться успеха.

Хотя Сиви не знал, в чём причина, он не торопил события.

Если бы Элиза, став магом-учеником, начала быстро прогрессировать в магии, ему, магу-ученику по факту, было бы сложно с ней справиться.

Вечером, когда Элиза закончила медитацию, Сиви решил проводить её до подножия горы. Вблизи деревни, среди людей, было безопаснее. Обычные звери ниже 10-го уровня охоты редко нападали на людские поселения, если только, как щетинистый дикобраз, не были чем-то взбешены.

Для них пределом мечтаний было ночью прокрасться в деревню и утащить овцу из загона…

— Интересно, как сильно рассердится мама, — Элиза игриво высунула язык, обращаясь к Сиви, который внимательно осматривал окрестности. — Учитель, может, зайдете к нам в гости?

— Хм? С чего это вдруг? — рассеянно спросил Сиви.

— Тогда мне не придётся ходить так далеко, чтобы учиться магии. К тому же, в горах недавно видели хищника. Вам, наверное, опасно одному! — быстро протараторила Элиза, словно много раз репетировала эту речь. — Я не сомневаюсь в вашей силе, но звери бывают очень хитрыми!

«Другими словами, ты веришь в мою силу, но не в мой ум…» — про себя усмехнулся Сиви и холодно ответил: — Не нужно. Маг — это тот, кто ищет истину, идёт по тернистому пути. Если он убегает от каждого зверя, то не достоин называться магом!

«Конечно, если это зверь высокого уровня охоты, то другой разговор», — добавил он про себя.

— Как и ожидалось от учителя! — пафосная речь Сиви, похоже, произвела впечатление на Элизу. Девочка смотрела на него с восхищением, и это ему льстило.

Внезапно Сиви уловил слабый запах крови.

Его нервы, закаленные в «Вратах испытаний», мгновенно напряглись.

Он использовал «Руку мага», чтобы оттянуть Элизу назад, и пристально посмотрел на кусты, откуда доносился запах.

Элиза, почувствовав напряжение учителя, тоже замолчала и с тревогой смотрела на кусты.

Через мгновение ветви зашевелились, и из них выскочил огромный волк, размером с небольшой автомобиль. От него разило запахом хищника. Он бросился на Сиви и Элизу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение