Глава 6: Красавица кампуса и президент

Старый профессор с улыбкой смотрел на девушку-студентку, которая в панике чесала затылок, на его лице было полное бессилие.

Хотя этот вопрос прост, именно простые вопросы лучше всего отражают литературную эрудицию человека.

Это ведь нужно было знать еще в средней школе, эх!

Нынешние студенты…

Чжан Лао беспомощно покачал головой, взял ручку и приготовился поставить отметку в списке студентов.

— Взрослых тридцать, юношей сорок два, то есть семьдесят два мудреца Конфуция.

Внезапно чистый и приятный женский голос разнесся по слегка притихшей аудитории.

В этот момент в аудитории воцарилась полная тишина, и многие отвлекшиеся люди вздрогнули от этого голоса и пришли в себя.

Глаза Му Ин и вовсе покраснели от волнения, а взгляд, устремленный на говорящую, сиял так ярко, словно мог обжечь.

— Каково доказательство?

— В «Лунь Юй. Глава о передовых» сказано: «Взрослых пятеро-шестеро, юношей шестеро-семеро».

— Неплохо, — на лице старого профессора появилось удовлетворение, и он редкостно похвалил.

— Как великий писатель Хань Юй отзывался о Ма Суе и его внуках?

Он тут же задал еще один вопрос, в душе немного желая поставить ее в тупик.

Говорящей была Ло Шуй. Она лишь приподняла бровь, и в ее глазах разлилась улыбка.

Этот старик такой хитрый. Если бы она не была действительно очень начитанной, то, вероятно, не смогла бы ответить на этот вопрос.

Она притворилась, что задумалась на некоторое время, слегка нахмурив брови, и на ее лице появилось уместное выражение растерянности.

Ее чистые и прозрачные глаза словно покрылись туманом, неглубоким и глубоким одновременно, что делало их неясными.

На лице старого профессора появилось выражение одновременно разочарования и самодовольства.

— Ма Суй подобен высоким горам, лесам и огромным долинам, подобен дракону и тигру, чьи изменения непредсказуемы, он выдающийся человек; Ма Чан подобен зеленому бамбуку и бирюзовому фениксу, феникс и лебедь останавливаются на скалах, он способен сохранить свое дело; Ма Цзицзу изящен и тих, подобен нефритовым кольцам и серьгам, орхидея прорастает, он достоин своего рода.

Лишь когда свет в глазах старого профессора совсем померк, Ло Шуй медленно заговорила, опустив веки, скрывая глубоко спрятанную хитрость.

— Ох… А знаешь ли ты…

— Старина Чжан, тебе сегодня хватит, разве ты не говорил, что задашь только один вопрос? Даже если ты продолжишь спрашивать, Ло Шуй не ответит.

Не успел старый профессор договорить, как Му Ин с недовольным лицом прервала его вопрос.

Этот ее сосед-старик действительно… Неужели из-за того, что она в детстве один раз подожгла ему бороду?

Неужели он помнит это до сих пор?

Каждый раз на уроке ей кажется, что этот старик целенаправленно придирается к ней, какой мелочный!

Она с презрением посмотрела на трибуну, тихо бормоча что-то себе под нос.

— Все в порядке?

Ло Шуй с недоумением посмотрела на искаженное лицо Му Ин и легонько потянула ее за рукав.

Это выражение было слишком ужасным, злобным, словно старый профессор на трибуне был ее заклятым врагом, убившим отца.

Неужели все настолько серьезно?

Она неуверенно подумала.

Му Ин отвела взгляд от трибуны, и когда ее глаза встретились с глазами Ло Шуй, они мгновенно засияли, словно наполнились бесчисленными звездами.

Этот взгляд заставил Ло Шуй вздрогнуть, по ее коже пробежали мурашки.

— Не зря ты самая талантливая девушка на курсе, ты просто потрясающая.

Му Ин с восхищением сказала, широко раскрыв свои ясные и чистые глаза, и одновременно подняла большой палец.

Услышав это, Ло Шуй невозмутимо опустила голову, глядя в книгу.

Талантливая девушка?

Пф, скорее всего, занудный книжный червь, не знающий жизни!

Сплетни в этом мире всегда были слишком злобными.

В долгие годы жизни в Фэнлине она не раз видела людей, разрушенных слухами.

Эти отчаявшиеся и беспомощные глаза, эти бледные и худые руки… та гора, погребенная под костями.

Толпа может расплавить золото, накопленные клевета и разрушение могут источить кости.

Но она никогда не боялась. Если сердце несокрушимо, чего бояться крещения ветром и дождем?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Красавица кампуса и президент

Настройки


Сообщение