Глава 1. Часть 3

— Секта Красных Одеяний и есть источник отравления людей в Лиду? — спросил Бай Чжу.

Су Му-у покачал головой и обвёл рукой область к югу от реки Ло.

— Разбойничий лагерь Скрытого Дракона. Братья Юйвэнь Ди и Юйвэнь Ме, главари разбойников, провозгласили себя кланом, оставшимся от предыдущей династии, и подняли мятеж. Я не придавал этим людям особого значения, но братья Юйвэнь вступили в сговор с жителями Мяоцзяна и начали хватать жителей Лодао для создания отравленных людей. Лиду, расположенный в устье реки, в месте слияния трёх сторон, ещё несколько лет назад был оживлённым торговым центром, полным людей и процветания. А теперь превратился в мёртвый город!

Сказав это, он с горечью вздохнул. Бай Чжу тоже почувствовал волнение и отвёл взгляд от самой пустынной части макета.

— Здесь, похоже, две деревни?

— Да. Это ещё одна сила, помимо Красных Одеяний и Скрытого Дракона, с которой приходится считаться.

Су Му-у произнёс имя, хорошо знакомое людям мира боевых искусств: секта Минцзяо.

— После переворота в храме Великого Света в Чанъане часть секты Минцзяо, мигрировав на запад, добралась до Лиду. После начала эпидемии отравленных людей часть сектантов обосновалась в деревнях Чаншоу и Цзянцзинь за пределами города. Год назад деревня Чаншоу пала, осталась только Цзянцзинь.

Оказывается, у этой истории есть и такая подоплёка.

Хотя долина Ваньхуа и была изолирована от мира, до неё доходили слухи о важных событиях. Когда император Сюаньцзун издал указ о запрете секты, Тяньцэ немедленно отправилась к храму Великого Света, чтобы уничтожить Минцзяо. Прошло всего пять лет, и разве могли так легко исчезнуть разногласия между двумя сторонами?

Просто перед лицом общего врага они поддерживали хрупкое равновесие.

Бай Чжу украдкой взглянул на Су Му-у. На его лице вновь проступило то самое выражение тревоги, которое он видел вчера. Немного помолчав, Бай Чжу неожиданно попросил:

— Завтра отвезите меня в деревню Цзянцзинь.

Причина, которую назвал Бай Чжу, была очень проста.

Чтобы вылечить болезнь, нужно устранить её корень. Чтобы полностью искоренить эпидемию отравленных людей в Лодао, необходимо выяснить истоки произошедшего.

Сюаньюаньшэ уже установила: "яд" отравленных людей – это, по сути, трупное Гу. После попадания в тело хозяина, червь Гу с определённой вероятностью берёт под контроль разум носителя, создавая конечный продукт – великий трупный яд. Однако в случае неудачи это приводит к немедленной смерти носителя.

В то же время отравленные люди могут передавать червя Гу другим носителям через укусы. Когда червь Гу размножается до определённой степени, в теле носителя происходят соответствующие изменения.

Однако употребление отравленного мяса, похоже, не имеет значения – мясо отравленного медведя тому пример.

Похоже, чтобы по-настоящему понять происхождение трупного Гу, необходимо расспросить тех, кто был свидетелем тех событий, и лично вступить в контакт с настоящими отравленными людьми.

А где же ещё искать, как не в деревне Цзянцзинь?

***************

За ночь северный ветер сдул с дороги все опавшие листья.

Ранним утром Су Му-у, Бай Чжу и десяток сопровождающих отправились из лагеря на берегу реки Ло на север.

Вперёд отправили гонца – девушку-солдата по имени Чжан Кай. Она была родом из Лиду и до службы в армии была знакома с Ци Шаофан и другими.

Лагерь находился недалеко от деревни Цзянцзинь. Вскоре после выхода из эвкалиптовой рощи перед ними открылись тусклые поля. Тощие и редкие растения уныло свисали по краям полей, покрытые толстым слоем инея.

В конце этих увядших полей и находилась деревня Цзянцзинь.

Толстые деревянные колья, глубоко вбитые в землю, образовывали защитный барьер вокруг деревни. Северный ветер, проносясь над виднеющимися соломенными крышами, доносил запах гнили.

Лодао больше не был пригоден для жизни. Люди, которые продолжали держаться в таких суровых условиях, наверняка имели сильную духовную опору.

Приблизившись к деревне, они увидели ополченцев, охранявших её. Чжан Кай, отправившаяся на переговоры, вернулась с посланием от старосты деревни Цзянцзинь, Ци Шаофан.

— Прошу генерала и господина Бая пройти со мной в деревню.

Деревню, пожалуй, уже нельзя было назвать деревней. Отовсюду веяло смертью. По пути им попадались дома с распахнутыми настежь дверями, но внутри было темно и не видно ни единого лучика света.

Кроме ополченцев, охранявших вход в деревню, на всём пути им встретились лишь два-три человека, измождённых и смотрящих на незнакомцев с настороженностью и опаской.

Чжан Кай повела их на земляной холм. На открытом пространстве собралось больше десяти жителей деревни, мужчин и женщин, большинство из которых, вероятно, были оставшимися членами секты Минцзяо.

Бай Чжу украдкой взглянул на Су Му-у. Офицер Тяньцэ не выказывал ни малейшего колебания. Приняв решение прошлой ночью, он был непреклонен. Возможно, это и есть природа солдата.

В центре толпы стояла высокая женщина. Это была бывшая "Игла в рукаве" секты Минцзяо, Ци Шаофан, а ныне староста деревни Цзянцзинь.

Су Му-у и Бай Чжу остановились перед ними. Обе группы молча разглядывали друг друга. Казалось, что на протяжении многих лет Минцзяо и Тяньцэ поддерживали именно такие, невыразимые словами, отношения – не врагов, но и не друзей.

В этот момент Бай Чжу опустил голову и достал из дорожной сумки предмет размером с ладонь.

Изящную и искусно выполненную статуэтку волшебного орла.

Су Му-у не узнал эту статуэтку, но Ци Шаофан и остальные были поражены.

— Откуда у тебя эта вещь?

Бай Чжу сложил руки в приветствии: — Я, Бай Чжу из долины Ваньхуа. Недавно я путешествовал с Сюаньюаньшэ по Наньчжао, оказывая медицинскую помощь. Эту статуэтку мне передал Мо Цзыци, член Сюаньюаньшэ, находящийся в Чёрном Драконьем Болоте, и попросил вернуть её.

Имя Мо Цзыци было незнакомо Ци Шаофан, но эту статуэтку видели почти все жители деревни Цзянцзинь.

Это была любимая игрушка бывшего старосты деревни, Бао Муся, а Чёрное Драконье Болото – место, куда он отправился.

Чтобы вернуть Вэнь Лу и её сына Хэ Се, уведённых сектой Тяньи в Наньчжао, он вместе с дочерью отправился на юг, и вот уже больше года от них не было вестей.

Эта статуэтка – единственная весточка.

И почти наверняка – не сулящая ничего хорошего.

Ци Шаофан приняла статуэтку из рук Бай Чжу. Её тонкие пальцы нежно погладили гладкую поверхность фигурки.

Это был тайник, о котором знали только члены секты Минцзяо. Пальцы Ци Шаофан медленно вытащили из тайника сложенный пожелтевший листок бумаги.

Вокруг воцарилась тишина. Бумага слегка дрожала, когда её разворачивали, и, наконец, показались тёмно-красные иероглифы.

Бай Чжу потянул Су Му-у назад. Жители деревни окружили Ци Шаофан, но никто не издал ни звука.

Это напомнило Су Му-у сцену, когда после каждой битвы выжившие солдаты Тяньцэ молча открывали письма, оставленные погибшими товарищами.

Примерно через час из толпы послышались вздохи. Ци Шаофан, снова сложив статуэтку, направилась к ним.

— Спасибо, что принёс письмо от старейшины Бао.

Она кивнула Бай Чжу, немного помолчала и, не теряя надежды, спросила: — ...Где он сейчас?

Бай Чжу вздохнул: — Старейшина Бао, пытаясь спасти Хэ Се, проник в храм Бога Яда, был схвачен сектой Тяньи и теперь... стал марионеткой трупного яда.

Ци Шаофан надолго закрыла глаза. Члены секты Минцзяо высоко ценили верность и преданность, особенно в этих тяжёлых условиях осады. Известие о гибели Бао Муся стало для них ещё одним ударом.

Всё это время молчавший Су Му-у вдруг заговорил: — Сюаньюаньшэ приложит все усилия, чтобы спасти Сяо Сецзы и дочь старейшины Бао.

Ци Шаофан на мгновение замерла и снова посмотрела на офицера Тяньцэ.

Су Му-у, казалось, совершенно не замечал выражения её глаз и продолжал говорить то, о чём думал, пока молчал:

— По пути сюда я видел десятки му полей за пределами деревни, но восемьдесят процентов из них уже заброшены. Когда выпадет снег, боюсь, жителям деревни придётся несладко.

— Мы и сами это знаем, — горько усмехнулась Ци Шаофан. — Это не первая зима, которую мы переживаем в деревне Цзянцзинь.

— Просто с каждым годом становится всё хуже.

Су Му-у посмотрел ей прямо в светло-карие глаза, словно пытаясь донести до неё свои мысли.

— Лиду уже не пригоден для жизни. Почему бы вам не уйти отсюда и не перебраться в безопасное место? Если хотите, Тяньцэ может сопроводить вас. Если это неудобно, мы можем предоставить припасы и деньги.

Словно не ожидая услышать такие заботливые слова от бывшего врага, Ци Шаофан опустила глаза: — Я не уйду. И никто из жителей деревни не уйдёт.

В ответ на слова старосты жители деревни дружно закивали.

— Мы, потеряв связь с братьями по секте, с болью в сердце укрылись здесь. Многие обзавелись семьями, Лиду стал нашим вторым домом, надеждой на жизнь... Но теперь мятежники из разбойничьего лагеря Скрытого Дракона превратили Лиду в мёртвый город. Там остались наши родные и друзья. Как мы можем успокоиться, даже если уйдём на край света, думая о них?!

При упоминании о наболевшем многие жители деревни опустили головы и заплакали. Ци Шаофан тоже помрачнела. Бай Чжу хотел было её утешить, но услышал, как Су Му-у рядом снова вздохнул.

— Если вы приняли такое решение, я не вправе вас заставлять. Но пока вы остаётесь здесь, лагерь Тяньцэ всегда открыт для вас. По возвращении я прикажу прислать оружие, продовольствие и помочь ополченцам восстановить оборонительные сооружения, чтобы вместе пережить эту зиму.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение