Белая опасность

— Госпожа, что вы смотрите? — Инь Цюань принесла еду. Хотя мастера боевых искусств и были выносливы, как железо, и не так часто испытывали голод, раз уж госпожа приехала в Линлун, почему бы не насладиться местной кухней?

Инь Цюань видела, что госпожа смотрит куда-то в пустоту. Это было не в первый раз. Инь Мо молча протирала свой лук. Обе служанки были любопытны, но Инь Мо, по своему характеру, держала вопросы при себе, а Инь Цюань была более прямолинейной.

Хотя она и знала, что вряд ли получит ответ.

— Уже пять дней прошло, а госпожа Бай так и не пришла, — сказала Инь Цюань.

Инь Мо украдкой подняла глаза. Госпожа так редко проявляла к кому-то интерес, а та не оценила.

Цзян Уюэ, почувствовав на себе взгляды служанок, постучала по чаше. — Ешьте, — сказала она, и звонкий звук прозвучал как предупреждение.

Инь Цюань и Инь Мо опустили головы.

После возвращения из Долины Безумных Трупов в Линлун, согласно оригинальному сюжету, глава города должен был в благодарность за сопровождение пригласить Су Сяня погостить несколько дней. Главный герой, не сумев отказаться, должен был провести в Линлуне полмесяца, прежде чем вернуться в Долину Черного Крыла. Но теперь все изменилось. Глава города не получил Плод Долголетия и, возможно, даже возненавидел Су Сяня. Конечно, он не стал бы приглашать его в гости. Скорее всего, он хотел, чтобы они поскорее убрались из города. И Цзян Уюэ снова увидела Су Сяня только через полмесяца.

— Прошу прощения, я опоздал, — сказал Су Сянь Цзян Уюэ с виноватым видом, избегая ее взгляда.

Цзян Уюэ прищурилась. Она чувствовала, что Су Сянь стал сильнее. И выглядел он не таким подавленным, как в прошлую их встречу. Словно за эти дни он восстановил силы и вернул себе уверенность.

Перед расставанием Су Сянь сказал, что сообщит ей, когда будет уходить. Теперь Цзян Уюэ была уверена, что все это время он провел в уединении, совершенствуя свои навыки.

Су Сянь не знал, почему избегает ее взгляда. Он не хотел заставлять госпожу Цзян ждать, но… Возможно, потрясенный произошедшим, Су Сянь почувствовал приближение прорыва и, проводив главу города, тут же нашел укромное место для медитации. Он вышел из затворничества только сегодня. Но госпожа Цзян, наверное, не обиделась?

— Ничего страшного, — равнодушно ответила Цзян Уюэ.

Этот прорыв, можно сказать, был ее заслугой. Су Сянь боялся, что она рассердится, но, видя ее безразличие, не мог успокоиться.

— Тогда пойдемте, — сказал он наконец, словно сдувшийся шарик.

Поместье Бай.

Несколько дней назад.

— Матушка, попроси отца отпустить меня! Что я сделала не так? Почему я должна сидеть взаперти? — Бай Линлин смотрела на мать через окно с мольбой в глазах. Она была заперта в своей комнате уже несколько дней. За ней постоянно следили, не позволяя выйти. Сердце Бай Линлин сжималось от страха. Она не понимала, что задумал ее отец.

— Кто же так хорошо обращается с заключенными? — возразила госпожа Бай. — У тебя здесь есть все, что нужно. Если тебе скучно, служанки составят тебе компанию. Тебя кормят, поят, заботятся о тебе… Что тебе еще нужно? Твой отец делает это для твоего же блага. — Хотя госпожа Бай и не знала, почему глава города так поступил, она решила, что Линлин чем-то провинилась и заслужила наказание.

В этом доме все решал глава города. Он мог наказать кого угодно. Линлин всего лишь лишили свободы. Другие девушки в городе за провинности подвергались побоям и ругани. Линлин еще легко отделалась. Отец все еще любит ее. Убедившись в этом, госпожа Бай успокоилась и собралась уходить.

— Подожди! Матушка, не уходи! — Бай Линлин посмотрела на мать с тревогой. Ей казалось, что она видит ее в последний раз.

— Подумай о своем поведении. Когда твой отец успокоится, я замол влю за тебя словечко, — сказала госпожа Бай. С тех пор, как глава города вернулся, он был не в духе. Он постоянно злился, что сказывалось на всех обитателях поместья. Более того, он несколько дней не занимался городскими делами. Госпожа Бай пыталась расспросить Линлин, которая ездила с ним, но та ничего не говорила. Оставалось только гадать.

— Нет… Отец не успокоится… — пробормотала Бай Линлин. Неужели он все решил еще тогда, в Долине Безумных Трупов? Или даже раньше, когда она вернулась в поместье? Бай Линлин поняла, что попала в ловушку, на третий день после возвращения, когда попыталась выйти из дома. Она корила себя за невнимательность. В первый день заточения она думала: «Неужели отец что-то заметил?» Она чувствовала вину за то, что собиралась встретиться с человеком, который не нравился ее отцу. Тогда она наивно полагала, что отец просто не хочет, чтобы она с ним виделась.

— Хотя отец и не выбрал меня тогда, он все равно мой отец. Кровные узы нельзя разорвать.

— Госпожа Цзян сказала, что поможет мне пробудить мои способности. Но разве бывает бесплатный сыр в мышеловке? Что она попросит взамен?

— Я понимаю, что она имела в виду, но я не могу бросить своих родителей. Они вырастили меня, разве я не должна быть им благодарна?

— А что, если я не смогу выполнить то, что она попросит?

Эти сомнения мучили Бай Линлин. Когда она наконец решилась поговорить с Цзян Уюэ, стало уже слишком поздно. Она не могла выйти из дома, а Цзян Уюэ не собиралась задерживаться в Линлуне.

Разве такой город, как Линлун, мог удержать ее? В отличие от нее…

Слезы покатились по щекам Бай Линлин. Когда мать скрылась из виду, она отчаянно закричала: — Матушка! Не оставляй меня! — Ее… убьют!

На пятнадцатый день заточения Бай Линлин глава города Линлун все подготовил. Бай Линлин должна была «случайно» упасть со стены и разбиться насмерть. Всех лишних слуг отправили прочь, госпожу Бай он отослал в храм молиться за благополучие города. В поместье остались только верные ему люди, которые знали о его планах и не испытывали ни жалости, ни сочувствия.

— Пыталась сбежать из дома и, испугавшись, упала, — сказал глава города, подходя к связанной Бай Линлин. Он покачал головой.

Они находились в подземелье поместья Бай. Бай Линлин и не знала о существовании такого места. На полу виднелись засохшие пятна крови. Хотя Бай Линлин и не хотела думать о своем отце плохо, ее дурные предчувствия оправдались.

— Отец, я больше никогда не буду тебя злить! Прости меня! Я не должна была брать плод у госпожи Цзян… — сказала Бай Линлин.

— Хлоп!

Не успела она договорить, как отец ударил ее по лицу. Удар был такой силы, что голова Бай Линлин откинулась в сторону. На ее нежной щеке мгновенно появился красный след, уголок губ кровоточил. Глава города смотрел на свою любимую дочь без тени сочувствия. Ее слова о плоде задели его за живое. — Ах ты ж! Так ты знала, что это моя вещь?! — Вернувшись, глава города все больше злился и не мог смириться с тем, что его добычу забрали. Даже если это была его родная дочь, он не мог ей этого простить.

— Не нужно было брать тебя с собой! — закричал он, забыв о том, что если бы не Бай Линлин, он бы погиб в самом начале нападения. Это его дочь, которую он сейчас проклинал, спасла ему жизнь. Но он не чувствовал благодарности, только раздражение. — Ты все время просилась поехать со мной… Неужели ты что-то знала? Хотела украсть мой плод, да? Кто тебе рассказал? Цзиань? Или Юйтай? — Эти двое были его доверенными лицами, но в этот момент глава города никому не доверял.

— Нет… Это была просто случайность… — Бай Линлин закусила губу.

Щека горела от боли. Глядя на отца, который был похож на разъяренного зверя, Бай Линлин впервые видела его таким. Где тот добрый и вежливый глава города, которого все любили и уважали?

— Хм, случайность? — Глава города презрительно усмехнулся. Он ей не верил. — Тогда и твоя смерть будет случайностью.

— Отец, я твоя дочь…

— Без меня ты бы не родилась! — зарычал глава города. — А теперь умри ради своего отца.

Да, раз уж Плод Долголетия съела его дочь, и время нельзя повернуть вспять, раз уж он не может вернуть плод, то пусть плоть его дочери, вкусившей плод, станет заменой.

— Я все разузнал. Если Плод Долголетия не был полностью усвоен, то, съев твою плоть в течение месяца, я смогу обрести бессмертие! — Этот лицемерный человек говорил такие ужасные вещи своей дочери.

Бай Линлин была настолько потрясена, что не могла вымолвить ни слова.

【Фу! Меня сейчас стошнит! Что за бред происходит?】

【Я в ярости! Этот Бай — человек вообще?! Как он может съесть Линлин?!】

【А где главный герой? Почему он не защищает ее?】

【В этой версии у Бай Линлин нет никакой связи с главным героем. В оригинале они хотя бы пару слов перекинулись. Я просто хочу сказать, что герой не сможет ей помочь. Он же сейчас в Долине Черного Крыла.】

【Какое мне дело? Одна жизнь в обмен на бессмертие — неплохая сделка.】

【Это слишком жестоко.】

【Не злись. Это хейтер героя, притворяется его поклонником. Мы, в фан-клубе Су Сяня, тоже очень переживаем и злимся, но он же не знает, что происходит. Если бы он был здесь, он бы обязательно спас Бай Линлин. А сейчас… Эм… Покойся с миром, Бай Линлин.】

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение