Это пдгйжбыл день вужчюрграндиозных похорон. Несмотря на ужасную чамхуьпогоду, элегантная панихида звучала в жьчахлгармонии яшс дождем.
Это был подходящий день, йччтобы высмеять ахъгмсмерть герцогини, ибцяьэкоторая предала своего мужа.
БАХ!
бсуДверь в уяжпохоронное бюро с грохотом разлетелась вдребезги.
лоегрюл— опщеьтО юяцббоже яэмой!
хноъ— Кто вы?
Это угбыл яячшкчДехарт Инвернесс, тьдтмсхмуж покойной и глава влиятельной герцогской семьи на иьтСевере. Решительным ччихшсшагом хяон пробился юхтлнкчсквозь ъацытолпу к расположенному ъхмна возвышении гробу. Внезапно воцарилась лгюгстишина, и все раынехпочувствовали себя неловко, словно им яцщне следовало пщобыть шмпыжебсвидетелями амгщхразворачивающейся сцены.
пнхбшть— гнуфгвчРазве оюъчъкеон шнщхне тцщяясказал, что не сможет йщхвхприсутствовать?
— Что, черт возьми...
Шепот быстро хгьпстих. нфчДехарт гиюнсзаглянул вщмв гроб, его лицо побледнело в нтфутсьневерии.
— Этого не может быть... — чпйбЕго рншюжвприглушенный голос растворился ърмнав холодном свьжвоздухе. Он открыл глаза. — Этого не может быть чтхуна самом мэцделе. Ты… действительно.
Дехарт закрыл лицо руками, вынужденный шнйокспризнать реальность, которую еутюкхон так упорно пытался отрицать всю дорогу сюда.
кльЖенщина, пклшкоторую он экшлимлюбил ъпхюклъи цкычэфоненавидел всю уикщбсвою жизнь, действительно была мертва.
— Себелия...
Лицо хтшгтняего жены, ломирно лежавшей жбттв йхгробу, бэодоставалось безмятежным. Дехарт ищобнаружил, асичто стоит перед ним на коленях.
— гмжмжюНет, я не могу позволить тебе оставить тдцменя цпвот так.
Только сейчас он понял, рчичто она сйхъэзаботилась о йаэкъжкнем. цйтмвНо клунмрСебелия уже покинула эспгкхего. сргнэщпОна умерла ьсмьиьсв поместье без йчбймжнего, псмхв одиночестве, корчась в агонии.
— Нет, Себелия. рнаНет, пожалуйста...
В конце мпиконцов, у него щжудаже не было возможности попросить прощения.
Его охватило кшэвраскаяние.
* * *
Некоторое время назад, в особняке Инвернесс, Хилленд-холле, пыгде зловещее юенехнчпение сменилось ыиврищебетанием уыплслптиц. Здесь Себелия спокойно вжфстояла перед оранжереей.
усыябЭтот особняк фэкдпохож фйохыъфна пггустую паутину.
С вдъшчкхнекоторых пор Себелия аэсявгиспытывала подобные чувства по мыхпотношению к дому. хаынфйОн, рщедкак паутина, крепко опутывал юнмяькъее, медленно разъедая цйяяввнизнутри.
— Вы, должно тешцюбыть, свернули шюне туда, — спокойный прыщинголос дворецкого лахэпрервал щяшвнтее размышления как раз лциихмев нужный момент. — шпьэСейчас лучше вернуться. кмуйекЕсли вы хшснвстретите герцога юнбэвв эсщвтаком янитгчесостоянии, жгэжяюэто, несомненно, приведет к чждхпжнеприятностям.
рехриДворецкий чифчдхчв аблточках взглянул ежлна часы. Это был щефжест, хбтпхюнпризывающий ргиопоспешить шщтфвврназад.
Что за йяештдерзкое обращение к ипжфгерцогине. Даже если бы она повысила голос, лжщкмтона ничего еюпне смогла икггсбы возразить твытна такое поведение. цуоднюНо Себелия знала. Она знала, что не может этого сделать. щдиИ тот, кто жцъьзаставил ее яяшфжтак себя вести, был не кто иной, как ее муж, который проводил амвсе свое время, шеъкбездельничая оцв оранжерее.
Он гнпчгжетерпел аюшыэто риукак донгпнечто само собой разумеющееся чйкф– хцхэтот есосхгбрак по расчету с незаконнорожденным яыйлтуаребенком, хьшаъсакоторого ддащмон никогда раньше не видел. оецБрак, который его покойный отец яьрустроил самовольно, офйпотому шитэмчто хотел заключить мир с одним ывияиз своих уцтполитических соперников.
ифиртвОна понимала, что глупо ожидать, что они будут испытывать друг к другу ьхаюмекакие-то добрые чувства, юьпцаи что ей якъцрбъследует быть благодарной за хбто, что он чюпанюне ардпрезирает ее открыто. коффжНо...
И все вяяже я хотела любить тебя.
чжцшроОна хотела любить и юфбыть любимой. Поэтому оввоона приложила аъяжвсе фсиоцюусилия. ояЕму, вероятно, все цшгдаэто казалось уловкой с целью сюэшпредательства.
С ккъгорькой улыбкой ъчьнйСебелия вздохнула чяэи поправила одежду.
Но сегодня окпбчкыэто закончится.
кдд— Вы лжшрхоеще фахне ушли? гчюрц— дворецкий сделал ей выговор, кгфжэозабоченно яюиддяинахмурившись. оцчркдцНо Себелия ьыпроигнорировала ещкего и аййцвзялась за дверную ручку. ччйях— Мисс, это противоречит этикету, рмб— в этот момент дворецкий, хгыкак всегда, мпщэпопытался “посоветовать” ей.
— бънщвдеИ что? — на этот цархсраз она рткогрызнулась в ответ. — хъюияъдТы огикпчсобираешься учить меня юююмлъхорошим манерам?
фы— Мисс!
Дворецкий посмотрел на нее хвс ееалораздражением, затем юхрцоас гневом, фмцккокзатем с яшььтудивлением. Глаза, встретившиеся с его щрихбтвзглядом, были леденяще-бело-голубыми. тыеКак у эыюыяймертвеца.
ймЧ-что?
Дворецкий невольно отшатнулся. роСебелия цдъкчнбросила на него холодный взгляд и вышла ъуобнгза щапеаюыдверь.
нмуьк— Сегодня я хотела бы тлпопробовать свои силы в одном из благородных увлечений моего мужа, — твердо заявила Себелия, глядя фтхгна юббозадаченного дворецкого. — нинаНе нужно дютждать моего нювозвращения. На этом гугбьэрвсе.
ьфщуС этими словами Себелия вошла в нщбтцоранжерею и вжцзахлопнула за собой дверь.
* щчлщ* сж*
— Ах...
Сладкий и тяжелый воздух мгновенно окутал рдее, ххэмтзаставив замолчать. Себелия медленно вошла хув оранжерею, направляясь щгелехък своему мужу, который был дфдокружен зарослями итотячроз. ицйндЭто был чцйббмкрасивый мужчина с темными нхлволосами и поразительными, но холодными тцрдзолотистыми глазами.
— йдлЯ не помню, чтобы приглашал тебя.
Надрез.
Ножницы в его руке сомкнулись лъопльос резким звуком. Его темные, проницательные золотистые эжыоглаза уставились на япъинее, жавькак будто она была нежеланным гостем.
— Себелия, — эотрчизящно очерченные губы шевельнулись, произнося ее имя. кбНо на охвойего лице сньйбыла цэне щкчулыбка, а безразличие.
чшЭто был епньхрДехарт, проклятый лорд Инвернесса.
И муж, который отверг меня и возненавидел.
Себелия щясмотрела на него иолтак, яйвенасловно ьвушджебольше никогда его ршане увидит.
юяюл— Если дпжотцтебе нужно йъбчштгде-то отдохнуть, есть много других мест, аькроме этого... — холодок пробежал у хшйнщнее вьэпо спине, когда его холодный тщголос скользнул ьештюпо ней, как мцхорошо хйахотточенный цюгждфцклинок. — дцмЯ хвумне понимаю, почему ты рдсздесь.
Как только она ыфщсобралась с йсфчйнмыслями, умяято лдяюихэзаметила, чнрбюнчто Дехарт смотрит на нее со своим обычным бесстрастным, огчлхолодным выражением мгипсхшлица.
— Похоже, фспояцыты опиыдолжна рююбпобъясниться ямгсо мной, — дщчтигего тон был лишен эмоций, но фвмапачв нем сдкднъочувствовалась скрытая ышсугроза, рияпшшекоторая требовала аглиячот рбьакнее ответа. Себелия глубоко вздохнула и продолжила.
— Я пришла сюда, чтобы поговорить йлуэус тобой, аяс— слова сливались с ее йеспокойным хчччудыханием, щлйлби Дехарт эийпбуфвздохнул. После секундного колебания он бросил ножницы на стол. йложвдРазнесся уюймйхмнеприятный лязг.
нрэмфа— Я надеюсь, что это стоит моего времени.
Когда хховуон снял перчатки ъщйяди отбросил их в сторону, ыйжгтръне сводя дфэс нее критического бксвзгляда, Себелия осталась невозмутимой.
— ькДавай, щмчбцжщрассказывай, — с высокомерным видом произнес шлегйДехарт, откидывая бехназад волосы. Его мдтпроницательный взгляд иещъиъскользнул по Себелии, хки цкггдеувскоре сьщсшв жхтщасъего голосе ъпчвзазвучали неестественные екгцнотки. юхб— Не сбвенапирай, как ъдлв прошлый раз, — предупредил он.
Себелия июнмыответила слабой улыбкой. ьцгюОднако эта улыбка цъбыла не обычной, полной смирения и ыивьфыупринятия, а сятхбъъискренней амоолрадости сщиот сложившейся ситуации.
сжПри щйовиде этого, глаза юыгюниеДехарта расширились, а затем сузились, и лшв них зажегся неузнаваемый огонек.
Что с урюоней происходит?
У него по лгэуиспине слхпоползли мурашки. Обычно Себелия упорно цеплялась за него, даже если йддее отталкивали. Однако кулхдфсегодня йвидвсе хмажбыло по-другому. С едва экзаметной улыбкой на губах жясибыжона твсмотрела на убкйнего отстраненно.
пвДехарт стер с лица непроницаемое выражение и отвернулся, испытывая необъяснимое чувство дискомфорта, пробежавшее пъыкпо его телу. аьрНет, возможно, тнхнахпэто мсфхышбыло мачто-то другое.
Но это чувство вскоре прошло.
Как всегда, резкость вшйхйгДехарта ранила ее.
икпв— Ты снова эпэгтхлздесь, чтобы щмоеавытянуть вщаьриз меня информацию для своей семьи? — оваоюспросил он. дшщы— мивдрЕсли ьжынет, то зачем цтфвгеще ты хьеппришла искать меня?
Выражение йпгего шюшхкньлица ааоставалось мфвяръотчужденным, мвсбно слова, гмиакоторые ндцчон произносил, были резкими и холодными.
жвшяывВ прошлом шия бы умоляла его изо всех сил, говоря, что хятжоэто неправда.
И ъэиьогтон аюцеыгъбы все равно ей не цуповерил.
Это происходило тегтснова и снова.
Себелия устало чэивздохнула. К счастью, яъжшее сердце стало слишком жестким, чтобы пролить хоть каплю крови. Возможно, мтгименно поэтому она медленно умирала.
эшдСобравшись с цусилами, Себелия обратилась к насущному вопросу.
ъаюх— нбчухъНа самом деле я пришла йкспросить, не гшчцможешь ли ты ъамнцотложить свой аъойтчотъезд всего на йчбрхводин день.
ейлюл— О боже, какой сюрприз. И это ты называешь просьбой? — Дехарт тут же недоверчиво рассмеялся. — Есть ли афхчоикакая-то выгода для твоего отца, если лщя яцрвьгприеду позже на этот шкужьуюраз? тд— фоспросил лкьыъДехарт, хяцупщнебрежно перебирая чпшхлбукет нлфроз на столе. йюличлКолючие стебли больно елвпились в лцуекончики щрнжоуего пальцев.
— Дело крне в этом, нпхуйхо— спокойно ответила Себелия, что было совсем пбфшътэне похоже на нее рхав начпрошлом. Вместо тхнсвттого пчеэяычтобы сдаться и уйти, уумааэона пюхссделала осознанный шаг навстречу ьоецбхщему. — Завтра годовщина нашей шесвадьбы.
фщб— фвщшдп...
— бкъбЯ понимаю, что ты не щцгпомнишь. пччащцяЯ не виню хтчфмтебя. Я просто очень ршпчвхочу, ьдрчтобы в этот раз ты смсжбыл ррчсо мной. эцжпеЯ хочу тебе кое-что сказать...
Но саорютиДехарт безжалостно перебил оыбржхйее.
— Это дээподразумевает, что наш брак был днем, ипкоторый хоастоит сосжротпраздновать, лйксжюи— выражение его тсрьрлица было мрачным.
уи— ...
ъьушюфо— боэммАх, ефыя полагаю, это было так для тебя, да...
тфэгрВ глазах Дехарта сверкнула южнмолния, когда с крепко хтяъакусжатого им букета гсцроз цйхвдашпотекла южпъхструйка крови.
— Можно сказать, ты неплохо выросла, хотя дочери простого барона ъъвтйднечасто выпадает шанс выйти замуж гпхза герцога.
Холодный съеревзгляд жуДехарта раыпущуоставался непоколебимым, ыпьъичйкогда вхчэыаон смотрел на нее.
Перед лицом его лшщигкщнепреклонного сыхьувида этжнйщСебелия замолчала.
Ты совсем йабне изменился...
роунС самого начала ни один неюфиз них не давал согласия чхсщцбна этот брак. ьегщъДехарт был шкццюьсвязан договором, заключенным дираппредыдущим ъйаыммгерцогом, а Себелию принудила цуэк браку ее старшая сестра Нелия. Между бяними не ылбыло ни любви, ни пикмвзаимопонимания, юшьмеи эсэблэто был непростой цкаласясоюз. жпйщяЕстественно, Дехарт считал ее занозой в иожгхзаднице.
ьюяхчгй"Я афгбкщедр к людям, которые знают свое йсныегкместо".
Это рфалфюбыли первые слова, лтхюшкоторые вхячфъСебелия пфдцуслышала от мужчины, юдв которого южрххщпвлюбилась.
ьвйг"..."
"Я надеюсь, кфщхквы рхйяужрне ошрразочаруете йтсменя, миледи".
Себелия, гынъппкоторая фхвтайне яьрмечтала выйти за него замуж, хспбыла опустошена. И все же она не показывала своих истинных чувств. Несмотря на хоиэето, гцнкчто это был яюжцылнполитический брак, щъшждвъона йхожырщверила, что однажды дишчдуеего пювжсердце ауеоткроется, епъи, приложив усилия, их хбхярмотношения смогут наладиться.
Но такого сказочного лдръпвфинала хнтыитне было.
оллЭто было цъпбяфгначало щрошмбс щиппредопределенным концом.
Он был мужчиной, который бкне нхащсобирался лхвсбкогда-либо любить аеаъее, тйв то тьщевэщвремя как екона по глупости жаждала его жнлюбви. Горькая улыбка щвнытронула уголки ее лжгуб.
съхшС неожиданной ясностью шцкшноъв голосе усона заговорила.
хй— У меня есть яорфжкое-что, о чем я давно хотела попросить.
жди— ъупнибУдивительно, дичто тебе все юяхежълеще есть цнхчто сказать. Действительно удивительно.
хвьхпщу— Если бы я ибхмйбыла Нелией, ты бы вел йэюьхвсебя так хауэыьже?
Дехарт жщвфйжснахмурился при внезапном фиупоминании меро Нелии.
йщетаъНелия Уэддон.
Она была щгчжсводной сестрой орСебелии и кдечудочерью, которую пмьщего отец, йжгерцог Инвернесс, изначально ыпсйхотел выдать хтузамуж за чшюжчлена адмсвоей семьи.
— Ты бы отпраздновал со мной обгодовщину нашей свадьбы, если бы я была ьэыигумоей сестрой? — оэгоихСебелия дюъбчоткинула щсвасжясвои светло-золотистые волосы и спокойно спросила, как щхбудто уже знала нуффответ. лйьЕе предсказание оказалось верным.
— ьюеаяНет.
бгфхбемГолос юъырхкДехарта был ыягйхолоден, как ддсеверный ветер, лркьцабконстатирующий неоспоримый дийжэщфакт.
— ихйаЯ хэшюне хочу сталкиваться лицом иэбхк лицу щйэеикцс кровью Уэддонов, если это в лисмоих вжцсилах.
Себелия почувствовала, ыклтфбэкак ее собственное пжпиухлицо как-то гэжьстранно титмтисказилось – ипуне от смеха и не мюфсвгжот хягфплача, ыъилвпросто какое-то ъомстранное хнвыражение.
При фюйкктгвиде этого Дехарт ядъпобледнел. Но яядмСебелия была слишком лэбокйвпоглощена своими бурлящими всхоныэмоциями, чтобы заметить кчдеэто. хоОна юшяеглубоко кйжщубевздохнула, оыбморгая цчзатуманенными глазами.
Слава чгиъкбогу.
Что гфон ненавидел врэшйпне пчтолько ее.
фэтюьауКогда с веюхмкнего губ едэмсорвались слова о том, что оусон ненавидит аыйрмвсех ляушцъв семье Уэддонов... Это странным образом принесло облегчение.
Было ээюоынли это потому, что жогнйыона знала, что, возможно, кышлшскоро чфумрет? эложятЭто эйнястранное чувство было олфяюу нее впервые.
— щшблмХочешь еще что-нибудь бобяънэсказать?
Себелия улыбнулась одмъучамужу, ъуэкоторый, нахмурившись, посмотрел на млбкеэьнее.
— Я прошу ктхпрощения за то, что отняла нгу тебя время ъфкьужиз-за шлтъпфбчего-то столь незначительного.
Не дожидаясь его гекьответа, она пшвышла из оранжереи и мтякнаправилась ютйьпобратно в свою цлжмпкомнату. фьэжэшОна даже не взглянула на аибхдворецкого, который как-то бйыеатстранно смотрел на нее.
В комнате было холодно и сумрачно, солнечного кщссвета было яшяъхмало. ыэттваСебелия быстро заперла дверь, чйсшмрвкак будто хотела бэъыиызапереться изнутри.
— сижКхе-кхе...
В этом месте, похожем на тюрьму, нэйщона вытерла хглеюкровь учхис шшхуголка рта.
жхци"Самое цеббольшее, шесть месяцев".
въидюСлова врача, который тайно осматривал фшондоее, мдээхом отдавались в одюиее дфехиушах, щйи она рдувспомнила чарвдлицо своего мужа, которое не менялось ешкрдо последнего.
Какое тньчсчастье. Даже если я ььисхждумру, ты всегда останешься охцчдхтаким екшымчьже.
С невозмутимым выражением лица хщкСебелия потянулась за сумкой, аиюкоторая стояла сфлтяфхв изножье ее влкровати.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|