Глава 1223: Сходи к тетушке

— Я болела столько лет, но вы с папой всегда заботились обо мне. Я уже очень рада, что ты не против того, что я обуза. Если я действительно не могу вылечиться, то я приму это. Мне не о чем сожалеть. У меня есть ты, папа и брат. Мне уже повезло больше, чем большинству людей.

Сунь Сяошань знала, что многим людям повезло меньше, чем ей. Многие дети были брошены из-за их пола, инвалидности или болезни. Те, кому повезло, могли жить в детском доме. Те, кому не повезло, были брошены своими семьями и погибли в неизвестном уголке мира.

У нее был врожденный порок сердца. Она была очень рада, что смогла вырасти под защитой и любовью родителей.

Чтобы ее мать не жаловалась, Сунь Сяошань сменила тему. Она спросила:

— Кстати, мама, а ты не говорила, что девушка, похожая на меня, которую мы встретили в отеле в прошлый раз, может быть нашей родственницей? Я слышала, как другие упоминали, что у меня есть тетя, которая, кажется, в тюрьме, верно?

Сунь Сяошань чувствовала, что это немного странно.

— Несмотря на то, что тетя находится в тюрьме, она не совершила ни одной непростительной ошибки. Старые соседи бабушки говорили, что тетя очень жалкая. Она вышла замуж за человека, который избивал ее. Он несколько раз чуть не забил ее до смерти, и у нее даже чуть не случился выкидыш. Тетушка не хотела убивать этого человека. Она случайно повредила жизненно важные органы этого мужчины, когда сопротивлялась, и этот человек умер. Тетя слишком жалкая. Почему вы с бабушкой ничего о ней не упоминаете?

После паузы Сунь Сяошань снова спросила:

— Эта девушка дочь тети? На самом деле дочка тети не умерла, верно? Была ли она отдана бабушкой на воспитание кому-то другому? Мы с этой девушкой очень похожи. Я видела твои фотографии в молодости, мама. Она действительно похожа на тебя.

Выражение лица госпожи Сунь постепенно становилось мрачным, поскольку ее дочь продолжала говорить об этом.

В тот день госпожа Сунь отправилась в больницу в городе Цзиньдо, чтобы получить заключение, но оно превзошло все ее ожидания.

Молодая женщина была очень похожа на нее. Госпожа Сунь послала кого-то в то место, где была замужем ее сестра, и оказалось, что молодая женщина, встреченная ею, из того же уезда.

Однако почему-то в отчете было сказано, что молодая женщина и сумасшедший не связаны между собой родственными узами?

Что пошло не так?

Насколько вообще можно доверять технологии тестирования на отцовство?

Возможно, это был всего лишь больничный блеф, чтобы заработать денег на людях?

Госпожа Сунь подумала: «Как два человека, которые так похожи друг на друга, не связаны друг с другом?»

— Мама, пойдем в тюрьму навестить тетю, — Сунь Сяошань не могла дождаться слов матери и потянула ее за рукав. Она сказала: — Пойдем и скажем тете, что ее дочь еще жива, выросла и вышла замуж. Тетя будет очень рада, если узнает. В тот день та девушка была со многими людьми в отеле, и все были ее родственниками. Кажется, она очень хорошо ладит с ними, поэтому ее отношения с мужем должны быть очень хорошими.

Госпожа Сунь улыбнулась:

— Она не отбывает наказание в городе Пин. Я слышала, что ее отправили в тюрьму на севере. Я поспрашиваю. Если бы твоя тетя знала, что ее дочь еще жива, она бы точно обрадовалась. Шаньшань, когда тебе станет лучше, я приведу тебя к ней.

Больничный отчет об установлении отцовства больше не имел значения. Госпожа Сунь была уверена, что молодая женщина должна была быть той, кем она ее считала.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение