Глава 14

— Не мечтай о чем-то!

Хуа Сяо Юэ, стиснув зубы, злобно сказала человеку перед собой.

Она повернулась и побежала к Е Юэ. Если бы эта женщина действительно не увидела истинное лицо Хуа Сяо Юэ, он бы не поверил, что "Глава Долины Ста Цветов", прекрасная как небожительница, может говорить такие ядовитые слова!

Е Юэ, обернувшись и увидев, что женщина не поспевает за ним, сказал: — Иди быстрее, мы не знаем местности.

Его аура солнечного парня была совершенно неприкрыта.

Женщина снова попала под его обаяние, но лишь немного замешкалась, а затем побежала вперед.

Хуа Сяо Юэ не улыбалась весь день, выражение ее лица было как у человека с "параличом лица", а аура вокруг нее была как у перерожденного Асуры.

Е Юэ дрожал, глядя на нее. Он никогда не видел Хуа Сяо Юэ такой, это было поистине ужасно!

Е Юэ не мог не вздыхать.

Луна поднялась высоко, ночь тихо опустилась, небо усыпано звездами, поистине красиво, простор велик, это действительно хорошее место для любования ночным пейзажем, но жаль, что такое хорошее место поражено болезнью, такой как чума.

Е Юэ и его спутники нашли более-менее подходящее место для временного проживания. Хуа Сяо Юэ и та женщина вместе готовили.

Но Е Юэ не заметил, что в этот день, как только Хуа Сяо Юэ видела ту женщину, выражение ее лица становилось недовольным. Изначально она весело болтала и смеялась с Е Юэ, но как только видела ее, сразу же мрачнела. Это было как "июньская погода, меняется в одно мгновение".

Хуа Сяо Юэ была с той женщиной. Пока та собирала хворост, она сидела рядом и ела яблоко; пока та разводила огонь, она сидела у огня, греясь.

Она даже не собиралась помогать!

— Расскажи.

Голова Е Юэ наконец прояснилась. Как только он сказал это, его голова перестала болеть.

Женщина посмотрела вперед, собралась с духом, и ее ясный и приятный голос медленно раздался: — Той ранней осенью мы с тобой встретились:

— Хе-хе, а!

Красавица в розовом платье перед глазами вдруг упала.

— Госпожа! Вы в порядке?!

Юэ’эр поспешно подбежала и подняла свою госпожу, но она еще не знала, что вдалеке пара орлиных глаз уже следила за ними.

— Ох, я в порядке.

Как только она пошевелилась: — Шип! Больно!

Неужели она вывихнула лодыжку?

Внезапно во дворе появился юноша в черной одежде. Этот юноша был невероятно красив! Черты его лица были четкими, бледная кожа казалась полупрозрачной в солнечном свете, полусонная и полубодрствующая, женщина просто смотрела на него. Места, по которым он проходил, были безмолвны. Она просто смотрела, как он идет к ней.

Мужчина перед ней присел: — Наверное, все в порядке.

Больше ничего не говоря, он просто поднял человека перед собой. Человек на руках не хотел этого и все время двигался. Он тихо приблизился к ее уху: — Если ты еще раз пошевелишься, я тебя выброшу!

В тоне предупреждения слышались нежность и баловство. Неужели она ослышалась?

Увидев, что человек на руках успокоился, мужчина самодовольно улыбнулся. Глядя на его зловещую и очаровательную улыбку, женщина остолбенела. Хотя в Лэйяо (стране женщины) тоже было немало красавцев, мало кто из них улыбался так непринужденно, так зловеще и очаровательно, как он.

— Как тебя зовут?

Спросил мужчина.

— Лэй Яо.

Лэйяо... Разве это не страна, с которой моя страна собирается воевать? Неужели она... Он не смел думать дальше.

Он почувствовал, как человек перед ним напрягся. Он действительно беспокоился о своем положении в Лэйяо.

— Поставь меня.

Принцесса Лэй Яо, которая только что хотела продолжать шутить, в этот момент была так холодна!

Видя, что человек в розовом собирается спрыгнуть.

— Что ты делаешь? Твоя нога в порядке?

Он был очень зол. Хотя у Лэйяо была вражда с их Цинъюнь, он не испытывал такого отвращения!

— Стой здесь смирно!

Увидев впереди солдат своей страны, он, Е Юэ, заколебался. В то же время он боялся, боялся, что солдаты его страны окажутся не такими, как хотелось бы, и заберут принцессу Лэй Яо в качестве заложницы! Поэтому он повернулся, немного прошептал своему подчиненному и ушел.

— Эх.

Красавица в розовом платье перед ним хотела пошевелиться. — Не двигайся, это разведчики из нашего Цинъюнь!

Что получила его добрая убеждение в ответ?

— Мне все равно! Кто ты? Почему ты смеешь мной командовать?

Он был зол в душе. Да, на самом деле он тоже любил этого человека, но проблема статуса затрудняла их отношения, они не знали, что сказать.

— Эй...

Почему эта принцесса такая своенравная? Действительно, он доброжелательно убеждал ее, но она повела себя так! Это как метать бисер перед свиньями! Лучше бы он ее забрал! В качестве заложницы, это еще и повысило бы престиж страны. Он действительно не знал, о чем думает его господин, приказывая ему защищать ее?! Если бы это стало известно, где бы была его репутация?!

Думая об этом, он так задумался, что даже не заметил, как Лэй Яо и ее служанка были схвачены!

Когда он очнулся, их уже увели на десять метров! Что делать? Если принц узнает об этом, останусь ли я жив? Сейчас лучше поскорее вернуться и рассказать принцу, пусть он придумает что-нибудь! Какое бы наказание ни назначил принц, все равно!

— Что ты сказал?!

Человек, который только что сидел, в одно мгновение встал! Он ходил взад и вперед, ломая голову, как спасти любимого человека...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение