Тиерна, продолжая улыбаться, смотрела на Барда.
— Да, именно ты, папа. В будущем люди будут называть тебя героем людей, Королём Долины, Истребителем Драконов — ваше величество Бард, — произнесла она, чётко выговаривая каждое слово.
Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба. Вся семья застыла, глядя на Тиерну с недоверием. Не давая им времени прийти в себя, Тиерна взяла Барда за руку.
— На балке в гостиной висит чёрная стрела, не так ли? Это будет твоё оружие против дракона. Только ты, потомок Гириона, сможешь убить дракона и спасти выживших, привести их в Долину и начать новую жизнь.
Сигрид и Баин тут же посмотрели на балку в гостиной. Бард подошёл к ней, потянулся и, резко дёрнув, достал огромную чёрную стрелу, мерцающую зловещим светом. Он держал её в руке с решительным взглядом. Холодный блеск стрелы отражался в его глазах.
— Независимо от того, есть пророчество или нет, если Смауг посмеет напасть на Озёрный город, я убью его. Клянусь именем моего предка Гириона.
На следующее утро за окном раздались радостные крики и звуки музыки. Выглянув, Бард увидел, как жители провожают гномов, отправляющихся к Одинокой Горе. Все улыбались, радостно махали руками, желая им удачи. Толстый глава города громко провозгласил:
— Да вернётесь вы с сокровищами!
Гномы на лодках, разламывая тонкую корку льда, медленно отплыли от берега. Тиерна, наблюдая за этой сценой, усмехнулась про себя. Она знала, что гномы вернутся не с сокровищами, а с разъярённым драконом.
Вскоре раздался стук в дверь. Бард открыл. На пороге стояли трое гномов. Предводитель гномов обратился к Барду с отчаянной просьбой:
— Прошу вас, помогите ему! Кили заболел, и никто не хочет нам помочь.
Бард увидел Кили, которого поддерживали двое гномов. Он был бледен и тяжело дышал. Бард был удивлён, но не подал виду и впустил гномов в дом. Всё происходило в точности так, как предсказывала Тиерна. Неужели всё, что она говорила, правда? Видя, что Кили и другие гномы действительно пришли, как и предсказывала Тиерна, Баин схватил отца за руку.
— Мы умрём, папа?
В глазах Барда была непоколебимая решимость. Он посмотрел на своих детей и сказал:
— Как мы и договаривались вчера вечером, вы уйдёте и возьмёте с собой тех горожан, кто нам поверит. Сегодня ночью идите на западный берег и не возвращайтесь. Если всё пройдёт хорошо, я приду за вами с Тиерной.
Дети, глядя на отца, поняли, что он принял решение.
— Я пойду и всё расскажу, пусть никто не возвращается домой сегодня вечером. Папа, будь осторожен.
Они со слезами на глазах обняли Барда, взяли собранные вещи и вышли. Перед уходом Тиерна сказала им брать с собой только тех, кому доверяют. Если об этом узнает слишком много людей, кто-нибудь донесёт главе города, и тогда никто не сможет уйти. Она также дала им пять флаконов с зельем, на всякий случай. Баин и Сигрид кивнули и вышли за дверь. Бард смотрел им вслед.
Гномы уложили Кили на кровать. Он метался от боли, и двум другим гномам пришлось держать его, чтобы он не повредил заживающую рану.
— Тиерна, мисс Тиерна, не могли бы вы взглянуть на него? Ему очень плохо.
Тиерна подошла, осмотрела рану и сказала:
— У него начался жар из-за яда в ране. Найдите королевский лист. Это растение поможет сбить температуру. Его можно найти возле свинарника.
Один из гномов тут же выбежал из дома. Вскоре он вернулся с охапкой травы. Тиерна незаметно отложила часть, а остальное смешала с жаропонижающим зельем и нанесла на рану Кили. Похоже, лекарство подействовало. Кили перестал метаться и спокойно уснул.
Тем временем в Хогвартсе Дейзи, заливаясь слезами, рассказывала профессору Стебль о пропаже своей соседки по комнате. Тиерна не вернулась в общежитие всю ночь. Рядом стоял профессор Снейп, нахмурившись и с мрачным выражением лица. Профессор Стебль, обращаясь к своему коллеге, сказала:
— Я понимаю, что ты не виноват, Северус, но Дейзи говорит, что Тиерна испугалась, что ты снимешь с неё баллы, и улетела на метле. И после этого она не вернулась.
Дейзи жалобно стояла за спиной декана, робко поглядывая на грозного профессора зельеварения, словно это он проглотил Тиерну.
— Значит, вы обманули профессора, что привело к пропаже ученицы? Мисс Браун, полагаю, я должен снять пять баллов с Пуффендуя за обман профессора, — произнёс Снейп. Он и так был раздражён из-за пропажи зелий, которые ему пришлось варить заново, и ему хотелось сжечь все работы на своём столе. А тут ещё декан Пуффендуя привела эту маленькую троллиху жаловаться на него.
Какое ему дело до этой глупой Тиерны?! Пусть только попадётся ему на глаза — он ей устроит!
Вспомнив о своём шкафу с зельями, Снейп с ехидной улыбкой высказал своё предположение.
— У меня есть другая версия пропажи вашей подруги, мисс Браун. Вчера исчезли несколько десятков зелий, которые я приготовил специально для больничного крыла к сезону квиддича. И, как оказалось, ваша подруга, мисс Гарсия, была последней, кто их видел. Возможно, она украла зелья и сбежала?
Снейп насмешливо посмотрел на Дейзи.
— Нет, это не так, профессор Снейп! Вчера, перед тем как Тиерна пропала, у неё в руках ничего не было, кроме метлы. Она никак не могла украсть все эти зелья!
— Может быть, она спрятала их где-то, чтобы вернуться за ними позже, когда всё утихнет? — настаивал Снейп. Он был бы рад исключить эту надоедливую глупую троллиху из школы.
Видя, что Дейзи онемела от страха перед ледяным взглядом Снейпа, профессор Стебль поспешила встать перед ней.
— Северус, мы ещё не знаем, как всё было на самом деле. Я слышала об этом от мадам Помфри. Не верю, что ученица третьего курса способна за пять минут спрятать целый шкаф с зельями так, что ты не смог их найти за целый день. Она, должно быть, что-то увидела, что так напугало её. В любом случае, сначала нужно найти её. По дороге сюда я расспросила портреты и учеников — никто её не видел. Может, она пошла в Запретный лес? О, Мерлин, она же только на третьем курсе… Думаю, нужно сообщить Дамблдору. Ты мог бы пойти со мной и рассказать ему, что произошло?
— Конечно, я тоже хочу знать, куда делись зелья, которые я варил денно и нощно, — Снейп одернул мантию, бросил грозный взгляд на дрожащую Дейзи и вышел вслед за профессором Стебль. — Глупые пуффендуйцы…
Мир Хоббита
Наступали сумерки. Предупредив гномов о возможном нападении орков, Тиерна открыла окно, села на «Чистомет Пять Звёзд», «позаимствованную» у Чарли, и вместе с Бардом полетела к колокольне. Бард летел впервые. В одной руке он держал чёрную стрелу, а другой крепко обнимал дочь за талию. Под покровом ночи их никто не заметил. На обычно тихих деревянных мостиках сновали люди. Глава города с отрядом стражников решительно направлялся к дому Барда.
— Папа, скоро нападут орки, но ты не вмешивайся. Гномы справятся с ними. Помнишь, что я тебе говорила? На левой стороне груди Смауга, там, где сердце, есть место, где чешуя была сбита его предком. Если ты попадёшь туда чёрной стрелой, то убьёшь его одним выстрелом.
Бард кивнул.
— Я помню, Тиерна. Ты тоже будь осторожна. После того как доставишь меня наверх, сразу улетай к брату и сестре.
— Нет, отец, я буду на колокольне. Мы будем вместе. После того как ты выстрелишь, неважно, попадёшь ты или нет, я заберу тебя оттуда.
Бард закусил губу и крепче сжал стрелу. Вскоре орки пробрались в Озёрный город и направились к дому Барда. Гномы, подготовив ловушку, ждали их у дверей. Завязалась драка.
Тиерна, рассчитав время, почувствовала, как земля начала дрожать. В Озёрном городе один за другим зажигались огни. Взглянув на Одинокую Гору, она увидела там бушующее пламя, окрасившее весь склон в багровый цвет.
— Он идёт…
Огромная чёрная тень пронеслась над Озёрным городом, отбрасывая зловещую тень. Люди в ужасе кричали и пытались спастись на лодках, стараясь уплыть подальше от этого ужасного места. Потоки драконьего пламени обрушились на Озёрный город. Этот магический огонь сжигал всё на своём пути, и даже вода не могла его потушить.
Дома рушились, лодки горели, люди превращались в обугленные трупы или погибали под ногами толпы. Смауг стремительно пикировал, изрыгая пламя. Казалось, что сам ад спустился на землю. Он наслаждался криками ужаса людей перед лицом смерти, ведь он был смертью, он был властелином, он был одержим разрушением. Эти жалкие букашки посмели сговориться с гномами и украсть его сокровища. Он поклялся заставить их заплатить ужасную цену!
В этом пылающем аду ужас переплетался с отчаянием, обнажая всю хрупкость жизни. Бард зарядил арбалет и целился чёрной стрелой. Его руки были мокры от пота. Глядя на огненное море внизу, он сгорал от нетерпения, но Смауг был слишком далеко. Шанс был только один, и он не смел промахнуться.
Тиерна была в ужасе. Настоящий ад развернулся перед её глазами. Живя в мирное время, она никогда не видела такой жестокой бойни. Давление драконьей мощи не давало ей встать. Она чувствовала, как бешено колотится её сердце, а пальцы покалывает от страха.
(Нет комментариев)
|
|
|
|