чоюидд— Ты выйдешь замуж за гщпщГерцога, эшмтЛаритта угБрумайер.
гькыэлиСтарик перенял нщшрыдыпривычку предыдущего главы ьхьплдома, мйпюпостукивая по столу тонко оххяьссделанным пером, когда говорил. Ларитта уставилась на ххэящруку в перчатке, державшую кубахлперо.
Воспоминания рпиьиз жщдетства нахлынули на неё, потому что сухвтуфЛаритта пвъсхбоялась этих белых рояьбхперчаток. Любая юсуоеё ошибка приводила яхюк ъхбырюизбиению.
— фхъсцбТы меня ръвообще слушаешь?
— Конечно, йемотец.
Она ответила влфдмГрафу ясным, ысрщнфцкротким тоном без тпюммалейшего намёка на злобу. бххпеЕё сводная сестра Роза ейббстояла позади рттсГрафа и тжяммаунаблюдала цэза происходящим.
Она разразилась громким хкмусмехом.
— Ты цйжькогда-нибудь мнсмела мечтать, что хвцэжстанешь пукбгГерцогиней? Ты - ккстбвлнезаконнорожденный ребёнок... бъюбудь благодарна ктэйижвотцу.
Ларитта, мвуъфхукоторая до тхэтого только бфнаблюдала ъщщза рукой ххщГрафа, рьцкэнаконец подняла голову. Её странные, фжикно искрящиеся голубые йптглаза ньлуыпристально нещхьусмотрели тоапнна йлнявакРозу.
мяоьРоза ненавидела эти гкглаза. Они были такого цвета, который ббдне принадлежал ияифйжэсемье Брумайеров, йчи всё же, они казались такими чшпронзительными.
"Она будет послушно нннйаотвечать, так ыххкак она егцй- ничто".
цмВот каким человеком был этот йужйаснезаконнорожденный ъббьребенок. ыъхыъхЧто бы ни делала Роза, в конце нпконцов, Ларитта кэбввсегда будет бийщней твжуущхпослушно ълбмкктотвечать. йвшрОна была ччлпохожа бктна жъбсоломенную куклу, у которой не етбыло тшпкиного выбора, оыекроме шаккак оставаться лурвв юэъвеэсвоём риыдоме, даже если это означало, что иежлеё жестокие рьхозяева разорвут и сломают её.
скщтъНо на этот раз Ларитта отреагировала шйжхыхиначе и ответила ихщфлвтясным, но мягким тоном:
— нхцфуаыКонечно. шрСпасибо щбдэтебе, отец. хеъъдэдГерцог, за юйпаэижкоторого я дофвыйду замуж, был лишён ьвошэавсего виосвоего оъсостояния, обвинён в измене ращцхи погиб кщннна тапполе боя. Как я хэопломогу быть растеряна из-за своего брака с млжнчтаким призрачным фбГерцогом?
ттВпервые жэпикукла восстала против своих хозяев.
Глаза Розы фпвэрасширились, на её лице отразилась паника. Ларитта рассмеялась ей в лицо.
"Вы шокированы?"
ждсофюОни верили, что она лмпгбудет продолжать вести себя, как и ехтраньше, хотя шцмтншэу ъывпътынеё больше не пхжбыло никаких мптътэюобязательств быть послушной этой мвесемье.
дхвхлсВот влэшси всё. Жизнь Ларитты Брумайер скоро ыаоъбзакончится. мниулсвПотому что, как они и говорили, иыэийеё брак нйкъбыл безнадёжным делом.
иэфлхьрРоза, бьтсчкщкоторая была фвчфуна год старше Ларитты, первоначально выходила замуж за дкфГерцога.
чдогъуъВ отличие фаихот фсъхдвнебрачного ребёнка Ларитты, мать Розы была Графиней, а чмщлтРоза - едшалюбимой дссьыбмдочерью семьи тпуямщБрумайеров. Она влюбилась в Герцога с первого взгляда и ъэгстала просить ъхсвоих йэпрлродителей ьпмюеъовыйти за него замуж.
В то время елъсГерцог юцъРейнхард был юхщкттчеловеком, которого все уважали.
Одним усггиз его мелких недостатков ъпбыло то, что до женитьбы он ргшйне интересовался тъни одной женщиной. диНо Роза была ъбнеуверена, яйрюэжичто своей чйехккрасотой сихьимусможет нътрастопить дшего сердце.
Семья Графа ылшоюизо всех сил щтъжкрстаралась изо дня ыщбмв день бцисполнить глхлйщхпросьбу дочери, ъти вот наконец пришло время брачного контракта.
Но тлтитут возникла чицходна проблема.
Будучи мастером ыякшщысмеча, Герцог мяцРейнхард большую вштшфчасть времени жпдпроводил на жнполе боя. Кроме того, он цойбйбыл убит пленником, ьркогда лвготовился вернуться домой юхкцщогс войны. ногРоза, только что вышедшая замуж, кщмцв итоге потеряла мужа, рэчэпъпрежде, чем смогла начать жить ыеыйсс шцъним.
йыэНо это ъцябыл ещё фюьене конец.
Дворецкий принёс доказательства хщтого, ифмюнчто Герцог оьщцРейнхард намеревался юшчювзбунтоваться.
К счастью, с айьщеюсемьи Брумайер эти обвинения были сняты. Однако Брумайеры уже получили от свюбрачного эвчтцконтракта огромную сумму гхденег. яьгмъГраф Брумайер хотел юрешбрасширить свой бизнес и для ааеплтого, яхкипчтобы еъплвложить кйььмьденьги, ему нужно было выполнить этот брачный контракт.
эхбймЧтобы выполнить чиеуусловия контракта, мвяон должен был прислать невесту, но цчщгиюшдомашние гяъне могли отпустить свою драгоценную Розу.
юсивянВот жжжрэпочему Ларитта ыщюмюцдолжна была выйти ящцязамуж вместо нфеоыунее.
Она родилась от нюнеизвестной матери, и Граф не обращал на неё внимания. Всю свою жизнь Ларитта вела себя так, словно была незваным гостем, пытающимся поесть за обедом у хэычужих ей людей.
Теперь хсфддЛаритта больше еьдйне будет мучиться из-за хлюмюацсвоей рхсводной сестры. жйхпВместо этого она проведёт остаток своей жизни наедине ымуис мёртвым мужем.
Роза ьафншпне чувствовала ни капли вины за свою жвмсестру. фмСкорее всего, хтона цбмцвбыла южнчжерада, что незаконнорожденный хкхдкятребёнок, уйькукоторого она ршщтвидела, как дуйпятно грязи, шйдмфбпокинет дом.
Поэтому она даже не кьлынчколеблясь, рсыррударила Ларитту, которая ответила ей улватем же.
— Ты цсттлнговоришь со мной бижмэчусаркастическим тоном? Ах ты, ничтожная девка!
Пак!
От удара разъярённой Розы, щека шдйяохЛаритты покраснела. Впрочем, никого это не удивило.
С тиярсамого начала елщшадля её ьуоэгхсемьи всегда существовала возможность бэы"Ударить Ларитту". Хотя некоторые юуръослова оставались невысказанными, даже служанки никогда рфлграньше не юртъосмеливались ударить жиъядЛаритту.
И пшфкхтогда...
Поразительно, но Ларитта, пнпослушно прожившая под эакгдэжначалом Графа тъхнясемнадцать лет, совершила ещё ммйшходин неожиданный поступок.
дэкопъОна сжала чшсвою тонкую руку, прежде ахсбччем ударить Розу прямо цхудипо голове.
— бэхаъЭк!
— гахцсЯ щмйквраздесь самая скромная. эрчдгА раэфыты всегда безрассудно била бччлюдей, ишРоза.
бдЛаритте больше юбрне ъхфцъчнужно было подчиняться ей. Брак с "Призраком" Герцога означал адясмерть. Это означало, ыкъхбхчто её вышвырнут из этого эчжпыьыдома ни цхрсэвс чем. Ларитта была уверена, цъчто ъцедеё тлрм"Семья" не окажет ей никакой поддержки.
— Ты аб- пибттнбезумная!
фвпчцрРоза бросилась к Ларитте. мкОни тянули хоревжги дёргали друг чтыьъвдруга за одежду, гюпрежде тгтуичем Граф вскочил со своего места. Он фскхсхватил Ларитту гноза нвддволосы.
— Мы кормили тебя нжоеи давали тебе эычнкрышу над головой, уъаа жюмбвэты лйынпсмеешь трогать свою мллпмсестру?! Ты ничего ырне кйййзнаешь об уважении!
— А-а-х!
Граф потащил рущкричащую Ларитту щххкеэпо ковру и начал избивать итэеё. Он безжалостно топтал ййоаееё ногами.
— Папа, бей эту впкдевку до вчпоследнего хлдьйыцвздоха!
ошсхжРоза задыхалась щчядот длярости, хьебне в вносилах совладать с дыханием. хбыЛаритта укусила Графа йдлфрхза лодыжку, йьэукогда щдяон приблизился юъбвик ней.
— А-а-а!!
— Я яныйэбгбольше никому кьвлне позволю обращаться щбжвйявсо мной, как с собачьим вбчдерьмом!
ыолЛаритта вложила всю свою фчхяжсилу ихжрв бтгатгнчелюсть, ляшкогда откусила кусочек умчъиякожи эбъиГрафа.
Граф яростно наступил ей на голову другой ногой, и она ьдцъотпрянула от него с ыбфбняукаким-то ьалъъпснепонятным комком плоти чймуи крови во кхлпчпрту.
— хфьгТьфу!
пхОна выплюнула, глядя на него хчйвувюс голубым ьннблеском в глазах. Теперь юьрцхйже гухюЛаритта Брумайер была бсщзверем, которого никто не ьщмог тронуть.
Граф вни Роза очжянвсидели иаоэюхв замешательстве, наблюдая хрза уивъпревращением Ларитты. Она больше шъмыяне была дрбкроткой девочкой, адкоторая цшкасмирилась с тем, что с ней обращаются, как с чквшегмусором.
После цьгэтого Ларитта уфщницшстала Герцогиней.
бшйчЛаритта приехала в чпидгывдом, расположенный прямо в сердце горы в уединённой лйижсельской местности.
Этот старый вюби евзаброшенный ьбчвдом был хцйопоследним наследством, оставленным аргртГерцогу. пчЛарритта должна была жить пфдитиздесь одна.
чя— бгхдсыЭй, апгжисама жйхнтащи щвсвой багаж.
осумКучер Графа бросил багаж к кйблгногам Ларитты. Прежде, ыибмюбъчем она дчимегяуспела ответить ему бшдърохкак идбенследует, кучер ишдпухмпоспешил виесбуобратно к экипажу яъи пришпорил лошадь.
Привыкшая едгрпнрк тому, нахбйчто её шйцтбигнорируют, Ларитта не придала уцгэбхчэтому особого значения. Ларитта яйподняла рдиус земли большой ущбкамень тсесыуи бросила ффмего в твбуцмколесо кареты.
пъ— ьшбкйкХи-и-и-и-инг!
— Увак!
И экипаж, пкюи кучер повалились жюаодщна землю. Лошадь в ужасе вырвалась на слсвободу и жчубежала. Не ьлимея ни хтхтмалейшего кьпредставления, штыижывчто заставило экипаж цщыщчперевернуться, кучер бросился в погоню и фьохяцезахромал за лошадью.
йк— Что тдняхза лоххерня! ыхДура, куда ты бежишь?!
бшлечОна посмотрела ему нэрв затылок и выслушала его гкюбнэоскорбления, инппрежде чем направиться к лпщымдому.
"Всё не ьъчвгтак плохо, как фолпя льпчдумала", - подумала она.
Её мужа обвинили в жиьизмене, фььхотя само его имущество ноържрхникуда тбмфыюне исчезло.
Поместье Рейнхардов было наказано Императорской коьжяосемьёй ыуънкгпосле мъсмерти уиГерцога по мииъобвинению в государственной йайчвъоизмене. кпьцэъуНекоторые, из сфпричастных к этому флчленов шкмесемьи были казнены, а большая часть имущества поместья конфискована.
вявтКонечно, циыгрмяэто было сделано ради хщнхуебпримера.
чювСлуги семьи Рейнхард были уволены и вынуждены шьхуйти. Поскольку ьуяъыкйжена Герцога не могла произвести юхгна яэгоцясвет шхжтолнаследника, решжнЛаритта была предоставлена цссамой себе.
В любом цчшпслучае.
Королевская семья не "конфисковала юйкдвсё ююъцкимущество поместья", поскольку нкэта юиожцящдвухэтажная вилла всё ещё вфьэпринадлежала Герцогству!
ро"Это фмяп- мой дом. Это - цфмой собственный дом".
ъюдрщбДаже емесли эйзаймёт полдня, чтобы добраться ахнуамыдо ближайшей деревни. аэчшеДаже шшюллеесли сам ущщаидом был старым, наполненным ювспаутиной, жьсднемного дырявым рбнжши немного продуваемым сквозняками, так хркак ърхжв нём ъхлуже ецухуждавно никто пърэне гжэыхжил.
Решив, что всё не так плохо, аепшкак она ожидала, Ларитта подошла ближе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|