— Голос Се Юя был ледяным, что заставило Гу Цянь инстинктивно напрячься. Она сглотнула и, заикаясь, попыталась оправдаться: — Брат Юй, я правда забыла убрать, ты... ты должен мне верить...
Перед лицом доказательств её объяснения казались бледными и неубедительными.
— Гу Цянь, в моём доме тебе не рады. Пожалуйста, уходи как можно скорее. Раньше я заботился о тебе из уважения к Се Тин, но больше этого не будет. И не называй меня братом Юем, обращайся ко мне, как все остальные — Генеральный Се. О работе можешь не беспокоиться, я найду кого-нибудь на твоё место. Со следующей недели переводись в отдел Генерального Ма.
Су Цинъюэ тоже гневно смотрела на Гу Цянь. Она никогда не думала, что муж будет так её защищать. Чувство страха рассеялось, сменившись теплом и спокойствием.
Получив прямой приказ убираться, Гу Цянь покраснела до ушей от стыда. Она недоверчиво взглянула на Се Юя, схватила сумку и вызывающе бросила: — Кто чист, тот чист! Ухожу так ухожу! Если бы не работа, я бы сюда и не поехала за тридевять земель!
В комнате снова воцарилась тишина.
— Теперь ты мне веришь? — Се Юй протянул руку, притянул Су Цинъюэ к себе и, опустив голову, проверил, не порезала ли она руки осколками стакана. В его голосе звучала нежная ласка.
С ней давно так нежно не обращались. Су Цинъюэ чувствовала себя очень неестественно. Она виновато опустила голову: — Если бы не запись, я бы, наверное... наверное, действительно подумала, что вы... Прости, я слишком переволновалась.
— Не вини себя. На самом деле, я в последнее время много думал о том, что, возможно, уделял тебе недостаточно внимания, поэтому ты чувствуешь себя неуверенно, стала такой подозрительной и мнительной.
Се Юй терпеливо объяснял. На самом деле, ещё до сегодняшнего дня Су Цинъюэ несколько раз ссорилась с ним из-за того, что Гу Цянь постоянно висела на телефоне с Се Юем под предлогом работы. Тогда первоначальный Се Юй не только не придал этому значения, но и обвинил жену в неразумности и в том, что она мешает ему работать. Теперь, когда Се Юй переместился в это тело, он нашёл подходящий повод для своего изменившегося поведения.
Су Цинъюэ виновато опустила голову, её голос был полон самообвинения: — Я не то чтобы не верю тебе, просто вокруг столько соблазнов. Ты стал ещё лучше, а я сейчас... уже... не так... хороша, как раньше... Я постоянно невольно беспокоюсь, боюсь, что ты меня разлюбишь.
— Глупышка, о чём ты думаешь? Мы женаты уже шесть лет.
Се Юй обнял Су Цинъюэ и заверил: — Раньше я был недостаточно хорош. Обещаю тебе, что впредь буду образцовым, хорошим мужем. В этой ситуации виновата именно Гу Цянь. Я не должен был ссориться с тобой в прошлые разы. Я прошу у тебя прощения.
— Ой, ну что ты передо мной извиняешься, так официально, — Су Цинъюэ было непривычно видеть внезапно изменившегося Се Юя. Она опустила голову, не смея взглянуть на него, и осторожно спросила: — Что ты решил делать с Гу Цянь?
— Всё, что я сказал, было серьёзно. Я сейчас же скажу Лао Ма, чтобы её перевели в другой отдел. Просто не будем больше работать вместе, и всё, — прямо и открыто пообещал Се Юй.
— Правда?
Су Цинъюэ удивлённо подняла голову и встретилась с пристальным взглядом Се Юя. Её лицо мгновенно покраснело. Вспомнив о своих полных щеках, она снова поспешно опустила голову, боясь вызвать неприязнь.
Неуверенность в себе не исчезает за один день.
Се Юй не стал её поправлять напрямую, а лишь крепче прижал к себе. Почувствовав, как рука мужа коснулась жировых складок на её талии, и осознав, что занимает в его объятиях гораздо больше места, чем раньше, Су Цинъюэ в панике вырвалась и смущённо сказала: — Детям пора есть. Я уберу на полу и пойду готовить смесь.
— Иди готовь смесь, я здесь сам вытру.
Се Юй взял веник и тряпку и начал убирать осколки стекла. Сердце Су Цинъюэ наполнилось теплом, но она снова почувствовала вину: — Я сейчас подогрею тебе ещё стакан молока и принесу.
В это время.
Мать Се, отдохнувшая (и позвонившая дочери) в соседней комнате, медленно вышла. Увидев на полу разбитый стакан и пятна от молока, она тут же нахмурилась.
Опираясь на дверной косяк кабинета, она инстинктивно заглянула внутрь. Увидев, что гостья ушла, она недовольно сказала: — Почему ты убираешь? А где Цинъюэ?
— Внизу готовит смесь для детей. Эр Я пора кормить, — ответил Се Юй, не поднимая головы.
— Неуклюжая какая, даже такую простую работу сделать не может толком. Давай я, ты и так на работе устаёшь, иди отдохни, — мать Се выхватила тряпку из рук сына, присела на корточки и принялась вытирать пол, ворча при этом: — Гостья вот так просто ушла? Даже на обед не оставили? Говорю тебе, сынок, что за жену ты себе нашёл? Совсем без воспитания! А родители-то ещё учителя! Даже элементарных правил приличия не знает — гостя на обед не пригласила. Что люди скажут?
— Кто не знает, подумает, что мы, семья Се, такие скупые, что даже обедом пожалели угостить. Если бы мы были в деревне, меня бы соседи так засмеяли, что я бы головы поднять не смогла.
— Сынок, ну что ты в ней нашёл? Ты только посмотри на неё: нерасторопная, по дому ничего толком сделать не может, шить не умеет. Ждали от неё сына, а она до сих пор не родила. В наше время такую невестку давно бы уже выгнали обратно к родителям. Совершенно никчёмная!
Мать Се распалялась всё больше, намеренно повышая голос, словно боясь, что внизу её не услышат.
(Нет комментариев)
|
|
|
|