Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— О? Не знакомы?
Мужчина, услышав это, вдруг радостно поднял брови и легонько дунул в шею Ди Синь Яо, с удовлетворением наблюдая, как она снова вздрогнула. В темноте уголки его алых губ изогнулись:
— Мы ведь уже... это делали, разве мы всё ещё не знакомы?
Ди Синь Яо, услышав это, резко распахнула глаза, с шоком глядя на него с открытым ртом. Её лицо покрылось красными и белыми пятнами, и она, заикаясь, указала на него:
— Ты... ты... это ты!
Ди Синь Яо закатила глаза и чуть не потеряла сознание от злости. В её сердце неслись десять тысяч альпак (интернет-мем, выражающий крайнее возмущение). Значит, этот таинственно появившийся мужчина — тот самый зверь, который... напал на неё?!
Ди Синь Яо подумала о том, что, проснувшись, она даже не видела, что за зверь... осквернил её. И разве нельзя было оставаться в человеческом облике во время... спаривания? Разве он, такой огромный, бесцеремонно овладевая её маленьким телом, не чувствовал, что их виды не подходят друг другу, что размеры не соответствуют? До сих пор Ди Синь Яо чувствовала ужас. Хорошо, что этот мир сам по себе был странным, и Ди Синь Яо радовалась, что её нынешнее тело не было... пробито.
В тёмных глазах мужчины мелькнул огонёк. Он не понимал, почему этот Маленький зайка, которая только что выглядела так, будто её можно было... топтать, вдруг изменила выражение лица. И, глядя на её надутые щёки, он почувствовал прилив радости.
— Ты... ты быстро убирайся! Убирайся!
Ди Синь Яо закатила глаза от злости. У него ещё хватает наглости смеяться! Он ещё мог смеяться, это просто выводило её из себя!
— Маленький зайка, ты непослушная...
Ди Синь Яо, увидев, как его глаза вдруг окрасились в какой-то цвет, испугалась. Боже, бледно-золотой... Разве это не тот цвет, который она видела, когда проснулась? Она не могла этого забыть!
— Ты... что ты собираешься делать?
Ди Синь Яо, чьё сердце бешено колотилось от его горячего взгляда, прикрыла грудь и настороженно посмотрела на него.
— Этот владыка...
— Госпожа! Госпожа! Это вы звали?
Внезапно за дверью раздался голос Люй Бу. Лицо Ди Синь Яо просветлело от радости, она уже собиралась позвать на помощь, но вдруг увидела зловещие глаза мужчины и вздрогнула от страха.
— Сегодня я тебя прощу. Запомни слова Этого владыки! Этот владыка — твой Зверо-муж.
В следующий раз, если будешь непослушной, Этот владыка... накажет тебя на месте!
— Сказав это, фигура мужчины вдруг стала прозрачной и мгновенно исчезла перед глазами Ди Синь Яо. Ди Синь Яо, глядя на пустую комнату, в изумлении моргала большими глазами.
— Госпожа! Госпожа...
Голос Люй Бу снова раздался у двери.
Ди Синь Яо поспешно сказала:
— Я в порядке, иди спать!
— Да!
Услышав удаляющиеся шаги Люй Бу, Ди Синь Яо медленно выдохнула. Как же это было опасно! Она действительно боялась, что мужчина, рассердившись, превратится в зверя и снова... полностью овладеет ею!
Даже если бы он полностью овладел ею, главное, что он хотел сделать это в своей самой примитивной форме. Как Ди Синь Яо, выросшая под влиянием образования и культуры Великой Хуася, могла это принять? Она человек, живой человек! Даже если её нынешнее тело было кроличьим, её душа была настоящей человеческой!
В ту ночь Ди Синь Яо больше не могла уснуть, спокойно глядя в потолок. Вскоре небо наконец-то посветлело.
— Тук-тук-тук.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|