Утром, в день ярмарки, погода была практически идеальной.
Солнечный свет падал с неба сквозь небольшие облака.
Во дворе особняка Графа Эльсена, где и происходило мероприятие, ряд серебряных изделий уже сверкали под солнцем.
Влиятельный дворянин специально устроил выставку под открытым небом, чтобы эти экспонаты были доступны всем.
Его задумка удалась – простолюдины и правда были в восторге от подобного зрелища.
Однако сам Граф смотрел на все это с каменным лицом.
«Только крупные гильдии».
Все столы были заняты лишь известными гильдиями. Кроме того, большинство из них имели с собой эмблему «Золотого Ястреба».
«Какая жалость».
Граф Эльсен, ожидавший увидеть на выставке работы небольших гильдий, был разочарован.
Глядя на Графа, Люциус решил, что его расстройство связано с качеством товара.
На самом деле на выставке были выставлены серебряные изделия не выше В-ранга.
— Эй, разве вы не могли подготовить работы получше? — Люциус срывал свое раздражение на Дорвине, который отвечал за изделия «Золотого Ястреба».
— Ничего не поделаешь. Ты сам отогнал всех переработчиков от печи. Без серебра «А» ранга сложно сделать что-то стоящее. — Дорвин с усмешкой пожал плечами. Эта «дополнительная работа» не вызвала у него никакого восторга.
— Как ты можешь так говорить? Это шанс наладить отношения с Графом Эльсеном. Или ты не заинтересован в помощи? Тебе не нужно покровительство Графа?
— Тогда поставь мне серебро А-ранга. Долго ещё будет продолжаться этот дурдом?
— До тех пор, пока мы не узнаем кто в тайне поставляет аскрафт «Хранителям Волшебного Древа». Если переработчики не будут работать в этом месяце, то их запасы быстро закончатся.
— Тогда не видать нам серебряных изделий «А» ранга до следующего месяца.
— Тц, — Люциус щелкнул языком от злости.
Дорвин же беззаботно насвистывал.
Люциус расстраивался всё больше и больше.
Ему не нравился Дорвин.
Этот молодой гном всегда был настолько беззаботен, что было трудно понять, о чём он на самом деле думает.
Люциус какое-то время рассматривал серебряные работы на стендах, и вскоре к нему вернулась его прежняя уверенность.
«Всё в порядке. Все лучшие гильдии находятся под моим контролем. Граф не сможет этого не заметить. В конце концов у него нет другого выбора, кроме как сотрудничать с нами». — Злорадствовал Люциус.
На ярмарке были ярко представлены лишь гильдии под эгидой «Золотого Ястреба».
Поэтому, ни Граф Эльсен, ни Люциус, не заметили присутствия других гильдий, в частности той, что располагалась в самом углу.
Рабочий стол стенда уже был покрыт тканью, однако серебряные изделия и название гильдии ещё не были выставлены.
***
Лоран шел по особняку Графа вместе с другими членами «Арсенала Духов».
Для участников выставки у Графа Эльсена была особая программа.
Представителям гильдии была выделена повозка для перевозки, комната отдыха и, одновременно, складское помещение для хранения серебряных изделий. А также им разрешили свободно гулять по этой части особняка.
У каждого из них была своя реакция, когда они увидели огромный коридор с колоннами.
Чарли вертела головой со сверкающими глазами. Арри было немного неудобного.
Ланге шел спокойно, изредка проявляя пристальное внимание к предметам мебели или картинам.
— Господин Лоран. Что это за шикарное здание? — спросила восторженная Чарли.
Она указывала на шпиль, расположенный на другой стороне двора.
— О… это колокольня.
— Колокольня? А что это такое?
— Башня, на которой установлен колокол. Видишь, вон там, на вершине? Если позвонить в колокол на высоком месте, звук эхом разнесется по всему городу. Так люди узнают время.
— Ох… Здорово. Я хочу туда сходить. Давайте заберемся на башню и посмотрим на колокол. — Внезапно превратившись в ребенка, Чарли взяла Лорана за руку.
Её очень интересовало всё, что было сделано из металла.
— Извини. Нам сказали, что ярмарка вот-вот начнется.
— Господин Лоран, мы позаботимся о выставочном стенде, вы пока можете подняться туда, — сказал Ланге в дружелюбной манере.
Он был довольно любезным человеком, несмотря на свою боевую внешность.
— Правда? Прости за беспокойство.
— Ах. Простите, мистер Ланге, — извинилась Арри.
— Всё в порядке. Стенд у нас небольшой, так что хватит и одного человека. Не задерживайтесь до обеда, пожалуйста, — сказав это, Ланге направился к выставочной площадке.
А остальная троица направилась к колокольне.
Некоторое время они шли по коридору, пока их не остановили.
— Мистер Лоран!
Лоран удивился. Это был знакомый голос.
Медленно оглянувшись, он увидел человека, которого не ожидал здесь встретить.
Это была Джилл.
— Э-э-э, Джилл. Что ты здесь делаешь? — После всего случившегося, Лоран не горел желанием общаться со своими бывшими сослуживцами.
— Я так рада, мистер Лоран. Я хотела с вами встретиться. — Джилл обняла Лорана.
— Ох! Джилл?
Сегодня Джилл была одета в легкую праздничную броню, тем не менее мелкие детали брони неприятно давили на ребра.
Объятия были такими сильными, что у него не было и шанса освободиться.
Но что его действительно поразило, так это её теплый приём. Он думал, что она будет смотреть на него сверху вниз.
Когда Джилл оказалась в центре внимания, она не смогла обучаться у Лорана, и даже когда Лоран скорректировал график тренировок, она его отменила.
Вскоре и вовсе пришло уведомление о смене наставника.
Тогда секретарь ему передала: «Поскольку в будущем, у нее будет работа в качестве ближайшего помощника Люциуса, она больше не хочет, чтобы вы к ней приближались».
Поэтому, он был так сильно удивлен подобной реакцией.
— Я не ожидала встретить вас в таком месте. Мистер Лоран, вы дурак. Разве вы не обещали выжать из меня все соки, пока я не стану авантюристом S-ранга? Почему вы покинули гильдию, не сказав ни слова?
Джилл была так тронута, что не обращала внимания на страдания Лорана, находящегося в железной хватке.
— Тц. Больно. Больно. Если ты не перестанешь, я…
— Ой, простите. Похоже, я слишком увлеклась… — Джилл пришла в себя и отпустила Лорана.
— Кхе-кхе. Более того, Джилл. Почему? Я думал ты избегаешь меня…
— … О чём это вы? Конечно, в последнее время я была очень занята, но я никогда не пыталась избегать вас… — удивилась Джилл.
Лоран был удивлен не меньше.
«Не может быть. Люциус всё это подстроил…»
— И вообще, мистер Лоран. Пожалуйста, возвращайтесь в «Золотой Ястреб».
— Что?
— Пожалуйста. Вы единственный, кто может раскрыть мой потенциал. Нет. Не только мой. Должно быть есть много других людей, ожидающих ваших указаний. А если кто-то будет против, то я позабочусь о них. Поэтому, пожалуйста, вернитесь, — сказала Джилл, словно собираясь утащить его силой.
Арри и Чарли побледнели, представив, что будет, если Лоран покинет их.
— Мне очень жаль, Джилл. Но я не могу вернуться в «Золотой Ястреб», — сказал Лоран с горьким выражением на лице.
— Но почему…
Когда Джилл попыталась продолжить, холодный и пугающий голос эхом разнесся по коридору.
— Не могли бы вы, пожалуйста, не доставлять хлопот моим людям, мистер Лоран?
— …Люциус. — Обернувшись на голос, Лоран увидел там своего бывшего друга.
Ну, и Дианна, как всегда, была рядом.
Джилл попыталась защитить Лорана.
— Глава гильдии. Вы не так поняли. Я лишь сказала ему…
— Джилл, извини, но не могла бы ты уйти ненадолго? Я хочу с ним поговорить.
— Глава гильдии, но… — начала было Джилл, но быстро закрыла рот.
Потому что она испугалась Люциуса. Увидев это выражение лица, она замолчала, а Люциус вновь повернулся к Лорану.
— Ты всё ещё в этом городе, причиняешь неприятности гильдии. И что это за гильдия алхимиков? — сказал Люциус, подходя к Лорану.
У Высокого Люциуса был талант внушать страх своим врагам, обездвиживая их.
Низкорослые Арри и Чарли невольно спрятались за спину Лорана.
— Неужели ты собираешься участвовать в ярмарке?
— О, не совсем. Не ради простого участия. Мы собираемся победить. Я пришел сюда, чтобы сразиться с тобой и «Золотым Ястребом», — ответил Лоран, не отводя взгляд.
— А? Ты хоть понимаешь, что ты несёшь?
— Я знаю, что это твоих рук дело. Ты надавил на Ассоциацию, чтобы они не давали мне никакой работы.
— …
— В то время я был сыт всем по горло, и уже готов был уехать. Но теперь всё по-другому. Я нашел себе новое место и товарищей, которых хочу защищать. Если ты собираешься выгнать меня, то я буду драться с тобой. Неважно, насколько силен ты или «Золотой Ястреб». Никто не смеет указывать мне, что я должен делать!
— …хм. Понятия не имею, о чем ты. Давить на Ассоциацию Авантюристов? Ты просто ищешь оправдания для своих неудач. Зачем мне заниматься такими мелкими пустяками? Лучше подумай хорошенько и откажись от этой затеи. Но, полагаю, ты уже твердо решил опозориться?
— Ты правильно всё понял. С этого момента я буду сражаться с тобой до конца, даже если меня и правда ждёт позор, я не отступлю, пока не раздавлю тебя и «Золотого Ястреба»!
Люциус пожал плечами.
— Хм. Я посоветовал из жалости. Сам же потом пожалеешь. — Люциус развернулся и пошел прочь.
Лоран тоже развернулся и направился в противоположную сторону.
— Пошли, Джилл. Ты слышала? Он собирается уничтожить «Золотого Ястреба». Он наш враг.
— Вот как… — Джилл обратила свой взор на Лорана, но тот не оглянулся.
Во дворе раздались радостные возгласы.
Люди со всего города и даже за его пределами собирались здесь, чтобы отпраздновать этот памятный день.
Ярмарка должна была вот-вот начаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|