Игра на публику
Си Лэ думала, что, поскольку она несколько дней не появлялась на своем месте, там вряд ли кто-то остался, и ей придется искать новые способы привлечения клиентов.
Однако, к её удивлению, когда она подошла, там все еще ждали несколько человек, среди которых были и знакомые лица.
— О, мастер, вы наконец-то пришли! — воскликнули они, окружив её. — Мы тут вас несколько дней ждем, уже думали, что вы ушли. Хорошо, что мы остались!
«Как приятно, когда тебе нужны деньги, а люди сами несут их тебе», — подумала про себя Си Лэ, стараясь сохранить на лице безразличный вид. Она кашлянула в кулак.
— У меня были кое-какие дела, поэтому я не приходила. В качестве компенсации сегодня я не буду ограничивать количество клиентов. Цена — 5000 юаней за сеанс. Желающие получить консультацию, становитесь в очередь.
Все, кто ждал её, нуждались в срочной помощи, и были готовы к высокой цене. Услышав её слова, они молча выстроились в очередь.
Си Лэ, довольная их покорностью, ведь она терпеть не могла, когда с ней торговались, приступила к работе.
В хорошем настроении она была очень терпелива и даже давала талисманы тем, кто действительно нуждался в помощи и имел добрые намерения.
Получивший талисман мужчина не переставал кланяться Си Лэ. Он слышал от других, что это очень ценная вещь, способная спасти жизнь.
Наблюдавшие за этим люди чуть не лопнули от зависти. Кто-то даже начал возмущаться, почему Си Лэ раздает талисманы не всем, если все платят одинаково.
Си Лэ, видя их мысли, удивилась:
— Чему вы завидуете? Этому человеку действительно нужна помощь. А у вас всё хорошо, зачем вам талисман? Даже с ним ему всё равно придется несладко.
Окружающие задумались. «И правда, чего мы завидуем? Это как если бы здоровый человек завидовал больному, которому врач прописал вкусное лекарство. Болезнь — это не повод для зависти».
Обстановка разрядилась.
Мужчина, получивший талисман, не знал, плакать ему или смеяться, но крепко прижал его к груди. Теперь это был не просто клочок бумаги, а его единственная надежда на спасение.
Этот общительный мужчина пару дней назад заметил двух человек, один из которых был с рукой в гипсе, слоняющихся поблизости, словно в поисках кого-то.
Он подошел к ним и узнал, что они ищут Си Лэ. Тогда он рассказал им о том, как Си Лэ помогла Сун Юаню спасти внучку, и спросил:
— Вы тоже пришли поблагодарить мастера? Но почему вы не дома, вам же нужно восстанавливаться после травмы?
— Лао Сюй горько усмехнулся.
— Мы пришли не за этим. Мы пришли поблагодарить мастера за то, что она спасла мне жизнь.
Лао Сюй рассказал мужчине, как они с Лао Ваном встретили Си Лэ, как получили от неё талисманы и как этот талисман спас ему жизнь.
— Если бы не этот талисман, меня бы раздавила каменная глыба. Я пришел поблагодарить мастера и извиниться за то, что подумал о ней плохо.
Именно после этого рассказа мужчина решил обратиться к Си Лэ, чтобы узнать, не грозит ли ему какая-нибудь опасность. Сначала он хотел просто понаблюдать, ведь 5000 юаней — это очень дорого.
Прижав руку к талисману на груди, он подумал, как хорошо, что он всё-таки обратился к мастеру, иначе через несколько дней его бы уже не было в живых.
К середине дня Си Лэ закончила прием клиентов. Потянувшись, она, напевая, пересчитала заработанные деньги и начала планировать, какую одежду, украшения и сколько пирожных она сможет купить.
Она уже хотела уходить, как вдруг увидела Лао Вана и Лао Сюя, которые терпеливо её ждали.
Си Лэ хлопнула себя по лбу. За работой она совсем забыла о них.
К этим двоим она испытывала особую симпатию, ведь они угостили её арбузом, когда ей было очень страшно.
— Дядя Лао Ван, дядя Лао Сюй, как ваши дела? — спросила она, подходя к ним. — Похоже, дядя Лао Сюй, ваша беда позади.
Лао Сюй взволнованно закивал.
Впервые за свою долгую жизнь он был так близок к смерти, и больше не хотел испытывать подобных чувств.
Лао Ван поспешил поблагодарить Си Лэ:
— Спасибо вам, мастер, за талисман, который спас ему жизнь! Мы были слепы и глухи, приняв вас за сумасшедшую. Спасибо, что не держите на нас зла.
— Да, да! — подхватил Лао Сюй. — Спасибо вам огромное, мастер! Вы спасли мне жизнь! Я слышал, что вы теперь берете 5000. Вот деньги за тот талисман!
— Не нужно, — отмахнулась Си Лэ. — Вы угостили меня арбузом, когда мне было очень тяжело. Считайте, что те талисманы были подарком.
Лао Сюй настаивал, но Си Лэ отказывалась брать деньги.
Тогда Лао Ван предложил:
— Давайте мы купим вам подарок и пригласим на ужин.
Си Лэ согласилась.
Благодаря им Си Лэ попробовала новое блюдо — хого! В бурлящем красном бульоне они варили рулетики из говядины и черной курицы, рубленый говяжий рубец, рисовую лапшу…
Си Лэ ела с таким удовольствием, что её губы стали ярко-красными. Когда она уже не могла проглотить ни кусочка, она неохотно отложила палочки, жалея, что у неё нет второго желудка.
Она поняла, как мало знала о мире. Её мечта изменилась: теперь она хотела попробовать не все торты на свете, а все блюда!
Если раньше Си Лэ боялась этого незнакомого мира, то теперь страх исчез! В мире, где столько вкусной еды, не может быть опасно!
………………
Как только они ушли, подъехали две машины, из которых вышли несколько человек.
— Ли, ты уверен, что это здесь? — спросила мама Чжу Ли, оглядывая окрестности. Место было не то чтобы опасным, но и не таким, где можно было бы ожидать увидеть настоящего мастера.
— Да, я в прошлый раз встретил мастера именно здесь! Подожди, я спрошу, — ответил Чжу Ли.
Си Лэ была довольно известна в округе, и Чжу Ли быстро узнал, что она только что ушла с двумя мужчинами. Им пришлось уехать ни с чем.
На следующий день они приехали рано утром, чтобы не пропустить Си Лэ.
Как только Си Лэ появилась, вся семья Чжу Ли бросилась к ней. Мама Чжу Ли, схватив Си Лэ за руку, стала совать ей деньги.
— Мастер, спасибо вам! Я думала, что больше никогда не увижу свою дочь! Спасибо!
Си Лэ, испугавшись их напора, замахала руками:
— Всё в порядке, не стоит благодарности. Вы бы и без меня нашли свою дочь, рано или поздно. Чжу Ли уже заплатил мне — тем тортом.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|