Сцены 11-17

11

На выходных Лу Ванчуань потащил Цяо Му на рыбалку. Цяо Му привык сидеть дома, но молодой господин Лу был непреклонен, утверждая, что боится, как бы тот однажды не умер внезапно у себя дома.

К таким злобным проклятиям Цяо Му относился с презрением, но всё же поехал.

Лу Ванчуань всё подготовил, ему нужно было прийти с пустыми руками.

Прибыв на место, они увидели толпу дружков-приятелей Лу Ванчуаня.

Как и подобает плейбою, у молодого господина Лу было немало единомышленников.

Удивительно, что Цяо Му с его статусом тоже неплохо с ними ладил.

Цяо Му сидел у реки, прищурив глаза, и выглядел сонным.

Однако по тому, как он быстро и сильно дёрнул леску и вытащил рыбу на берег, было видно, что он ещё не совсем отключился.

Тао Цзыци с восхищением смотрел на Цяо Му, постоянно издавая восторженные «вау», всячески его поддерживая.

— Старший брат Цяо, как ты это делаешь? Почти каждые десять минут по рыбе.

У Цяо Му дёрнулся уголок рта.

— Говорил же тебе, не называй меня «старший брат Цяо». — Это постоянно напоминало ему о Цяо Фэне, великом герое…

Он перевёл взгляд на воду и сказал:

— Нужно просто знать погоду, направление ветра, температуру, качество воды, рельеф, геологическую структуру, наживку, повадки рыбы… а потом найти подходящее место.

— О… — ответил Тао Цзыци, но на его милом личике было написано: «Ничего не понял, но звучит круто».

…Непонятно, как такой простодушный парень сбился с пути и связался с такими плейбоями, как Лу Ванчуань. Просто отравление будущего цветка нации, бессовестно, ах, бессовестно.

Порыбачив недолго, Цяо Му заскучал.

Лу Ванчуань сидел не с ним. Цяо Му поднял голову и посмотрел — молодой господин Лу выглядел довольно сосредоточенным.

Он воткнул удочку в землю и пошёл в небольшой лесок неподалёку.

Местность у водохранилища была очень красивой. Даже если не рыбачить, просто любоваться пейзажем было приятно.

Однако Цяо Му всегда не хватало художественного чутья. Он нашёл дерево, убедился, что под ним нет следов животных, и лёг.

Он проснулся спустя какое-то время, всё ещё в полудрёме.

Увидев, что пришло время обеда, Цяо Му почесал голову и собрался идти к месту сбора, но вдруг почувствовал что-то неладное.

Он поднял руку и коснулся губ.

Почему… они влажные?

12

Насытившись, они вдвоём поехали обратно. Остальные хотели удержать их поиграть в карты, но Цяо Му уже достал редактор с напоминаниями о сдаче рукописи, а Лу Ванчуань…

— Я его отвезу.

Очень убедительно, просто невозможно возразить.

На самом деле Цяо Му умел водить, но у него не было машины и… прав.

Цяо Му сидел на пассажирском сиденье. Слегка повернув голову, он мог видеть идеальный профиль Лу Ванчуаня.

Конечно, немного уступающий его собственному.

Он откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза.

После того случая в лесу поверить, что его не поцеловали тайком, было совершенно нереально.

«Обманывает девушек направо и налево, а сам обладает девичьим сердцем, а, молодой господин Лу?»

«Серьёзно, ну почему он так себя ведёт?»

13

Цяо Му задумался: казалось, вся его жизнь была заполнена Лу Ванчуанем.

Походы по магазинам, прогулки, кино.

Их не раз в шутку называли парочкой, но Цяо Му никогда не обращал на это внимания.

«Это же шутка, чего париться».

…Но что, если это не шутка?

.

.

.

.

.

Раздражает.

В тот день господин Цяо в своей рукописи убил самого популярного второстепенного персонажа.

14

Цяо Му и Лу Ванчуань вместе отправились в фитнес-клуб в центре города.

Конечно, тренировался Лу Ванчуань, а Цяо Му наблюдал со стороны.

Молодой господин Лу когда-то занимался свободным боем. Причиной стало соперничество с Цяо Му, потому что в их драках всегда побеждал Цяо Му.

К сожалению, даже после упорных тренировок ситуация не изменилась. Пусть Цяо Му и сидел дома, предпочитая лежать, а не стоять, и кожа у него была белой, как у вампира, но он всегда легко побеждал.

Это оставалось неразгаданной тайной.

Цяо Му не совсем понимал, зачем ему нужно было идти с Лу Ванчуанем, ведь ему было совершенно нечем заняться… кроме как пить чай из хризантемы.

Его глаза постоянно находились в состоянии знаменитого взгляда полумесяцем Конана. Попивая чай из хризантемы, он лениво наблюдал со стороны.

Лу Ванчуань был здесь постоянным клиентом, поэтому его знали многие. Каждый раз, когда он приходил, вокруг собиралось много женщин… и мужчин.

Цяо Му смотрел, как пот стекает по медовой коже Лу Ванчуаня, скользит по кадыку, груди, а затем исчезает в укромном месте.

Настолько сексуально, что разжигало желание. Он отчётливо слышал множество вздохов.

В голове Цяо Му внезапно всплыла знаменитая на всю страну фраза:

— Ах ты, искуситель!~

—— Какого чёрта?

15

Цяо Му был на сто процентов уверен, что Лу Ванчуань знает, что он знает, что он ему нравится.

Хотя это звучало немного запутанно, но именно так и было.

Причина? Потому что Лу Ванчуань только что пытался его соблазнить.

Причём самым примитивным и безыскусным способом — соблазнением внешностью.

Хех, неужели он думал, что такой метод сработает на натурале?

.

.

.

.

.

Сработал.

Цяо Му сидел на унитазе и смотрел на своего возбуждённого младшего брата.

Чёрт возьми!

16

Вернувшись домой, Цяо Му перечитал своё сочинение, написанное в четвёртом классе начальной школы — «Сексуальная ориентация и будущее направление жизни».

Тогда он был обеспокоен отсутствием интереса к девочкам и написал это. Позже, конечно, он понял, что сопливые девчонки просто не привлекали его, и это не имело отношения к сексуальной ориентации.

Цяо Му смотрел на кривую строчку на бумаге и погрузился в размышления.

—— Если мне понравятся мужчины, я обязательно найду богатого и красивого.

Если так посмотреть, то причин отказывать вроде бы и нет = =

17

— Это… Ванчуань.

— Что такое? — Лу Ванчуань повернул к нему голову, отчего его узкие глаза показались ещё более соблазнительными.

Цяо Му потёр нос.

— У тебя же много знакомых девушек, познакомь с кем-нибудь.

Лу Ванчуань замер.

— …Ты хочешь найти девушку?

— Ага, после школы я всё время одинокий пёс, так жалко. Тебе тоже пора бы остепениться. Старушка ведь ждёт правнука.

Лу Ванчуань отвернулся, скрывая эмоции.

— У тебя столько заскоков, я не стану знакомить тебя с девушками, чтобы ты их мучил. Правнука пусть А Юй рожает, меня это не касается. — А Юй был его младшим братом, который ещё учился в старшей школе.

Цяо Му цокнул языком.

— С тобой они точно будут осквернены. А я спасу их из огня да в полымя. — Он помолчал и добавил: — Тебе тоже пора взяться за ум.

Лу Ванчуань помолчал некоторое время, а потом усмехнулся.

— Если я остепенюсь, они же умрут от слёз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение