Глава 2

Глава 2

Ли Хуай был моим шестьдесят шестым кандидатом на свидании вслепую. Сваха сказала, что он честный, порядочный, со стабильной работой — эти восемь иероглифов я слышала уже не меньше сотни раз. Понятно, что устроители свиданий, не найдя реальных достоинств, говорят такое, чтобы обмануть наивных девушек.

Я не питала никаких надежд относительно этого свидания, хотя на фотографии его внешность была выше среднего.

В наш век развитого интернета все, от мала до велика, умеют ретушировать фото. На снимке парень может выглядеть как айдол из бойз-бэнда, а при встрече оказывается лысеющим Се Гуанкунем. И при этом он ещё обязательно спросит: «Я ведь не сильно отличаюсь от фото?»

В тот раз я, боясь обидеть, не решилась сказать правду. Вместо этого взяла меню и заказала креветки в рыбном соусе и жареное свиное сердце с луком. Намёк был более чем прозрачен.

Ли Хуай выбрал для свидания китайский ресторан. Когда я пришла в назначенное время, он уже сидел на кожаном диванчике.

— Здравствуйте, мисс Чжан.

Передо мной сидел парень со светлой кожей и правильными чертами лица. Он был похож на свою фотографию процентов на девяносто.

Я одновременно обрадовалась и немного встревожилась, не веря, что сваха могла быть так добра и подсунуть мне такого красавчика.

Официант принёс два меню.

— Мне, пожалуйста, свинину в кисло-сладком соусе и жареный картофель соломкой. А вам, мисс Чжан?

Он заказал как раз то, что я люблю. Я небрежно ответила:

— Двух блюд хватит. Нас мало, слишком много не съедим.

Сидеть вместе двум незнакомым людям — дело неловкое. Бесконечные свидания вслепую давно исчерпали мой энтузиазм, и мне было лень искать темы для разговора, чтобы сблизиться. Мой визави тоже молчал.

Вдруг из динамиков ресторана раздался голос:

— Эту песню господин Ли специально заказал для девушки, которая ему нравится. Песня называется «Всё лучшее — тебе».

Я вздрогнула от неожиданности. Я много раз бывала в этом ресторане, но впервые узнала, что здесь можно заказывать песни.

Ли Хуай поднял голову и посмотрел на меня. В его глазах было что-то, чего я не могла понять.

— Какой романтичный этот человек, — вздохнула я.

— Правда? — Ли Хуай подхватил тему. — Тётя Ву сказала, что вы окончили школу Янши №3. Я ваш однокашник.

— Какое совпадение! Мы примерно одного возраста, наверное, учились в одной параллели?

— Я был в четвёртом классе, — Ли Хуай сделал паузу и добавил: — Кстати, я так и не поблагодарил вас тогда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2

Настройки


Сообщение