Завершая жизнь юностью

Если жизнь сравнить с посевом, то юность — это время сбора урожая. Бесконечный мелкий дождь проливается, даруя ей источник жизни.

Время никогда не возвращается. Пожалуйста, цените каждый шаг на своем пути.

Однажды я поднимался на Тайшань, первую из Пяти Великих Гор. Входя на Тайшань, я словно попал в сказочную страну. Облака собирались на полпути к вершине, словно ленты.

И они постоянно клубились. Я слегка коснулся их поверхности — они казались призрачными, но в то же время реальными.

Когда я поднялся на Пик Созерцания Солнца на вершине, у меня возникло другое чувство — восхищение мастерством природы. Сидя один в беседке, я чувствовал себя немного одиноким. Внезапно на востоке появилась полоска белого, колеблющаяся с красным светом.

О, это было солнце на рассвете, такое сияющее.

В этот момент в моей голове прозвучала такая фраза: в мире много чудесных вещей, которые нужно увидеть самому, чтобы постичь их тайну.

Но этот путь может быть полон одиночества, однако природа даст тебе тепло. Поэтому, пожалуйста, пусть юность будет целью, не растрачивай путь впереди, смело беги вперед, никто не сможет остановить.

Я отдаю юность за идеал, бегу к тому безграничному сиянию.

Находясь в юности, подобно рыбе, плавающей в воде, ищущей высоты идеала в своем сердце.

Потому что юность заставляет людей чувствовать страсть и пыл.

А кампус, полный юности, также переполнен другими мыслями.

Пожалуйста, позвольте нам быть представителями юношеских идеалов, символизирующих поэзию и дальние края.

На долгом пути, встретимся ли мы еще?

— Сэнь Цзю

Под старым вязом вышел юноша. Он был одет в черный рабочий комбинезон, и его длинные волосы развевались на ветру.

Он подошел, обошел старое дерево, касаясь ладонью текстуры его поверхности.

Внезапно он сказал: — Я вернулся, но куда ты пропал?

Вместе с шумом ветра его голос постепенно исчез.

А на другой стороне этого мира, в Ледяном море, в безлюдном месте, внезапно на льду появилась трещина.

Вытянулись две руки, и в одно мгновение из ледяной воды появился человек. Он открыл глаза и растерянно огляделся.

Но он, кажется, забыл некоторые воспоминания.

Если в следующей жизни мы еще сможем встретиться

Я желаю долго жить с тобой в этом мире

Вместе противостоять всем трудностям

Пожалуйста, выгравируй мою клятву

В конце концов, не подведу, переплыву с тобой на лодке

Разделяя великолепие далеких звездных рек.

— Линь Гуй

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение