Глава 8 (Часть 2)

Поняв его скрытый смысл, Цяо Имин ничуть не расстроилась.

— Хорошо, обещаю вести себя тихо и не создавать проблем.

Ло Чэнь Линь больше ничего не ответил. Хмурость на его лице наконец немного рассеялась. Он подумал про себя: «Так она выглядит гораздо приятнее».

Они замолчали.

В резиденции Ло сегодня вечером горели все огни.

Слуги, собравшись с духом, методично выполняли свои обязанности.

Хозяева же собрались в гостиной и непринужденно беседовали.

Ло Чэнь Линь и Цяо Имин вошли один за другим. Первым заговорил старший сын семьи Ло, Ло Юаньмин:

— О, младший братец, ты привел спутницу? Из какой она семьи? Кажется, я ее раньше не видел.

Ло Чэнь Линь проигнорировал его вопрос и обратился к бабушке:

— Я поднимусь наверх привести себя в порядок. — Не обращая внимания на реакцию остальных, он направился к лестнице.

— Этот мальчишка становится все более невоспитанным. Мы с его матерью сидим здесь, а он даже не поздоровался, — возмущенно произнес отец Ло.

Сидевшая рядом ухоженная женщина средних лет с белоснежной кожей мягко успокоила его:

— Успокойся, не устраивай спектакль.

Это была мачеха Ло Чэнь Линя, Фан Цинь, одна из злодеек оригинального сюжета.

Цяо Имин внимательно осмотрела всех присутствующих, мысленно распределив их по ролям: Ло Юаньмин и его мать были злодеями, отец Ло не был хорошим человеком, но и злодеем его назвать было нельзя — он был просто ветреным мужчиной и строгим отцом.

— Это, должно быть, та самая Минмин, о которой ты упоминала, мама? С первого взгляда она такая же, как наша избалованная Чжэньни, — заговорила Фан Цинь. Однако в ее улыбке было мало искренности, она казалась скорее холодной.

Все потому, что черты лица этой девушки немного напоминали ей *ту женщину*.

— Здравствуйте, тетя. Вы выглядите такой величественной, — с улыбкой поприветствовала ее Цяо Имин, ничуть не смущаясь.

— Минмин, ты сегодня такая красивая, — Ло Ланьчжи пригласила ее сесть рядом с собой.

Когда Цяо Имин села, отец Ло, сидевший напротив, на мгновение замер, словно что-то вспомнив, и внимательно посмотрел на нее.

Фан Цинь почувствовала еще большее раздражение. В его сердце, должно быть, все еще жила *та женщина*.

Ло Юаньмин в душе презрительно относился к Цяо Имин, решив, что она просто бедная девчонка, пытающаяся пристроиться к богатой семье. Увидев поданные слугой маринованные огурцы, он решил воспользоваться случаем:

— Кто принес эти закуски? Они здесь совершенно неуместны, уберите их.

Его слова явно были адресованы Цяо Имин. Она не приняла их близко к сердцу, но и не хотела молча сносить оскорбления. Она тут же изобразила на лице смущение и обиду, посмотрев на Ло Ланьчжи.

Видя, что ее обидели, Ло Ланьчжи действительно выглядела недовольной и тут же сказала:

— Они и не для тебя приготовлены. В молодости я пресытилась деликатесами, а сейчас люблю простую домашнюю еду, она легкая и хорошо усваивается.

Ло Юаньмин тут же заискивающе улыбнулся:

— Бабушка права, иногда действительно нужно разнообразить свой рацион.

— Ой, уже поздно. Почему Чжэньни еще не пришла? Позвоню ей, потороплю, — вмешалась Фан Цинь, чтобы сгладить ситуацию.

Едва она закончила говорить, как у входа раздался мелодичный, словно серебряный колокольчик, голос:

— Иду, иду, не торопите.

Появилась Ло Чжэньни в светло-желтом платье.

Она была дочерью отца Ло и Фан Цинь, родной сестрой Ло Юаньмина. Яркая и красивая, с несколько властным и капризным характером.

Ло Чжэньни подбежала и обняла Ло Ланьчжи:

— Бабушка, я так по тебе соскучилась! А ты по мне?

Ло Ланьчжи расплылась в улыбке:

— Ах ты, сладкоречивая моя! Где ты опять пропадала по магазинам? В твоей комнате уже некуда складывать все твои покупки.

— Конечно же, я покупала подарки для тебя, бабушка! Я объездила столько мест, чтобы найти то, что тебе подойдет! Кстати, я купила подарки и для папы, и для мамы, и для братьев!

С ее появлением напряженная атмосфера снова стала оживленной.

— Это не для меня, здесь все подарки, которые я купила для вас! — Ло Чжэньни плюхнулась рядом с Ло Ланьчжи и велела слугам принести пакеты и коробки с подарками, чтобы показать их всем.

Подарков было так много, что Цяо Имин пришлось уступить место и встать позади них. Заметив, что внимание всех сосредоточено не на ней, она немного расслабилась.

Она подозвала знакомую служанку и спросила:

— Где моя бабушка?

— Госпожа Линь сказала, что ей немного нездоровится, и она отдыхает наверху.

Цяо Имин знала, что бабушка просто хотела избежать неловкости и поэтому не стала спускаться.

Она извинилась перед Ло Ланьчжи и поднялась наверх к бабушке.

Платье было длинным, и ей приходилось придерживать подол. Не привыкшая к высоким каблукам, она поднималась по лестнице с опаской.

«Только бы не упасть», — подбадривала она себя про себя.

На полпути Ло Чжэньни вдруг крикнула:

— Бабушка, а где гостья, о которой ты говорила? Я что-то ее не вижу!

Цяо Имин замерла на лестнице, слегка наклонила голову и улыбнулась им.

— Это ты? Что ты там стоишь? Спускайся скорее!

— Извините, мне нужно ненадолго подняться наверх.

Но Ло Чжэньни не стала ее слушать, быстро поднялась по лестнице, взяла Цяо Имин за руку и потянула вниз.

— Потом поднимешься! Я и тебе подарок купила!

Вот беда! Цяо Имин оступилась и чуть не упала вперед…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение