Растерянность: работа на местах

В железнодорожной системе общественной безопасности всегда существовало неписаное правило: новых сотрудников полиции намеренно распределяли в подразделения, расположенные очень далеко от дома.

Возможно, это делалось для того, чтобы новые сотрудники могли полностью сосредоточиться на работе и уделять ей больше сил. В любом случае, это была обычная практика.

И мы с Ма Суном и Му Цзысюэ, конечно, не стали исключением.

Меня и Му Цзысюэ успешно распределили в полицейский участок железнодорожной станции посёлка Гоутань.

Эта железнодорожная станция в посёлке Гоутань была маленькой станцией четвёртого класса.

Проще говоря, это была грузовая станция, которая не занималась пассажирскими перевозками. Там вообще не было пассажиров.

Позже я стал называть это место «дырой, куда даже птица не долетит».

Ма Суна, возможно, из-за его выдающейся физической подготовки, распределили в отдел уголовного розыска.

По его словам, это был отдел, где он совершенно не бывал дома.

Но, на мой взгляд, отдел уголовного розыска на самом деле был очень хорошим местом. Хотя и напряжённым, и утомительным, но по крайней мере там можно было видеть людей, и каждый день заниматься тем, чем должен заниматься полицейский. По крайней мере, это оправдывало полицейский значок на фуражке.

Эта мысль становилась всё сильнее по мере моей работы.

Ма Сун был занят каждый день, и мы с Му Цзысюэ тоже были заняты.

Только Ма Сун был занят делами, всевозможными уголовными делами, большими и маленькими.

Кражи, грабежи, убийства, наркомания, торговля наркотиками… самые разные, всевозможные.

А мы с Му Цзысюэ тоже были заняты, но мы были заняты уборкой двора полицейского участка, ежедневным патрулированием железнодорожных путей по расписанию.

Патрулирование железнодорожных путей — это, по сути, то же самое, что делают путевые обходчики из отдела путевого хозяйства железной дороги. Мы шли по узкой, неровной гравийной дорожке шириной меньше метра вдоль железнодорожных путей, внутри защитного ограждения, проверяя, нет ли подозрительных лиц, и, конечно, цела ли сетка.

Поскольку работа была одинаковой, мы неизбежно часто встречались.

После того как мы познакомились поближе, они, увидев меня, спрашивали:

— Опять пришёл?

— Ты даже усерднее нас! Мы делаем одну и ту же работу, это дублирование.

— Давай ты за меня походишь, а я пойду отдыхать.

Хотя это была шутка, каждый раз она вызывала в моей душе бурные волнения, затрагивая самые глубокие струны.

На мой взгляд, наша работа по патрулированию путей действительно ничем не отличалась от работы путевых обходчиков.

Во время патрулирования, если мы видели, что защитное ограждение повреждено из-за ветра и дождя, или сварные швы ослабли, мы должны были умело достать из кармана проволоку и плоскогубцы и временно укрепить ослабленные участки ограждения.

Одновременно мы должны были своевременно уведомить соответствующие отделы путевого хозяйства железной дороги для ремонта.

Затем мы продолжали патрулирование.

Да, народный полицейский с сияющим значком на фуражке, вооружённый пистолетом, наручниками и другим полицейским снаряжением, ежедневно ведущий смертельную борьбу с преступниками, отстаивающий справедливость и наказывающий зло — такой жизни у меня не было.

С тех пор как я действительно поступил на службу в полицию, этого никогда не случалось.

Вместо этого в карманах брюк, по привычке, всегда лежали два «оружия» — проволока и плоскогубцы.

В нашем полицейском участке не было пассажирских перевозок.

Ежедневная работа заключалась в патрулировании железнодорожных путей, общая протяжённость которых в нашей юрисдикции составляла более 60 километров.

В девять утра мы выходили из полицейского участка, шли вдоль железнодорожных путей по знакомой гравийной дорожке километров шесть-семь, потом разворачивались и шли обратно. К возвращению как раз подходило время обеда.

После обеда мы снова отправлялись в путь.

Опытный сотрудник из нашего участка, наставник,

отвозил меня на машине до того места, где я развернулся утром, и я продолжал патрулирование дальше.

Дневное патрулирование обычно длилось дольше, и расстояние, естественно, было больше. Обычно это был маршрут в десять километров в одну сторону, а затем обратно.

К возвращению в участок снова подходило время ужина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Растерянность: работа на местах

Настройки


Сообщение